UNLIMITED ZONE

Mob: +387 63 220 084; +387 66 433 542; e-mail: Sona Gauranga Das JPS <sonagaurangadas@yahoo.com>

01.09.2018.

ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI – APPEARANCE OF LORD ŚRĪ KṚṢṆA – 3 SEPTEMBER 2018 MONDAY -- ĀṢTAMI [FASTING TILL MIDNIGHT] [PART 4]

 

 

KOMENTAR: U ove svepovoljne dane transcendentalne Pojave Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe i više velikih vaiṣṇavskih svetkovina, uvijek se iznova podsjetimo, da je ovo super povoljna prilika za intezivniji duhovni rast, ali i za neophodno stabiliziranje naše trenutne duhovne prakse -- sādhane. Kako znamo iz iskustva, uvijek ima prostora za brojna poboljšanja. Ovo je i dobra prilika za dodatne seve i pokore u okviru predanog služenja. Dobro je potruditi se, pa nastojati pravilno služiti i uspostaviti barem neku vrstu razmjene s drugim osobama, koje nam budu poslane, ili kojima mi budemo poslani, bez obzira jesu li već iskusni transcendentalisti, ili ljudi koji tek treba da krenu dugim putem duhovnih traganja. Propovijedanje shodno mjestu, vremenu i drugim okolnostima jeste super brzi lift za dalje duhovno uzdizanje, ali je jako preporučljivo i da nikada ne zaboravimo osobe u našem okruženju s kojima smo inače u komunikaciji, koje su već na putu predanog služenja, ali možda u nekim intrigantnim i pročišćavajućim fazama. U stvari, time ćemo najviše pomoći sami sebi, da postepeno otklonimo brojne nesavršenosti, kontraverze i prilagodbe. Uvijek se moramo iznova podsjetiti, da se u svakom pojedinačnom slučaju, pa tako i u našem, povremeno milostivo dozvoljavaju neki specifični privremeni kompromisi, ali to nam ne smije postati stalna opcija.

 

Preporučljivo je i uvijek se iznova podsjetiti brojnih duhovnih odrednica, kroz čitanje, te proučavanje śāstra, kao i slušanje samospoznatih duša, duhovnih učitelja svijeta i naprednih bhakta. Da se ovom prilikom ukratko podsjetimo 26 transcendentalnih kvalifikacija, detaljnije objašnjenih u Bhagavad-gītā As It Is 16.1-3, Chapter Sixteen -- The Divine and Demoniac Natures:

 

26 TRANSCENDENTALNIH KVALIFIKACIJA

 

Svevišnja Božanska Osoba reče: Neustrašivost, pročišćenje postojanja, njegovanje duhovnog znanja, milostinja, samoovladanost, vršenje žrtvovanja, proučavanje Veda, vršenje strogosti, jednostavnost, nenasilje, istinoljubivost, odsustvo gnjeva, odricanje, smirenost, odbojnost prema nalaženju grešaka, samilost prema svim živim bićima, odsustvo pohlepe, blagost, skromnost, postojana odlučnost, energičnost, opraštanje, hrabrost, čistoća i odsustvo zavisti i žudnje za ugledom - ove transcendentalne odlike, o Bharatin sine, pripadaju pobožnim ljudima obdarenim božanskom prirodom.

 

Svih ovih dvadeset i šest kvalifikacija su transcendentalne odlike, koje se trebaju njegovati u skladu s različitim položajima društvenih i duhovnih redova. To znači da će se sve vrste ljudi, ako se trude razviti ove odlike, iako su materijalne okolnosti bijedne, postupno uzdići na najvišu razinu transcendentalne spoznaje.

 

KOMENTAR: Predhodni postovi na temu transcendentalne Pojave Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe su objavljeni na:

 

PART 1, 2, 3 -- http://unlimited.blogger.ba/

PART 1, 2, 3 -- http://iskcon.blogger.ba/

 

STIHOVI 7-8

 

mumucur munayo devāḥ sumanāḿsi mudānvitāḥ

mandaḿ mandaḿ jaladharā jagarjur anusāgaram

niśīthe tama-udbhūte jāyamāne janārdane

devakyāḿ deva-rūpiṇyāḿ viṣṇuḥ sarva-guhā-śayaḥ

āvirāsīd yathā prācyāḿ diśīndur iva puṣkalaḥ

 

SYNONYMS: mumucuḥ — showered; munayaḥ — all the great sages and saintly persons; devāḥ — and the demigods; sumanāḿsi — very beautiful and fragrant flowers; mudā anvitāḥ — being joyous in their attitude; mandam mandam — very mildly; jala-dharāḥ — the clouds; jagarjuḥ — vibrated; anusāgaram — following the vibrations of the sea waves; niśīthe — late at night; tamaḥ-udbhūte — when it was densely dark; jāyamāne — on the appearance of; janārdane — the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu; devakyām — in the womb of Devakī; deva-rūpiṇyām — who was in the same category as the Supreme Personality of Godhead (ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhiḥ); viṣṇuḥ — Lord Viṣṇu, the Supreme Lord; sarva-guhā-śayaḥ — who is situated in the core of everyone's heart; āvirāsīt — appeared; yathā — as; prācyām diśi — in the east; induḥ iva — like the full moon; puṣkalaḥ — complete in every respect.

 

Obuzeti radošću, polubogovi i velike svete osobe su bacali kišu cvijeća, a oblaci koji su se pojavili na nebu su blago grmili, stvarajući zvuke slične šumu morskih talasa. Tada se Svevišnja Božanska Osoba, Viṣṇu, koji se nalazi u svačijem srcu, pojavio iz srca Devakī u gustoj tami noći, poput Punog Mjeseca, koji je izašao na istočnom horizontu, jer je Devakī bila iste prirode kao Śrī Kṛṣṇa.

 

SMISAO:   U Brahma-Saḿhiti [5.37] je rečeno:

 

ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhis

tābhir ya eva nija-rūpatayā kalābhiḥ

goloka eva nivasaty akhilātma-bhūto

govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi

 

Ovaj stih ukazuje da Kṛṣṇa i Njegova pratnja imaju istu duhovnu moć [ānanda-cinmaya-rasa]. Kṛṣṇin otac, majka, prijatelji, dječaci pastiri i krave su svi Kṛṣṇine ekspanzije. To će biti objašnjeno u brahmā-vimohana-līli. Kada je Brahmā odveo Kṛṣṇine pratioce da bi provjerio nadmoć Gospodina Kṛṣṇe, Gospodin se ponovo ekspandirao u mnogobrojne oblike dječaka pastira i teladi. Brahmā je onda vidio da su svi dječaci i telad bili Viṣṇu-mūrtiyi. Devakī je također Kṛṣṇina ekspanzija i zato je u ovom stihu rečeno devakyāḿ deva-rūpiṇyāḿ viṣṇuḥ sarva-guhā-śayaḥ.

 

Chapter Sixteen: The Divine and Demoniac Natures

Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 16.1-3

 

Canto 10: The Summum Bonum                Chapter 3: The Birth of Lord Kṛṣṇa

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.3.7-8

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA  -- VASANTA  PAÑCAMĪ -- 22 JANUARY 2018 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
24.08.2018.

ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI – APPEARANCE OF LORD ŚRĪ KṚṢṆA – 3 SEPTEMBER 2018 MONDAY -- ĀṢTAMI [FASTING TILL MIDNIGHT] [PART 3]


LORD KṚṢṆA SHOWS THE UNIVERSAL FORM WITHIN HIS MOUTH.

GOSPODIN KṚṢṆA POKAZUJE  KOSMIČKI OBLIK U SVOJIM USTIMA.

 

KOMENTAR: Možemo veoma lako provjeriti ko je Bog. Svevišnji Gospodin Kṛṣṇa posjeduje i sposobnost da milostivo pokaže Svoj kosmički oblik u posebnim situacijama, samo onome kome želi da se razotkrije na taj način.  

 

Sadržaj osmog poglavlja, desetog pjevanja Śrīmad Bhāgavatama možemo sažeti na slijedeći način. U ovom poglavlju se opisuje kako je bila izvršena ceremonija davanja imena Kṛṣṇi. Također se opisuje kako je Kṛṣṇa puzao, kako se zabavljao s kravama i kako je jeo zemlju i ponovo pokazao kosmički oblik Svojoj majci.

 


Predhodni postovi su objavljeni na:

 

PART 1, 2 -- http://iskcon.blogger.ba/

PART 1, 2 -- http://unlimited.blogger.ba/

 

Jednog dana, Vāsudeva. je pozvao Garga Muniya, porodičnog sveštenika Yadu-Vaṁśa [dinastije] i zamolio ga da posjeti Nanda Mahārāju. Tako je Garga Muni otišao u kuću Nanda Mahārāje, koji ga je lijepo primio i zamolio da da imena Kṛṣṇi i Balarāmu. Garga Muni je naravno podsjetio Nanda Mahārāju da Kaṁsa traga za Devakīnim sinom i rekao mu da bi raskošna ceremonija mogla upasti u oči Kaṁsi, koji bi mogao posumnjati da je Kṛṣṇa Devakīn sin. Nanda Mahārāja je stoga zamolio Garga Muniya da obavi ceremoniju bez ičijeg znanja i Garga Muni je to učinio. Pošto Balarāma, Rohiṇīn sin, povećava transcendentalno blaženstvo drugih, zove se Rāma, a zbog Svoje izuzetne snage zove se Baladeva. Pošto privlači Yadue, navodeći ih da slijede Njegova uputstva, zove se Saṅkarṣaṇa. Yaśodin sin Kṛṣṇa se ranije pojavio u raznim bojama, kao što su bijela, crvena i žuta, a sada je poprimio crnopurastu boju. Pošto se ponekad pojavIjuje kao sin Vāsudeve, zove se Vāsudeva. Kṛṣṇa ima i mnoga druga imena koja je dobio po Svojim brojnim djelima i odlikama. Nakon što je tako obavijestio Nanda Mahārāju i izvršio ceremoniju davanja imena, Garga Muni je savjetovao Nanda Mahārāji da veoma pažljivo štiti svog sina i zatim otišao.


Śukadeva Gosvāmī nakon toga opisuje kako su dva djeteta puzala, kako su hodala na Svojim malim nogama, kako su se zabavljala s kravama i teladi, krala maslac i druge mliječne proizvode i razbijala posude za maslac. Tako opisuje mnoge nestašluke Kṛṣṇe i Balarāma. Najčudesnija zabava se odigrala kada su se Kṛṣṇini drugovi požaliIi majci Yaśodi da je Kṛṣṇa jeo zemlju. Majka Yaśodā je htjela da otvori Kṛṣṇina usta i provjeri da Ii je to istina da bi Ga mogla izgrditi. Ona se ponekad ponašala kao stroga majka, ali bi u slijedećem trenutku bila preplavljena mačinskom Ijubavlju. Nakon što je sve to opisao, Śukadeva Gosvāmī je na molbu Mahārāje Parīkṣita veličao sreću majke Yaśode i Nande, koji su ranije bili Droṇa i Dharā. Po naredbi Brahme, Droṇa i Dharā su došli na ovu planetu Zemlju i dobili Svevišnju Božansku Osobu za sina.

 

Canto 10: The Summum Bonum                Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.8 Summary

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – VASANTA PAÑCAMĪ – 1 FEBRUARY 2017 https://www.facebook.com/tovp.mayapur/
19.08.2018.

ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI – APPEARANCE OF LORD ŚRĪ KṚṢṆA – 3 SEPTEMBER 2018 MONDAY -- ĀṢTAMI [FASTING TILL MIDNIGHT] [PART 2]


TRANSCENDENTALNA POJAVA I ROĐENJE SVEVIŠNJEG GOSPODINA KṚṢṆE.

 

NAKṢATRA ILI ZVIJEZDA ROĐENJA SVEVIŠNJEG GOSPODINA KṚṢṆE JE ROHIṆĪ [PREMA ZAPADNOJ ETIMOLOGIJI SAZVIJEŽĐE ALPHA TAURI, FIKSNA ZVIJEZDA ALDEBERAN].  

 

U ASTRONOMSKOJ RASPRAVI POD NASLOVOM KHAMAṆIKYA LIJEPO SU OPISANE NAKṢATRE [SKUPINE ZVIJEZDA] U VRIJEME POJAVE SVEVIŠNJEG GOSPODINA KṚṢṆE.

 

KOMENTAR: Iako niko ne može ni približno procijeniti nepojmljive moći Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe, kao što je rečeno u śāstrama, niti smo generalno gledano obično kvalificirani za isto, jer praktički kupimo samo mrvice znanja iz božanskog uma  Śrīla Vyāsadeva, ipak nekom velikom srećom i milošću, ponekada dobijamo priliku da upoznamo Svevišnjeg Gospodina malo bolje, onoliko koliko to želimo u datom trenutku, te koliko nam bude dozvoljeno. To je obično pitanje naših karmičkih predispozicija, te trenutne razine svjesnosti, naše prirode, truda i vremena koje ulažemo, svakodnevnog mantranja i seva koje obavljamo, kao i specijalno zavisno od milosti i blagoslova, koje dobijamo preko duhovnih učitelja, sādhua i śāstra.

 

Da se malo zadržimo na ovoj konstataciji oko sakupljanja mrvica znanja, da ne pomislimo kako je to možda jako preuveličano. Primjera radi, izvorne Purāṇe za ljudsku rasu sadrže 400 000 stihova, dok Purāṇe za Deve – polubogove sadrže 10 000 000 stihova. Tu je već suvišan svaki komentar oko toga koliki je naš kapacitet učenja i pamćenja,  kada nekada pomislimo da smo već dovoljno načitani, da imamo velike kapacitete i potencijale i da smo jako napredni. Poenta je, kada  zaista postajemo napredni – uviđamo sve više koliko smo pali i kako ustvari ništa ne znamo kako treba. A, sve do tada, pogrešno mislimo da sve znamo i da smo jako napredni. Kaže se da već samo za jednu oblast obimnog vedskog znanja izloženog u Purāṇama, kao što su primjera radi vedska kosmologija i astrologija – obično treba tri ljudska života.

 

Predhodni nastavak možete pogledati na:

 

PART 1 -- http://unlimited.blogger.ba/

PART 1 -- http://iskcon.blogger.ba/

 

Da bismo barem dijelom postepeno proučili transcendentalnu pojavu, rođenje i vedski horoskop Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe, kada se milostivo pojavi na planeti Zemlji, treba povelika doza milosti da bi uopšte došli do nekih početnih podataka, a pogotovo da ih uzmemo u razmatranje. Slično je i sa vedskim transcendentalnim horoskopima mnogobrojnih ekspanzija Svevišnjeg Gospodina, inkarnacija i Avatara, kao i velikih svetih osoba i predhodnih Ācārya, kao što su His Divine Grace Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Goswāmī Mahārāja, His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, kao   i drugih predhodnih Ācārya.  U najboljem slučaju, možemo pokušati proučiti barem neke od sekvenci, te početi razumijevati onoliko koliko nam je dostupno trenutno – tačnije koliko milosti i blagoslova dobijamo preko svojih duhovnih učitelja.

 

Postoje različiti podaci o transcendentalnoj Pojavi Svevišnjeg Gospodina, upravo zbog različitih  uslovljenosti iz naših prošlih života, te različitih razina svjesnosti. Naime, vrlo vjerovatno je da neke stvari za nekoga ostaju vječno sakrivene, moguće zbog karmičkih zabrana iz prošlih života i drugih okolnosti. Znamo iz iskustva da mnoge osobe ne znaju ni tačno vrijeme svog rođenja, a neki čak nisu sigurni ni u datum, a šta onda tek reći za podatke o transcendentalnom rođenju i Pojavi na planeti Zemlji, Svevišnje Božanske Osobe Śrī Kṛṣṇe.

 

Najsigurniji put za provjeru ovakvih podataka Svevišnjeg Gospodina su razotkriveni vedski spisi i vaiṣṇavska literatura. Pored toga, svakako su dobrodošla i vjerodostojna iskustva i realizirano znanje velikih svetih mudraca iz drevnih vremena, kao i današnjih ISKCON duhovnih učitelja, te uzvišenih vedskih astrologa-vaiṣṇava i brāhmaṇa iz prošlosti, kao i sadašnjosti – jer nam oni pored ostaloga milostivo nastoje približiti golemo vedsko znanje, koje zadire u sve pore ljudskih aktivnosti i života uopšte, kako na gruboj-fizičkoj vidljivoj razini, tako i  na suptilnijim i duhovnim razinama.

 

Kṛṣṇa je aja – nerođen, kako se navodi u śāstrama, a ipak povremeno milostivo silazi i u naš univerzum, te se pojavljuje i na našoj planeti Zemlji u materici žene ljudskog oblika -- premda se prvo pojavljuje u srcima Svog oca i majke, ali to su opet Njegovi prisni pratioci iz duhovnog svijeta, koji su također poprimili ljudski oblik života i pojavili se nešto ranije, da bi omogućili Svevišnjem Gospodinu da provede Svoje zabave na Zemlji i Svojim primjerom praktično pokaže kako se trebamo ponašati i za čim trebamo težiti u našim kratkim, ali jako dragocjenim ljudskim životima. Kratkim sa aspekta trajanja života polubogova,  a o Brāhminom životu da i ne govorimo, te i ostalih stanovnika na višim planetarnim sistemima. Već sam protok vremena na nekim od viših planetarnih sistema je za nas intrigantan. Tako je 360 godina prema ljudskom računanju vremena jednako jednoj godini na nekim višim planetarnim sistemima, a na nekima još višim ta se razlika i dalje uvećava. Kako idemo prema obodu univerzuma izgleda da dolazi do svojevrsne transformacije vremena i prostora, drugačije rečeno, do dilatacije vremena.

 

Razmatrati samo neke tehničke detalje ili neke astrološke aspekte o rođenju Gospodina Kṛṣṇe, bez pravog razumijevanja moći Svevišnjeg Gospodina, te našeg vlastitog položaja u odnosu na Svevišnju Božansku Osobu, kao i o pravim razlozima pojave Svevišnjeg Gospodina, značilo bi i određeno nepoštivanje mnogobrojnih transcendentalnih osobina i energija Svevišnje Božanske Osobe Śrī Kṛṣṇe, te i puko traćenje vremena.

 

Mi nikada ne možemo narediti Svevišnjoj Božanskoj Osobi Śrī Kṛṣṇi da nešto učini za nas, to je nemoguća misija. Možemo Svevišnjem Gospodinu Kṛṣṇi samo odati poštovanje kao što se savjetuje u Bhagavad-gīti -- man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māḿ namaskuru [Bhagavad-gītā 18.65] i ponizno moliti da nam otkloni prepreke, opasnosti i usliši naše molitve. Zato su svojevremeno pred Pojavu Svevišnjeg Gospodina svi polubogovi odali poštovanje Gospodinu klanjajući se pred Njim i zamolili Ga da preduzme neophodne korake, jer se pojavom Gospodina odmah otklanja težak teret, koji su tada demoni stvorili na planeti Zemlji. Polubogovi su u svojim molitvama izjavili da će biti srećni, jer će na planeti Zemlji i rajskim planetama moći da vide oznake śańkha-cakra-gadā-padme -- lotosa, školjke, topuza i diska, koji krase lotosova stopala Gospodina.

 

TRANSCENDENTALNA POJAVA I ROĐENJE SVEVIŠNJEG GOSPODINA KṚṢṆE

 

Nakon toga, u vrijeme povoljno za pojavu Gospodina, čitav univerzum su prožele odlike vrline, ljepote i mira. Na nebu se pojavilo sazviježđe [Nakṣatra] Rohiṇī i zvijezde poput Aṣwinī [*]. Sunce [Surya Nārāyaṇa], Mjesec [Candra] i druge zvijezde i planete su bili vrlo mirni. Svi pravci su izgledali izuzetno lijepo, a prekrasne zvijezde su treperile na nebu bez oblaka. Ukrašena gradovima, selima, rudnicima i pašnjacima, Zemlja je izgledala svepovoljno. Voda u rijekama je bila bistra, a jezera i velike vodene površine, puni ljiljana i lotosa, bili su neobično lijepi. Na drveću i zelenim biljkama, punim cvijeća i lišća i prijatnim za oči, ptice poput kukavica i rojevi pčela su počeli pjevati umilnim glasovima za zadovoljstvo polubogova. Čisti povjetarac je počeo duvati, donoseći zadovoljstvo čulu dodira i noseći miris cvijeća. Kada su brāhmaṇe, koji su vršili obredne ceremonije zapalili svoje vatre u skladu s vedskim principima, vatre su gorile postojano, neuznemirene povjetarcem. U trenutku kada se trebao pojaviti nerođeni Gospodin Viṣṇu, Svevišnja Božanska Osoba, sveci i brāhmaṇe, koje su uvijek uznemiravali demoni poput Kaḿse i njegovih sljedbenika, osjetili su duboki mir u srcu, a sa višeg planetarnog sistema su se začuli zvuci timpana.

 

SMISAO: Gospodin izjavljuje u Bhagavad-gīti da su Njegova pojava, rođenje i djelatnosti transcendentalni, te da onaj ko ih istinski shvati odmah postaje dostojan da bude prenijet u duhovni svijet. Gospodinova pojava ili rođenje ne nalikuju rođenju običnog čovjeka, koji mora prihvatiti materijalno tijelo prema svojim prošlim djelima. Gospodinova pojava je objašnjena u prethodnom poglavlju -- On se pojavljuje po Svojoj miloj volji.

 

Kada je sazrelo vrijeme za pojavu Gospodina, sazviježđa su postala vrlo povoljna. Preovladavao je astrološki uticaj sazviježđa Rohiṇī, koje se smatra izuzetno povoljnim. Rohiṇī se nalazi pod neposrednim nadzorom Brahme, koji se rodio iz pupka Gospodina Viṣṇua i pojavljuje se u vrijeme rođenja Gospodina Viṣṇua, koji je u stvari nerođen. Prema astrološkom proračunu, pored pravilnog rasporeda zvijezda postoje povoljni i nepovoljni trenuci, koji nastaju zbog različitog položaja planetarnih sistema. U vrijeme Kṛṣṇinog rođenja, planetarni sistemi su zauzeli takav položaj da je sve postalo povoljno.

 

U to vrijeme je na svim stranama svijeta, istoku, zapadu, sjeveru i jugu, vladala atmosfera mira i blagostanja. Povoljne zvijezde su se mogle vidjeti na nebu, a u svim gradovima, selima, pašnjacima i umovima svih ljudi mogli su se opaziti znaci sreće. Rijeke su bile prepune vode, a jezera divno ukrašena lotosovim cvjetovima. Šume su bile pune lijepih ptica i paunova. Sve ptice u šumama su počele pjevati umilnim glasovima, a paunovi su počeli plesati zajedno sa svojim ženkama. Vjetar je prijatno duvao, noseći miris raznog cvijeća, a osjećaj tjelesnog dodira je bio vrlo prijatan. Domovi brāhmaṇa, koji su imali običaj da prinose ponude u žrtvenu vatru, postali su veoma prijatni za prinošenje ponuda. Zbog uznemirenja, koje su stvarali demonski kraljevi, žrtvene vatre u kućama brāhmaṇa su se skoro ugasile, ali brāhmaṇe su sada našli priliku da mirno zapale žrtvenu vatru. Pošto im je bilo zabranjeno da vrše žrtvovanja bili su jako uznemireni u umu, inteligenciji i djelatnostima, ali u trenutku Kṛṣṇine pojave njihove umove je ispunila radost, jer su s neba mogli čuti glasne vibracije transcendentainih zvukova koji su objavljivali pojavu Svevišnje Božanske Osobe.

 

Na dan rođenja Gospodina Kṛṣṇe u čitavom univerzumu je došlo do promjene godišnjih doba. Kṛṣṇa se pojavio u septembru [*], a ipak je izgledalo kao da je proljeće. Bilo je svježe, ali ne i hladno, a rijeke i jezera su izgledali kao za vrijeme sharata -- jeseni. Lotosi i ljiljani cvjetaju tokom dana, ali mada se Kṛṣṇa pojavio u ponoć, ljiljani i lotosi su bili rascvjetani i zato je vjetar, koji je tada duvao bio veoma mirisan. Zbog uznemirenja koja je stvarao Kaḿsa, vedske obredne ceremonije su gotovo prestale. Brāhmaṇe i svete osobe nisu mogli mirno vršiti vedske obrede, ali sada su bili jako zadovoljni što mogu neuznemireno vršiti dnevne obredne ceremonije. Posao asura – osoba demonskog mentaliteta je da uznemiravaju sure -- bhakte i brāhmaṇe, ali u vrijeme Kṛṣṇine pojave, bhakte i brāhmaṇe, nisu bili uznemiravani.

 

Kinnare i Gandharve -- stanovnici raznih planeta rajskog planetarnog sistema su počeli pjevati povoljne pjesme, Siddhe i Cāraṇe [drugi stanovnici rajskih planeta] upućivati povoljne molitve, a žene Vidyādhara [također stanovnici rajskih planeta], zajedno sa Apsarāma [lijepe plesačice rajskog kraljevstva], radosno plesati.

 

KOMENTAR: U astronomskoj raspravi pod naslovom Khamaṇikya lijepo su opisana sazviježđa u vrijeme pojave Gospodina Kṛṣṇe.

 

POJAŠNJENJE ZA POSTAVLJENE OZNAKE [*] NA DVA MJESTA U TEKSTU

 

Kako već znamo iz iskustva, za pravilno razumijevanje pojedinih navoda u śāstrama, često će nam biti potrebno podosta truda, strpljenja, te milosti i blagoslova. Tako, da ovom prilikom navedemo neke pomalo intrigantne primjere, za koje već postoje racionalni odgovori, ili će tek nekada stići:

 

Navodi se mjesec septembar [*] kao mjesec transcendentalne Pojave Svevišnjeg Gospodina. Ovo u prvi mah može izgledati pomalo intrigantno, jer obično vedski mjesec Śrīdhara masa [Śrāvaṇa] zahvata period juli-august. Ali i nije, jer postoji racionalno pojašnjenje. U nekim godinama mjesec Śrīdhara masa [Śrāvaṇa] zahvata prema zapadnom računanju vremena mjesece juli-august kako je rečeno, a u nekima zahvata i dio septembra, kao i ove godine zbog umetanja dodatnog mjeseca Puruṣottama Adhika Māse [dodatni ili interkalarni mjesec] što se dešava svake tri godine zbog izjednačavanja Solarnog i Lunarnog kalendara. Umetanje se vrši kada se nakupi razlika od 29 dana, 12 sati, 44 minuta i 2,865 sekundi između lunarnog i solarnog kalendara.

 

Dakle, vedska kosmologija, vedska astrologija, te vedski način mjerenja vremena i inače komplet sofisticirana vedska nauka je ono što stvarno funkcionira u praksi, znali mi za to ili ne. Na zapadu opet uglavnom imamo samo njihove nesavršene izvedenice, pa tako trenutno i skroz pogrešan način mjerenja protoka vremena. Tako, između ostaloga još uvijek u jednom dijelu svijeta imamo na snazi neprirodno pomicanje vremena u toku ljeta, što se prema informacijama s medija trenutno ispituje jednom sveobuhvatnom anketom, koja je u toku u svim državama EU. U nekim drugim državama svijeta pomicanja vremena nema kao u Indiji, a u nekima je ukinuto kao u Rusiji i Turskoj, a kako vidimo po pokretanju ove sadašnje ankete u EU i u još nekim državama se razmišlja o ukidanju istog zbog više razloga.

 

Ostaje nejasno  navođenje: “Na nebu se pojavilo sazviježđe Rohiṇī [Nakṣatra]  i zvijezde poput Aṣwinī” [*]. Ovo “… i zvijezde poput Aṣwinī” nije baš jasno na šta se odnosi. Izgleda da nema neke očigledne implikacije, ali vjerovatno da postoji racionalno objašnjenje i za ovo. Tako, ovo su samo primjeri, kako nije baš sve onako kako izgleda i kako se nama čini. Ako nismo dovoljno pažljivi začas se možemo uplesti u kontradikcije.

 

Također, može da postoji još niz nerazumijevanja oko transcendentalne Pojave Svevišnjeg Gospodina, ako djelimično proučimo samo neke od stihova, a neke ne. Tako, kada se u spisima kaže da je u vrijeme rođenja Gospodina Kṛṣṇe bio Pun Mjesec [Pūrṇimā], u stvarnosti je bio osmi dan opadajućeg Mjeseca, samo je Mjesec izgledao kao potpuno Pun. U Śrīmad Bhāgavatamu 10.3.7-8 rečeno: “Mjesec je bio preplavljen radošću  i zato je Gospodinovom milošću mogao izgledati kao Pun Mjesec [Pūrṇimā], iako te noći nije bio Pun Mjesec. Da bi Svevišnjoj Božanskoj Osobi ukazao dobrodošlicu, opadajući Mjesec je od radosti postao Pun Mjesec.”

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Canto 10: The Summum Bonum                Chapter 1: The Birth of Lord Kṛṣṇa

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.3.1-5, 6

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – JHULAN YĀTRĀ – 21 AUGUST 2013 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
12.08.2018.

ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI – APPEARANCE OF LORD ŚRĪ KṚṢṆA – 3 SEPTEMBER 2018 MONDAY -- ĀṢTAMI [FAST TODAY] [PART 1]


KADA GOD POŽELI GOSPODIN KṚṢṆA, MOŽE SE ODNEKUDA POJAVITI, NEOMETAJUĆI SVOJU POJAVU NA KOJEM DRUGOM MJESTU. GOSPODIN SE PO SVOJOJ MILOJ VOLJI MANIFESTIRA TAKAV KAKAV JESTE.

 

OPISI KṚṢṆINIH DJELATNOSTI MOGU PROČISTITI ČITAV UNIVERZUM BAŠ KAO VODA GAṄGE. TAKO I GOVORNIK I PITALAC I SLUŠAOCI POSTAJU PROČIŠĆENI.

 

MOŽEMO ZAKLJUČITI DA SPOZNAVANJEM GOSPODINOVE POJAVE I NESTANKA MOŽEMO DOSTIĆI SAVRŠENU RAZINU VJEČNOGA ŽIVOTA.

 

USTANOVIĆEMO POSTEPENO I DA JE SVO MATERIJALNO ZNANJE OVOGA SVIJETA U STVARI JEDNO VELIKO NEZNANJE, ALI TREBAĆE NAM JAKE KARMIČKE REFERENCE, PUNO ULOŽENOG VLASTITOG VREMENA I TRUDA, TE SPECIJALNO MILOSTI I BLAGOSLOVA, PA DA TO ZAISTA POČNEMO POSTEPENO REALIZIRATI I NADILAZITI.

 

KOMENTAR: Prema događanjima u stvarnosti na vidljivoj razini, možemo lako doći do zaključka da je čitav svijet na udaru već godinama i da se trese, pojedinačno i po zemljama, te da su u toku velika karmička pročišćenja. Konotacije su veoma oštre, tako da se mnogi ljudi pitaju šta se to dešava. Preporučljivo je da ne čekamo na određena pročišćenja da nam dođu na vrata, već da se i sami iskreno potrudimo da pročistimo svoje postojanje. Pri tome će nam svakako biti potrebna asistencija iskusnih osoba, koje su već prošle taj dio puta koji je tek pred nama, potom i vjerodostojnih duhovnih učitelja svijeta. Dakle, trebaju nam iskusne osobe, koje i žive život koji propovijedaju. Znajmo – ko želi biti prevaren i biva prevaren. Dok ne nađemo kvalificiranu i svetu osobu od povjerenja, te i kasnije, praktično je odmah započeti proučavati razotkrivene vedske spise, koji su dati za cijelu ljudsku rasu, bez obzira na trenutna prolazna tjelesna imenovanja. Tek ćemo nekada kasnije realizirati da skoro ništa nije onako kako izgleda i kako su nas pogrešno učili, obično sve je drugačije. Saznaćemo postepeno i da je svo materijalno znanje ovoga svijeta u stvari jedno veliko neznanje, ali trebaće nam jake karmičke reference, puno uloženog vlastitog vremena i truda, te specijalno milosti i blagoslova, pa da to zaista počnemo postepeno realizirati i nadilaziti.

 

 

Gledano s transcendentalne razine, ali također kako već znamo i iz vlastitog iskustva, u stvari je uvijek  povoljno vrijeme za otpočinjanje duhovnog života, ali i za povremeno neophodno stabiliziranje naše sādhane [duhovne prakse] u ovakvim burnim i pročišćavajućim vremenima. Da ovom prilikom pomenemo predstojeće veće vaiṣṇavske svetkovine, te i niz svepovoljnih dana Pojava i Odlazaka velikih vaiṣṇavskih svetaca, naših predhodnih Ācārya i Śrīla Prabhupāda, kao i velike mogućnosti koje nam se pružaju za dalje duhovno napredovanje i za postepeno pročišćavanje od nakupljene ugra karme. Praktički, veće povoljnosti su počele već od Ratha Yātrā festivala 14 juli 2018, te i otpočinjanja prvog mjeseca Caturmasya perioda 27 juli 2018, etc. Niže  navedeni datumi važe za koordinate Sarajeva – Bosna i Hercegovina. Za sve druge destinacije treba uvijek provjeriti:

 

14 August 2018 Tuesday – Caturthī -- Śrīla Vamśidāsa Bābājī – Disappearance.

21 August 2018 Tuesday – Ekādaśī [not suitable for fasting] Śrī Śrī Rādhā Mādhava Jhulan Yātrā begins.

22 August 2018 Wednesday – Dvādaśī [suitable for fasting] Śrīla Rūpa Goswāmī – Disappearance.

26 August 2018 Sunday -- Pūrṇimā  -- Lord Śrī Balarāma Appearance.

26 August 2018 Sunday -- Pūrṇimā  -- Śrī Śrī Rādhā Mādhava Jhulan Yātrā ends.

27 August 2018 Monday – Pratipat -- Śrīla Prabhupāda’s departure for the USA.

03 September 2018 Monday – Aṣṭamī -- Śrī Kṛṣṇa Janmāṣṭamī – Appearance of Lord Śrī Kṛṣṇa .

04 September 2018 Tuesday -- Navamī -- Śrīla Prabhupāda Appearance.

14 September 2018 Friday -- Pañcamī - Śrīmatī Sitā Ṭhākurāṇī [Śrī Advaitācārya’s consort] Appearance.

17 September 2018 Monday -- Aṣṭamī -- Rādhāṣṭamī – Appearance of Śrīmatī Rādhārani.

21 September 2018 Friday – Dvādaśī -- Śrī Vāmana Dvādaśī: Appearance of Lord Vāmanadeva.

21 September 2018 Friday – Dvādaśī -- Śrīla Jīva Goswāmī – Appearance.

22 September 2018 Saturday – Trāyodaśī -- Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura – Appearance.

23 September 2018 Sunday – Caturdaśī  -- Śrīla Haridāsa Ṭhākura – Disappearance.

24 September 2018 Monday – Pūrṇimā -- Aceptance of sannayāsa by Śrīla Prabhupāda.

 

Neke od esencijalnih poenti čitavog ovog jako povoljnog perioda u godini, koji je već u toku, su da pokušamo unijeti malo dodatne devocije u naš život, na nama dostupne i prikladne načine, shodno karmičkim određenjima, našoj prirodi, trenutnoj razini svjesnosti, u skladu s milošću i blagoslovima koje dobijamo, kao i u zavisnosti od mjesta, vremena i drugih okolnosti --- te da se uvijek sjećamo Gospodina Kṛṣṇe, ali svakako i da nastojimo praktično pomoći i svim drugim osobama, možda manje srećnim od nas,  da postepeno počnu napuštati materijalističke tendencije, probude svjesnost   Kṛṣṇe i krenu putem predanog služenja. Ako uspijemo samo malo dokučiti Gospodinove želje vezano za našu misiju u ovom životu, te malo poraditi na tome da Svevišnji Gospodin bude barem malo zadovoljan s našim služenjem, toliko će nas to pogurati naprijed na svim razinama, da često nećemo moći prihvatiti ni sa obje ruke. Dobro je da se češće upitamo: “Šta je moja misija u ovom životu?”. Odgovor će već postepeno stići, ne treba da brinemo.

 

Kada god prema vlastitom izboru i slobodnoj volji poželimo da unesemo adekvatne promjene u vlastiti život, najjednostavnije i najpraktičnije je početi svakodnevno se družiti s bhaktama i mantrati Hare Kṛṣṇa mahā mantru. Počinjemo s onoliko krugova koliko možemo prihvatiti na početku. Jedan krug sadrži 108 zrna od svetih Tulasīya, na početku može i od Neema i na svako zrno se izgovara cijela mahā mantra:

 

Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare

Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare

 

Prije svakog kruga obavezno trebamo izmantrati Pañca Tattva mahā mantru radi neutraliziranja brojnih uvreda koje možemo počiniti prilikom mantranja, ili tačnije rečeno, neuzimanja istih u obzir:

 

[jaya] śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda

śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda

 

Dobro je početi s mantranjem dva ili četiri kruga Hare Kṛṣṇa mahā mantre i određeno vrijeme svakodnevno održavati taj standard, zatim postepeno dodavati po dva kruga, dok ne stignemo na razinu svakodnevnih 16 krugova –  za  šta je obično potrebno nekoliko mjeseci, ili nekoliko godina, to je personalno i varira od osobe do osobe. Potom, shodno vlastitoj prirodi i trenutnoj razini svjesnosti i drugim okolnostima, kako je već rečeno, možemo otpočeti sa prakticiranjem još jednog ili više procesa predanog služenja, a imamo lijep izbor na raspolaganju – čak 64 procesa predanog služenja. Kaže se u śāstrama, bilo da slijedimo jedan ili više procesa predanog služenja – uspjećemo zasigurno, ako se iskreno posvetimo.

 

Veoma je važno, da se ne može dovoljno naglasiti, da uvijek mislimo, razgovaramo, radimo, te kontaktiramo i služimo druge na način primjeren našoj trenutnoj razini svjesnosti, dakle da ne pokušavamo razmatrati stvari koje su trenutno iznad nas, a da preskačemo one koje su na redu i u našem domenu, jer ćemo se samo zaplesti. Naime, često ćemo radi prirodnog interesovanja, želje za napredovanjem i drugih okolnosti  --- pokušavati istraživati i prakticirati stvari, koje su malo povisoke za nas. Moramo ići step by step – korak po korak. Također, takvo što ne odobravaju ni śāstre, niti duhovni učitelji, možemo često čuti kako se to i pominje, dakle ne be trebalo razmatrati isuviše ezoterične teme, kao što bi se reklo.

 

Da se podsjetimo, ako budemo preskakali određene korake u vlastitom razvoju, dešavaće nam se pored ostaloga, kako na praktičnoj vidljivoj razini, tako i na suptilnijim razinama svjesnosti --- da nećemo primjećivati suptilnu ravnotežu u prirodi, specijalno svih živih bića, koja  je toliko osjetljiva, te realnost da ako samo malo poremetimo taj balans, znači ako malo zatalasamo energije u prostoru oko sebe – nepogrešivo će stići reakcije u tačno zakazano vrijeme, ili ako neko više voli – biće nam ispostavljena faktura.

 

Dakako, jedna od bitnih poenti u toku naših duhovnih traganja i kasnijeg predanog služenja Svevišnjeg Gospodina s ljubavlju, pored održavanja svakodnevne duhovne prakse – sādhane, pogotovo na početku, biće i paralelno postepeno oslobađanje od svih materijalnih koncepcija života, ali i svakodnevna pročišćavajuća borba za opastanak, kao što bi se reklo. To će ići paralelno i moraćemo naći dovoljno snage za isto i uvijek imati čvrsto ubjeđenje da smo na dobrom putu i da će nam biti pomognuto na neki način, često nevidljiv, ili teško uočljiv. Jako je preporučljivo poslušati savjete iskusnih bhakta, koji su već prošli taj dio puta, koji je tek pred nama, te kasnije svakako upute i savjete našeg duhovnog učitelja.

 

U Śrīmad-Bhāgavatamu 7.5.24 se navodi da su od 64 procesa predanog služenja slijedećih devet  najvažniji i prihvataju se kao čisto predano služenje:

 

śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ   smaraṇaṁ pāda-sevanam

arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ   sakhyam ātma-nivedanam

 

“Slušanje i pjevanje o transcendentalnom imenu, obliku, odlikama, pratnji i zabavama Gospodina Viṣṇua, sjećanje na njih, služenje Gospodinovih lotosovih stopala, ponizno obožavanje Gospodina s četrnaest vrsta parafernalije, upućivanje molitvi Gospodinu, služenje Gospodina u svojstvu sluge, prihvatanje Gospodina za svog najboljeg prijatelja i predavanje svega Gospodinu [drugim riječima služenje Gospodina svojim tijelom, umom i riječima] – ovih devet procesa se prihvataju kao čisto predano služenje. Onaj ko je posvetio svoj život služenju Kṛṣṇe kroz ovih devet procesa treba se smatrati najučenijom osobom, jer je stekao potpuno znanje.”

 

ŚĀSTRE IZJAVLJUJU -- ŚRĪMAD BHĀGAVATAM 10.1.4 & PURPORT:

 

nivṛtta-tarṣair upagīyamānād   bhavauṣadhāc chrotra-mano-’bhirāmāt

ka uttamaśloka-guṇānuvādāt   pumān virajyeta vinā paśughnāt

 

SYNONYMS: nivṛtta — released from; tarṣaiḥ — lust or material activities; upagīyamānāt — which is described or sung; bhava-auṣadhāt — which is the right medicine for the material disease; śrotra — the process of aural reception; manaḥ — the subject matter of thought for the mind; abhirāmāt — from the pleasing vibrations from such glorification; kaḥ — who; uttamaśloka — of the Supreme Personality of Godhead; guṇa-anuvādāt — from describing such activities; pumān — a person; virajyeta — can keep himself aloof; vinā — except; paśu-ghnāt — either a butcher or one who is killing his own personal existence.

 

Glorification of the Supreme Personality of Godhead is performed in the paramparā system, that is, it is conveyed from the spiritual master to disciple. Such glorification is relished by those no longer interested in the false, temporary glorification of this cosmic manifestation. Descriptions of the Lord are the right medicine for the conditioned soul undergoing repeated birth and death. Therefore, who will cease hearing such glorification of the Lord except a butcher or one who is killing his own self?

 

Svevišnja Božanska Osoba se veliča u paramparā sistemu, što znači da se Gospodinove slave prenose s duhovnog učltelja na učenika. U takvom veličanju uživaju oni koji se više ne zanimaju za lažno, privremeno veličanje ove kosmičke manifestacije. Opisi Gospodina su pravi lijek za dušu podvrgnutu uzastopnom rađanju i umiranju. Ko će, stoga, prestati da sluša takvo veličanje Gospodina, osim ubica životinja [mesara] i onoga ko ubija sopstveno osobno biće?

 

Oni, koji se zanimaju za tri-vargu --- dharmu, arthu i kamu, djeluju religiozno da bi dostigli materijalni položaj s boljim položajem za zadovoljavanje čula. Takve osobe dobrovoljno ostaju u krugu rođenja i smrti i tako čine samoubistvo. One se ne mogu zanimati za svjesnost Kṛṣṇe.

 

Svako ko nije svjestan Kṛṣṇe i ko ne služi Gospodina je paśu-ghna, jer dobrovoljno pije otrov. Takva osoba se ne može zanimati za Kṛṣṇa-katha.

[Śrīmad Bhāgavatam 10.1.4 & Purport]

 

POJAVA GOSPODINA KṚṢṆE – UVOD U PRVO POGLAVLJE DESETOG PJEVANJA ŚRĪMAD BHĀGAVATAMA

 

Sadržaj prvog poglavlja možemo sažeti na slijedeći način. Kada je Kaḿsa, čuo predskazanje da će ga Devakīn osmi sin ubiti, uplašio se i ubio sve Devakīne sinove, jednog za drugim.

 

Nakon što je opisao dinastije boga Mjeseca [Candre] i boga Sunca [Sūrya Nārāyaṇa], Śukadeva Gosvāmī je opisao dinastiju Yadua. Kada je završio s opisivanjem ovih dinastija Mahārāja Parīkṣit ga je zamolio da opiše Gospodina Kṛṣṇu, koji se pojavio sa Baladevom u Yadu dinastiji. Zamolivši ga da opiše djelatnosti koje je Kṛṣṇa izvršio u ovom svijetu, kralj je rekao:

 

,,Kṛṣṇa je transcendentalan i zato je razumijevanje Njegovih djelatnosti zanimanje oslobođenih duša. Slušanje Kṛṣṇa-līlā je brod kojim se može dostići krajnji cilj života. Osim onih koji ubijaju životinje i onih koji slijede politiku samoubica, svaka inteligentna osoba mora nastojati da shvati Kṛṣṇu i Njegove djelatnosti."

 

Kṛṣṇa je bio jedino obožavano Božanstvo Pāṇḍava. Kada se Mahārāja Parīkṣit nalazio u materici svoje majke Uttare, Kṛṣṇa  ga je spasio od napada brahma-śastre [veoma moćnog oružja]. Sada je Mahārāja Parīkṣit želio da sazna od Śukadeva Gosvāmīya, kako se Njegovo Gospodstvo Baladeva, sin Rohiṇī, mogao pojaviti u materici Devakī. Kralj Parīkṣit je upitao:

 

,,Zašto je Kṛṣṇa otišao iz Mathure u Vṛndāvanu i kako je tamo živio s Svojom porodicom? Šta je radio u Mathuri i Vṛndāvani i zašto je ubio Svog ujaka Kaḿsu? Koliko je godina boravio u Dvāraki i koliko je kraljica imao?"

 

Nakon što je postavio Śukadevu Gosvāmīyu sva ova pitanja, Mahārāja Parīkṣit ga je zamolio da opiše ostale Kṛṣṇine djelatnosti o kojima nije pitao.

Kada je Śukadeva Gosvāmī počeo da govori o svjesnosti Kṛṣṇe, Mahārāja Parīkṣit je zaboravio na iscrpljenost od posta. Želeći da opisuje Kṛṣṇu, Śukadeva Gosvāmī je rekao:

 

,,Opisi Kṛṣṇinih djelatnosti mogu pročistiti čitav univerzum baš kao voda Gaṅge. Tako i govornik i pitalac i slušaoci postaju pročišćeni."

 

Jednom davno, kada je čitav svijet bio preopterećen ratnom silom demona u obliku kraljeva, majka Zemlja je poprimila oblik krave i prišla Brahmi da bi našla olakšanje. Dirnut jadikovanjem majke Zemlje, Brahmā je zajedno sa Śivom i ostalim polubogovima poveo majku Zemlju u obliku krave na obalu Okeana Mlijeka. Tamo je Gospodinu uputio molitve želeći da zadovolji Gospodina Viṣṇua, koji u transcendentalnom zanosu leži na ostrvu u Okeanu Mlijeka. Nakon toga, Brahmā je shvatio savjet Mahā-Viṣṇua, koji ga je obavijestio da će se pojaviti na Zemlji da bi olakšao teret koji su stvorili demoni [asure]. Polubogovi se trebaju zajedno sa svojim ženama pojaviti u Yaduovoj dinastiji kao pratioci Gospodina Kṛṣṇe  da bi povećali broj sinova i unuka u toj dinastiji. Po volji Gospodina Kṛṣṇe, prvo će se pojaviti Anantadeva kao Balarāma, zatim yogamāyā -- Kṛṣṇina moć. Nakon što je obavijestio majku Zemlju o svemu tome, Brahmā se vratio u svoje prebivalište.

 

Nakon vjenčanja, Devakī i Vasudeva su se vraćali kući na kočiji koju je vozio Devakīn brat Kamsa, kada se s neba začuo glas, koji je opomenuo Kamsu da će ga Devakīn osmi sin ubiti. Čuvši ovo predskazanje, Kamsa se spremio da odmah ubije Devakī, ali ga je Vasudeva počeo diplomatski poučavati. Vasudeva je istakao:

 

,,Za tebe nije dobro da ubiješ svoju mlađu sestru, posebno u vrijeme njenog vjenčanja. Svako ko posjeduje materijalno tijelo mora umrijeti. Svako živo biće živi u tijelu neko vrijeme, a zatim se seli u drugo tijelo, ali na nesreću zavedena osoba prihvata tijelo kao dušu. Ako osoba pod uticajem takvog pogrešnog shvatanja želi da ubije drugo tijelo, biva osuđena kao osoba s paklenim mentalitetom."

 

Pošto Kamsa nije bio zadovoljan sa Vasudevinim uputstvima, Vasudeva je smislio plan. Predložio je Kamsi da će mu donijeti svu Devakīnu djecu tako da ih može ubiti. Zašto bi Kamsa sada ubio Devakī? Kamsa je bio zadovoljan s ovim prijedlogom. Nakon nekog vremena, kada je Devakī rodila dijete, Vasudeva je odnio novorođenu bebu Kamsi, koji je, vidjevši Vasudevinu velikodušnost, bio pogođen čudom. Kada mu je Vasudeva dao dijete, Kamsa je, pokazavši nešto inteligencije, rekao da ne vidi zašto bi trebao ubiti prvo dijete, pošto će ga ubiti osmo dijete. Iako mu Vasudeva nije vjerovao, Kamsa ga je zamolio da uzme dijete nazad. Međutim, kada ga je kasnije Nārada obavijestio da se polubogovi pojavljuju u Yadu i Vṛṣṇi dinastiji i kuju zavjeru da ga ubiju, Kamsa je odlučio da ubije svu Devakīnu djecu i svu djecu rođenu u tim porodicama. Tako je uhapsio i zatvorio Devakī i Vasudevu i ubio šest njihovih sinova, jednog za drugim. Nārada je također obavijestio Kamsu da je u svom prošlom životu bio demon Kālanemi, koga je ubio Viṣṇu. Zbog toga je postao veliki neprijatelj svih potomaka Yadu-Vaḿśa -- Yadu dinastije. Kamsa je uhapsio i zatvorio čak i svog oca Ugrasenu, jer je želio da sam uživa u kraljevstvu.

 

Kṛṣṇa provodi trostruke zabave — Vraja-līlu, Māthura-līlu i Dvārakā-līlu. Kao što je već spomenuto, Deseto pjevanje Śrīmad Bhāgavatama ima devedeset poglavlja, koja opisuju sve ove līle. Prva četiri poglavlja opisuju Brahmine molitve, u kojima Brahmā moli Gospodina da smanji teret Zemlje i Pojavu Svevišnje Božanske Osobe. Od Petog do Trideset devetog Poglavlja opisuju se Kṛṣṇine zabave u Vṛndāvani. Četrdeseto poglavlje opisuje kako je Kṛṣṇa uživao u vodi Yamune i kako Mu je Akrūra uputio molitve. Slijedećih jedanaest poglavlja, od Četrdeset prvog do Pedeset prvog, opisuju Kṛṣṇine zabave u Māthuri, a narednih trideset devet poglavlja, od Pedeset drugog do Devedesetog poglavlja, opisuju Kṛṣṇine zabave u Dvāraki.

 

Od Dvadeset devetog do Trideset trećeg Poglavlja opisuje se Kṛṣṇin ples s gopiyama, poznat kao rāsa-līlā. Stoga je ovih pet poglavlja poznato kao rāsa-pañcādhyāya. Četrdeset sedmo poglavlje Desetog pjevanja je poznato kao bhramara-gītā.

 

SLIKA U NASLOVU: ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA -- JHULAN YĀTRĀ -- 21 AUGUST 2013

https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412

 

Canto 10: The Summum Bonum                Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.1 Summary

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Svāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa: Consciousness.

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – JHULAN YĀTRĀ – 21 AUGUST 2013 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
03.08.2018.

DHARMAḤ KAITAVAḤ -- CHEATING RELIGIONS -- PREVARNE RELIGIJE [PART 2]

 

 

IN THE MATERIAL WORLD, THE WORD MAHĀTMĀ IS UNDERSTOOD IN DIFFERENT WAYS BY DIFFERENT RELIGIONISTS. MUNDANERS ALSO COME UP WITH THEIR DIFFERENT ANGLES OF VISION. FOR THE CONDITIONED SOUL BUSY IN SENSE GRATIFICATION, A MAHĀJANA IS RECOGNIZED ACCORDING TO THE PROPORTION OF SENSE GRATIFICATION HE OFFERS.

 

U MATERIJALNOM SVIJETU, RAZLIČITI TEOLOZI RAZLIČITO SHVATAJU RIJEČ MAHĀTMĀ. SVJETOVNI LJUDI TAKOĐER IZNOSE SVOJA RAZLIČITA GLEDIŠTA. USLOVLJENA DUŠA OBUZETA ZADOVOLJAVANJEM ČULA PRIHVATA MAHĀTMU [MAHĀJANU – VELIKU OSOBU] SRAZMJERNO ČULNOM UŽIVANJU KOJE ON NUDI.

 

SOMETIMES PHYSICIANS, PSYCHIATRISTS AND SOCIAL WORKERS TRY TO MITIGATE BODILY PAIN, DISTRESS AND FEAR, BUT THEY HAVE NO KNOWLEDGE OF SPIRITUAL IDENTITY AND ARE BEREFT OF A RELATIONSHIP WITH GOD. YET THEY ARE CONSIDERED MAHĀJANAS BY THE ILLUSIONED. SELF-DECEIVED PERSONS SOMETIMES ACCEPT LEADERS OR SPIRITUAL MASTERS FROM A PRIESTLY ORDER THAT HAS BEEN OFFICIALLY APPOINTED BY THE CODES OF MATERIAL LIFE. IN THIS WAY, THEY ARE DECEIVED BY OFFICIAL PRIESTS.

 

PONEKAD LJEKARI, PSIHIJATRI I DRUŠTVENI RADNICI POKUŠAVAJU DA UBLAŽE TJELESNU BOL, NESREĆU I STRAH, ALI NEMAJU NIKAKVO ZNANJE O DUHOVNOM IDENTITETU I LIŠENI SU ODNOSA S BOGOM. UPRKOS TOME, OBMANUTI LJUDI IH SMATRAJU MAHĀJANIMA. PONEKAD SAMOOBMANUTI LJUDI PRIHVATAJU VOĐE ILI DUHOVNE UČITELJE IZ REDOVA SVEŠTENIKA, KOJI SU ZVANIČNO IMENOVANI PO ZAKONIMA MATERIJALNOG ŽIVOTA. TAKO IH SLUŽBENI SVEŠTENICI VARAJU.

 

KOMENTAR: Radi lakšeg razumijevanja današnjeg stiha, neophodna su dodatna pojašnjenja. I danas su prisutne u svijetu, čak možda i više nego prije, mnogobrojne iluzije, samoobmane, pa zatim i velike prevare javnosti, od strane poznatih i manje poznatih svjetskih špekulatora, takozvanih filozofa, naučnika i ludaka, varalica svjetskog kalibra, te drugih raskala željnih slave, moći i bogatstva. Neke prevarne teorije i dogme, kako znamo, često se rađaju u dimu opojnih trava i halucinacija, koje idu uz to.

 

Ovi su tekstovi namijenjeni rasvjetljavanju posebne vrste obmana, koje je malo teže prepoznati za običnog, neupućenog čovjeka, ali biće riječi i o onima već prepoznatim u svijetu i izbačenim iz redovnih nastavnih programa škola i univerziteta naprednijih zemalja, sa javnih medija, iz literature, etc.

 

Treba vidjeti i šta je kod nas sve sporno u uđbenicma i nastavnim programima škola i univerziteta, a ima toga dosta, te ukloniti sve što je pogrešno. Ne smijemo dozvoliti da nam djeca, između ostaloga, još uvijek uče kako “vukovi savijaju gnijezda na drveću” i druge budalaštine. Neki javni i specijalno komercijalni tv programi, prepuni su također jako štetnih stvari, od reklamiranja nedodirljivih i karmički strogo zabranjenih stvari za ljudsku ishranu -- leševa ubijenih životinja, ptica, peradi, riba, školjkara, njihovih mladih i jaja do različitih vrsta opijata za izmjenu svjesti, droga, alkohola, duhanskih prerađevina, etc. Moramo se ozbiljno zapitati šta nam to rade dobro plaćeni radnici inspekcijskih službi i njihovi nadležni organi, koji između ostaloga dozvoljavaju registraciju  i trgovanje dijelovima leševa ubijenih životinja, čak i u pekarama, koje tako također postaju svojevrsne mrtvačnice [lešinarnice] ubijenih životinja. Ili, u svim trgovinama redom, najčešće na istim policama, prodaju se sir i mliječni proizvodi, te namirisani i upakirani dijelovi leševa ubijenih životinja u sirovom stanju, ili osušeni na dimu. Gdje to još ima? Opće je poznato da se na dijelovima mrtvih životinja i jajima, više i brže razvija većina poznatih bakterija i virusa, kao što su ešerihija koli, etc.

 

Dakle, puno je toga nečega zašto nam nije kriva međunarodna zajednica, oni drugi tamo, ili neko treći. Dakako, potrebno je hitno mijenjati i zakonsku regulativu, prvenstveno zaštititi krave od svakog ubijanja, pa onda i ostale životinje, ali uvesti i određeni red kod registracije proizvodnih i trgovačkih firmi, te propagirati naprednu kulturu življenja u svim porama društva, u obrazovnim institucijama, na javnim medijima, u porodicama i na radnim mjestima, u svim trgovinama, etc. Mnogobrojni problemi su u nama samima, radi velikog neznanja, u pogrešnoj i/ili nedovoljnoj dodatnoj edukaciji svih slojeva stanovništva, specijalno edukatora i onih koji imaju tendenciju da predvode pojedine segmente društva, ili da rade na odgovornim poslovima.

 

Inače moramo znati, karmički je strogo zabranjeno za ljudsku rasu svako uzgajanje za klanje i ubijanje na druge načine životinja radi konzumiranja, ptica, peradi, riba, školjkara, njihovih mladih i jaja, te samo ubijanje, trogovina dijelovima leševa, pripremanje za konzumiranje, nuđenje drugima i samo konzumiranje. Dakle, u tom lancu svi karmički odgovaraju. Tako da nikome nije opravdanje “znaš, ja ne ubijam, ja samo jedem …”. Ko god upražnjava neku iz ovog lanca griješnih aktivnosti do kraja života, sigurno sebi popločava put za odlazak i dugotrajni boravak na jednom od 28 sistema paklenih planeta, ili 28 krugova pakla, a već i ovaj život se pretvara u pravi pakao – kroz zadobijanje opakih i/ili neizlječivih bolesti, specijalno na vertikali usta, jednjak, srce, pluća, probavni i organi za izlučivanje, te  kroz plaćanje visokih alimentacija i/ili  drugih visokih odšteta u sudskim procesima, stradanje od prirodnih nepogoda, etc. Božiji odgovor za nedozvoljene aktivnosti za ljudsku rasu, specijalno za ubijanje nedužnih životinja, ali i ostale griješne aktivnosti, kao što su imanje seksualnih odnosa izvan reguliranih bračnih zajednica i prostitucija, trafiking, proizvodnja, distribucija i konzumiranje opojnih droga i različitih vrsta opijata, kockanje, klađenje i igre na sreću -- su veliki međunarodni sukobi, ubijanje i ratna stradanja stanovništa, uništavanje infrastrukture i domova ljudi, velike poplave, hladnoće i vrućine, zemljotresi, vulkani, epidemije zaraznih bolesti, glad, neimaština, bijeda, etc. Dakako, sve ovo ne može biti nikome izgovor za demonske agresije i zaposjedanje tuđih teritorija i resursa, pljačkanje imovine,  ubijanje i mučenje stanovništva, silovanje žena, etničko čišćenje, etc. Za isto se također dobijaju veoma oštre karmičke reakcije, koje se onda prenose na generacije i generacije budućih naraštaja.

 

Gdje je lijek? Regulirani način života i ishrane, postepeni prelazak na striktnu vegetarijansku ishranu, okretanje ka samospoznaji i svakodnevnom radu na sebi, upoznavanju oštrih karmičkih zakona, ali pravednih za sve, okretanje ka transcendentalnom duhovnom procesu -- procesu predanog služenja Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe i svakodnevnom pažljivom mantranju Hare Kṛṣṇa mahā mantre, najmanje 16 krugova dnevno, služenju duhovnog učitelja i bhakta, te obavljanju različitih nama dostupnih seva u sklopu 64 procesa predanog služenja, koliko ih ima. Dakle, postoje bona fide duhovni procesi za vrlo različite razine svjesnosti i druge okolnosti.

 

Za sve zainteresirane, prvi nastavak teme je objavljen na:

 

http://unlimited.blogger.ba/

 

STIH 17.185   

 

dharma-sthāpana-hetu sādhura vyavahāra

purī-gosāñira ye ācaraṇa, sei dharma sāra

 

SYNONYMS: dharma-sthāpana-hetu — to establish the principles of religion; sādhura vyavahāra — behavior of a devotee; purī-gosāñira — of Mādhavendra Purī; ye ācaraṇa — the behavior; sei — that; dharma sāra — the essence of all religion.

 

Bhakta svojim ponašanjem pokazuje pravu svrhu religioznih principa. Ponašanje Śrīla Mādhavendre Purī Goswāmīya je suština takvih religioznih principa.

 

SMISAO: Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura tumači ovaj odlomak na slijedeći način. Sādhu, ili pošten čovjek se naziva mahājana ili mahātmā. Mahātmā je opisan od Gospodina Kṛṣṇe u Bhagavad-gīti 9.13 na slijedeći način:

 

mahātmānas tu māḿ pārtha daivīḿ prakṛtim āśritāḥ

bhajanty ananya-manaso jñātvā bhūtādim avyayam

 

O Pṛthin sine, oni koji nisu obmanuti, velike duše, pod zaštitom su božanske prirode. Potpuno su zaokupljeni predanim služenjem, jer Me znaju kao izvornu i neiscrpnu Svevišnju Božansku Osobu.  

 

U materijalnom svijetu, različiti teolozi različito shvataju riječ mahātmā. Svjetovni ljudi također iznose svoja različita gledišta. Uslovljena duša obuzeta zadovoljavanjem čula prihvata mahātmu srazmjerno čulnom uživanju koje on nudi. Na primjer, poslovan čovek može smatrati nekog bankara mahājanom, a karmīyi koji žele materijalne užitke mogu smatrati filozofe poput Jaiminiya mahājanima. Ima mnogo yogīya koji žele da vladaju čulima i za njih je Patañjali Ṛṣi mahājana. Za jñānīye, mahājani su ateistički Kapila, Vasiṣṭha, Durvāsā, Dattātreya i drugi impersonalistički filozofi. Demoni prihvataju kao mahājane Hiraṇyākṣu, Hiraṇyakaśipua, Rāvaṇu, Rāvaṇinog sina Meghanādu, te Jarāsandhu  i druge.

 

Materijalistički antropolozi, koji špekuliraju o evoluciji tijela smatraju da je mahājana osoba poput Darwina. Naučnici, koji su zbunjeni Kṛṣṇinom spoljašnjom energijom nemaju nikakav odnos sa Svevišnjom Božanskom Osobom, ali neki ljudi ih ipak prihvataju kao mahājane. Slično tome, filozofi, istoričari, književnici, javni govornici i društveni i poilitički vođe se ponekad prihvataju kao mahājane. Takve mahājane poštuju ljudi koji su opisani u Śrīmad-Bhāgavatam [2.3.19]:

 

śva-viḍ-varāhoṣṭra-kharaiḥ saḿstutaḥ puruṣaḥ paśuḥ

na yat-karṇa-pathopeto jātu nāma gadāgrajaḥ

 

Ljudi koji nalikuju psima, svinjama, kamilama i magarcima hvale ljude koji nikada ne slušaju o transcendentalnim zabavama Gospodina Śrī Kṛṣṇe, koji oslobađa živa bića od zla.

 

Tako na materijalnoj razini, životinje obožavaju animalističke vođe. Ponekad ljekari, psihijatri i društveni radnici pokušavaju da ublaže tjelesnu bol, nesreću i strah, ali nemaju nikakvo znanje o duhovnom identitetu i lišeni su odnosa s Bogom. Uprkos tome, obmanuti ljudi ih smatraju mahājanima. Ponekad samoobmanuti ljudi prihvataju vođe ili duhovne učitelje iz redova sveštenika, koji su zvanično imenovani po zakonima materijalnog života. Tako ih službeni sveštenici varaju. Ponekad ljudi prihvataju kao mahājane osobe, koje je Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura opisao kao ḍhańga-vipras [brāhmaṇe varalice]. Takvi varalice oponašaju osobine Śrīla Haridāsa Ṭhākura i zavide Haridāsa Ṭhākuru koji je sigurno bio mahājana. Čine velike vještačke pokušaje, proglašavajući sebe velikim Gospodinovim bhaktama ili mističnim hipnotizerima upućenim u čarolije, hipnozu i čuda. Ponekad ljudi prihvataju demone poput Pūtane, Tṛṇāvarte, Vatse, Bake, Aghāsure, Dhenuke, Kālīye i Pralambe kao mahājane. Neki ljudi prihvataju imitatore i protivnike Svevišnje Božanske Osobe, kao što su Pauṇḍraka, Śṛgāla Vāsudeva, duhovnog učitelja demona Śukrācāryu, ili ateiste poput Cārvāke, kralja Vene, Sugate i Arhata. Takvi ljudi nemaju nikakvu vjeru u Śrī Caitanyu Mahāprabhua, kao Svevišnju Božansku Osobu, već prihvataju bezbožne varalice, koji se predstavljaju kao inkarnacije Boga i igrom riječi varaju budalaste ljude u ovom svijetu. Tako brojni raskali [nitkovi] bivaju prihvaćeni kao mahājane.

 

Stay Tuned. To Be Continued. 

 

Madhya-līlā        Chapter 17: The Lord Travels to Vṛndāvana

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Madhya 17.185 [Part 1]

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

24.07.2018.

DHARMAḤ KAITAVAḤ -- CHEATING RELIGIONS -- PREVARNE RELIGIJE [PART 1]


SVE ŠTO VELIKI ČOVJEK UČINI, OBIČNI LJUDI SLIJEDE. KOJI GOD PRIMJER DA POSTAVI SVOJIM UZORNIM DJELOVANJEM, ČITAV SVIJET SLIJEDI [BHAGAVAD-GĪTĀ 3.21].

 

U ŚRĪMAD-BHĀGAVATAMU [1.1.2] JE REČENO: DHARMAḤ PROJJHITA-KAITAVO 'TRA. NA MATERIJALNOJ RAZINI, RELIGIOZNI SISTEMI SE RAZLIKUJU. ŚRĪMAD-BHĀGAVATAM IH NA SAMOM POČETKU OPISUJE KAO -- DHARMAḤ KAITAVAḤ [CHEATING RELIGIONS] ILI PREVARNE RELIGIJE. NI JEDNA OD NJIH NIJE PRAVA. PRAVI RELIGIOZNI SISTEM JE ONAJ KOJI OMOGUĆAVA OSOBI DA RAZVIJE LJUBAV PREMA SVEVIŠNJOJ BOŽANSKOJ OSOBI.  

 

NĀSĀV ṚṢIR YASYA MATAḾ NA BHINNAM -- IT IS SAID THAT A GREAT LEARNED SCHOLAR OR SAGE CANNOT BE EXALTED UNLESS HE DISAGREES WITH OTHER SCHOLARS AND SAGES.

 

NĀSĀV ṚṢIR YASYA MATAḾ NA BHINNAM -- KAŽE SE DA VELIKI UČENJAK ILI MUDRAC NE MOŽE BITI UZVIŠEN AKO NE IZRAZI PROTIVNO MIŠLJENJE. NA MATERIJALNOJ RAZINI, SLAGANJE NIJE MOGUĆE; ZATO POSTOJE RAZLIČITE VRSTE RELIGIOZNIH SISTEMA. MEĐUTIM, APSOLUTNA ISTINA JE JEDNA I KADA JE OSOBA UTEMELJENA U NJOJ, NEMA NESLAGANJA.

 

DUHOVNI ODNOS JE UTEMELJEN NA DUHOVNOJ RAZINI, BEZ OBZIRA NA MATERIJALNU INFERIORNOST ILI SUPERIORNOST.

 

NEKI LJUDI NE ODOBRAVAJU POSTUPAK ŚRĪ CAITANYE MAHĀPRABHUA, KOJI JE PRIHVATIO VAIṢṆAVU IZ NIŽE ZAJEDNICE. TAKVI LJUDI NE SMATRAJU MAHĀ-PRASĀDAM TRANSCENDENTALNIM I ZATO SU U OVOM STIHU OPISANI KAO MŪRKHA [FOOLISH – BUDALASTI] I DUṢṬA [MISCHIEVOUS – ZLONAMJERNI]. ČISTI BHAKTA POSJEDUJE MOĆ DA IZAZOVE TAKVE LJUDE IZ VIŠIH ZAJEDNICA I NJEGOVE HRABRE IZJAVE NE BI TREBALO SMATRATI IZRAZIMA PONOSA ILI NADMENOSTI. NAPROTIV, TAKVOG BHAKTU TREBA SMATRATI ISKRENIM I NEPOSREDNIM. ON NE VOLI DA LASKA BRĀHMAṆAMA IZ VIŠIH ZAJEDNICA, KOJI NE PRIPADAJU ZAJEDNICI VAIṢṆAVA.

 

KOMENTAR: Evo, da se u ovo neko vrijeme puno različitih testova i izazova za naše krhke duše, pokušamo pomalo dohvatiti uzvišene vaiṣṇavske filozofije, pa iako možda još nismo savršeno kvalificirani, ipak možemo pokušati s razumijevanjem slijediti savršene osobe, njihova djela i upute. Tako postepeno postajemo i sami savršeni. Biće još barem nekoliko nastavaka na ovu temu, zavisno od interesovanja i drugih okolnosti.

 

Jednom prilikom je jedan od Sanoḍiyā brāhmaṇa, počeo oduševljeno plesati kada je čuo od Balabhadre Bhaṭṭācārye objašnjenje transcendentalnog odnosa kakav je vladao između Śrī Mādhavendre Purīya, koji je bio duhovni učitelj Śrī Īśvare Purīya, duhovnog učitelja Śrī Caitanye Mahāprabhua i Śrī Caitanye Mahāprabhua.  Brāhmaṇa je onda poveo Śrī Caitanyu Mahāprabhua u svoj dom i počeo revnosno služiti Gospodina na različite načine. Zamolio je Balabhadru Bhaṭṭācāryu da skuha ručak za Śrī Caitanyu Mahāprabhua, ali mu je na to Śrī Caitanya Mahāprabhu rekao: “Mādhavendra Purī je već ručao u tvom domu. Zato možeš sam kuhati i dati Mi hranu. To je Moja instrukcija”. U Bhagavad-gīti 3.21  je rečeno: “ Sve što veliki čovjek učini, obični ljudi slijede. Koji god primjer da postavi svojim uzornim djelovanjem, čitav svijet slijedi.”

 

Pošto je brāhmaṇa pripadao zajednici Sanoḍiyā brāhmaṇa, u sjevero-zapadnoj Indiji je običaj da sannyāsī ne prihvataju hranu od takvih brāhmaṇa. Sanoḍiyā brāhmaṇe su poučavali Kālawāre i Sānwāḍe. Zato su bili smatrani nižerazrednim brāhmaṇama. Sannyāsīyu se ne dozvoljava da od njih primi milostinju, ili hranu. Međutim, Śrī Caitanya Mahāprabhu je prihvatio ručak, koji je skuhao Sanoḍiyā brāhmaṇa zato što je pripadao zajednici Mādhavendre Purīya. Śrīla Mādhavendra Purī je bio duhovni učitelj Śrīla Īśvare Purīya, duhovnog učitelja Śrī Caitanye Mahāprabhua.  Prema tome, duhovni odnos je utemeljen na duhovnoj razini, bez obzira na materijalnu inferiornost ili superiornost.

 

Brāhmaṇa je rekao Śrī Caitanyi Mahāprabhu: “Veoma sam srećan da Ti mogu ponuditi hranu. Ti si Svevišnji Gospodin i pošto si utemeljen na transcendentalnoj razini, nisi ničim sputan.” I, potom je nastavio, kao što je navedeno u narednom stihu:

 

STIH 17.183

 

‘mūrkha’-loka karibeka tomāra nindana

sahite nā pārimu sei ‘duṣṭe’ra vacana

 

SYNONYMS: mūrkha-loka — foolish persons; karibeka — will do; tomāra nindana — blaspheming You; sahite nā pārimu — I shall not be able to tolerate; sei — those; duṣṭera vacana — words of mischievous persons.


Budalasti Ijudi će Te klevetati, ali ja neću trpiti riječi takvih zlonamjernih Ijudi.

 

SMISAO: Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura primjećuje da je brāhmaṇa neustrašivo kritikovao takozvane kastinske brāhmaṇe, iako nije pripadao višoj zajednici, jer je bio utemeljen na razini čistog predanog služenja. Neki ljudi ne odobravaju postupak Śrī Caitanye Mahāprabhua, koji je prihvatio vaiṣṇavu iz niže zajednice. Takvi ljudi ne smatraju mahā-prasādam transcendentalnim i zato su u ovom stihu opisani kao mūrkha [foolish – budalasti] i duṣṭa [mischievous – zlonamjerni]. Čisti bhakta posjeduje moć da izazove takve ljude iz viših zajednica i njegove hrabre izjave ne bi trebalo smatrati izrazima ponosa ili nadmenosti. Naprotiv, takvog bhaktu treba smatrati iskrenim i neposrednim. On ne voli da laska brāhmaṇama iz viših zajednica, koji ne pripadaju zajednici vaiṣṇava.

 

STIH 17.184

 

prabhu kahe, — śruti, smṛti, yata ṛṣi-gaṇa

sabe ‘eka’-mata nahe, bhinna bhinna dharma

 

SYNONYMS: prabhu kahe — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu said; śruti — the Vedas; smṛti — the Purāṇas; yata — all; ṛṣi-gaṇa — great sages; sabe — all of them; eka-mata nahe — do not agree; bhinna bhinna dharma — different grades of religious principles.

 

Śrī Caitanya Mahāprabhu je odgovorio: "Izjave Veda, Purāṇa i velikih učenjaka i mudraca se ponekad ne slažu. Zato postoje različiti religiozni principi."

 

SMISAO: Sve dok osoba ne spozna Apsolutnu Istinu, nema ni govora o slaganju. Nāsāv ṛṣir yasya mataḿ na bhinnam: kaže se da veliki učenjak ili mudrac ne može biti uzvišen ako ne izrazi protivno mišljenje. Na materijalnoj razini, slaganje nije moguće; zato postoje različite vrste religioznih sistema. Međutim, Apsolutna Istina je jedna i kada je osoba utemeljena u njoj, nema neslaganja. Na toj apsolutnoj razini se obožava Svevišnja Božanska Osoba. U Bhagavad-gīti [18.55] je rečeno: bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ. Na apsolutnoj razini postoji jedno obožavano Božanstvo i jedan proces obožavanja.

 

Taj proces je bhakti.


U svijetu postoje razne religije, jer nisu sve utemeljene na apsolutnoj razini predanog služenja. U Bhagavad-gīti [18.66] je potvrđeno: sarva-dharmān parityajya mām ekaḿ śaraṇaḿ vraja. Riječ ekaḿ znači jedan, Kṛṣṇa. Na toj razini, ne postoje različiti religiozni sistemi.

 

U Śrīmad-Bhāgavatamu [1.1.2] je rečeno -- dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra. Na materijalnoj razini, religiozni sistemi se razlikuju. Śrīmad-Bhāgavatam ih na samom početku opisuje kao -- dharmaḥ kaitavaḥ [cheating religions], ili prevarne religije. Ni jedna od njih nije prava. Pravi religiozni sistem je onaj koji omogućava osobi da razvije ljubav prema Svevišnjoj Božanskoj Osobi. U Śrīmad-Bhāgavatamu [1.2.6] je rečeno:

 

sa vai puḿsāḿ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje

ahaituky apratihatā yayātmā suprasīdati

 

"Zanimanje koje omogućava ljudima da dostignu predano služenje transcendentalnog Gospodina s ljubavlju je vrhovno zanimanje [dharma] čitavog čovječanstva. Takvo predano služenje mora biti nemotivirano i neprekinuto da bi potpuno zadovoljilo jastvo."

 

Na toj razini postoji samo služenje Gospodina. Kada osoba nema skrivenih motiva nesumnjivo postoji jedinstvo i skladnost principa. Pošto svako posjeduje drugačije tijelo i um, potrebne su različite vrste religije, ali kada se osoba utemelji na duhovnoj razini, nema tjelesnih ili umnih razlika. Stoga na apsolutnoj razini postoji jedinstvo u religiji.


Stay Tuned. To Be Continued,

 

Madhya-līlā        Chapter 17: The Lord Travels to Vṛndāvana

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Madhya 17.183 – 184

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – NITYĀNANDA TRĀYODAŚĪ -- 9 FEBRUARY 2017 https://www.facebook.com/tovp.mayapur/
20.07.2018.

ŚRĪMAD-BHĀGAVATAM 4.30.19 [PART 1]

 

 

ONAJ KO POKUŠAVA DA UŽIVA U REZULTATIMA SVOJIH DJELATNOSTI POSTAJE VEZAN REZULTATIMA. MEĐUTIM, ONAJ KO NUDI REZULTATE ILI DOBIT SVEVIŠNJOJ BOŽANSKOJ OSOBI NE ZAPLIĆE SE U REZULTATE. TO JE TAJNA USPJEHA.

 

 


AKO SLUŽIMO GOSPODINA SVOJIM ŽIVOTOM, BOGATSTVOM, RIJEČIMA, INTELIGENCIJOM I SVIME ŠTO POSJEDUJEMO, BIĆEMO UVIJEK OSLOBOĐENI U BILO KOM STANJU. TAKVA OSOBA SE NAZIVA JĪVAN-MUKTA, ONAJ KO JE OSLOBOĐEN TOKOM OVOG ŽIVOTA. ONI KOJI VRŠE MATERIJALNE DJELATNOSTI, LIŠENI SVJESNOSTI KṚṢṆE, JEDNOSTAVNO SE ZAPLIĆU U MATERIJALNO ROPSTVO. MORAJU ISPAŠTATI I UŽIVATI POSLJEDICE SVIH DJELATNOSTI.

 

gṛheṣv āviśatāṁ cāpi    puṁsāṁ kuśala-karmaṇām

mad-vārtā-yāta-yāmānāṁ    na bandhāya gṛhā matāḥ

 

SYNONYMS

 

gṛheṣu — in family life; āviśatām — who have entered; ca — also; api — even; puṁsām — of persons; kuśala-karmaṇām — engaged in auspicious activities; mat-vārtā — in topics about Me; yāta — is expended; yāmānām — whose every moment; na — not; bandhāya — for bondage; gṛhāḥ — household life; matāḥ — considered.

 

Oni koji su zaokupljeni povoljnim djelatnostima u predanom služenju sigurno shvataju da je krajnji uživalac, ili uživalac svih djelatnosti Svevišnja Božanska Osoba. Tako rezuItate svojih djelatnosti nude Svevišnjoj Božanskoj Osobi i uvijek su zaokupljeni temama o Gospodinu. Mada takva osoba može učestvovati u porodičnom životu, posljedice njenih djelatnosti ne utiču na nju.

 

SMISAO: Obično osoba koja živi u porodici postaje previše vezana za plodonosne djelatnosti. Drugim riječima, pokušava da uživa u rezultatima svojih djelatnosti. Međutim, bhakta zna da je Kṛṣṇa vrhovni uživalac i vrhovni vlasnik [bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka-maheśvaram]. Zato ne smatra sebe vlasnikom bilo kakvog zanimanja [preokupacije]. Bhakta uvijek misli o Svevišnjoj Božanskoj Osobi kao o vlasniku; zbog toga, rezultate svog posla [zanimanja] nudi Svevišnjem Gospodinu. Onaj ko tako živi u materijalnom svijetu sa porodicom i djecom, nikad ne pada pod uticaj zagađenosti materijalnog svijeta. To je potvrđeno u Bhagavad-gīti 3.9:

 

yajñārthāt karmaṇo ’nyatra    loko ’yaṁ karma-bandhanaḥ

tad-arthaṁ karma kaunteya    mukta-saṅgaḥ samācara

 

Onaj ko pokušava da uživa u rezultatima svojih djelatnosti postaje vezan rezultatima. Međutim, onaj ko nudi rezultate, ili dobit Svevišnjoj Božanskoj Osobi ne zapliće se u rezultate. To je tajna uspjeha. Ljudi uglavnom uzimaju  sannyāsu da bi se oslobodili posljedica plodonosnih djelatnosti. Onaj ko ne prihvata rezultate svojih djelatnosti, već ih umjesto toga nudi Svevišnjoj Božanskoj Osobi, sigurno ostaje u oslobođenom stanju. U Bhakti-Rasāmṛta-Sindhu, Śrīla Rūpa Gosvāmī to potvrđuje:

 

īhā yasya harer dāsye   karmaṇā manasā girā

nikhilāsv apy avasthāsu  jīvan-muktaḥ sa ucyate 

 

Ako služimo Gospodina svojim životom, bogatstvom, riječima, inteligencijom i svime što posjedujemo, bićemo uvijek oslobođeni u bilo kom stanju. Takva osoba se naziva jīvan-mukta, onaj ko je oslobođen tokom ovog života. Oni koji vrše materijalne djelatnosti, lišeni svjesnosti Kṛṣṇe, jednostavno se zapliću u materijalno ropstvo. Moraju ispaštati i uživati posljedice svih djelatnosti. Stoga je ovaj pokret svjesnosti Kṛṣṇe najveća blagodat za čovječanstvo, jer drži osobu uvijek zaokupljenu služenjem Kṛṣṇe. Bhakte misle na Kṛṣṇu, djeluju za Kṛṣṇu, jedu za Kṛṣṇu, spavaju za Kṛṣṇu i rade za Kṛṣṇu. Na taj način je sve uključeno u služenje Kṛṣṇe. Život potpuno zaokupIjen svjesnošću Kṛṣṇe spašava osobu od materijalne zagađenosti.

 

Stay Tuned. To Be Continued:

 

Canto 3: The Creation of the Fourth Order   Chapter 30: The Activities of the Pracetās

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 4.30.19 [Part 1]

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness.

 

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – JHULAN YĀTRĀ – 21 AUGUST 2013 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
06.07.2018.

PASTIMES AND HISTORY OF LORD JAGANNĀTHA IN RAJĀPUR -- ZABAVE I POVIJEST POJAVE GOSPODINA JAGANNĀTHA U RAJĀPURU [PART 2]


MANIFESTACIJA GOSPODINA JAGANNĀTHA U PURĪYU I RAZLOZI POJAVE NJEGOVOG NAJNEOBIČNIJEG OBLIKA.

 

I BEZ NOGU ON SE KREĆE – I BEZ RUKU ON PRIHVATA.

 

Ali četrnaestog dana, njegove su nade prerasle u neizvjesnost, jer više nije mogao čuti kuckanje umjetnikovog alata. Iako su ga njegovi ministri iznova i iznova odgovarali od toga, kralj je silom otvorio zaključana vrata. Od vajara ni traga ni glasa! Dāru-Brahman se sada manifestirao u tri oblika: Jagannātha, Baladevu i Subhadrā. Približivši se Božanstvima, kralj je primijetio da su ruke i noge nedovršene.

 

"O ne!" uzviknu kralj, "Šta sam to učinio! Zašto sam bio toliko nestrpljiv?! Sada su Božanstva nedovršena, a vajar je nestao. O, ja sam veliki vrijeđalac."

 

Razmišljajući tako, još jednom je donio odluku da napusti tijelo posteći. Kada je prošla ponoć, Gospodin Jagannātha mu se pojavio u snu i rekao slijedeće:

 

 "U ovom materijalnom svijetu ja se pojavljujem u dvadeset i četiri inkarnacije, zajedno s Mojim prebivalištem. Nemam materijalne ruke niti noge, ali Svojim transcendentalnim čulima prihvatam sve što Mi Moji bhakte ponude kao službu i da bih pružio dobrobit cijelom svijetu, idem od mjesta do mjesta. Ti jesi prekršio svoje obećanje, ali to je samo dio nektara Mojih zabava da bih manifestirao ovaj oblik Jagannātha, koji ispunjava riječi Veda: "I bez nogu On se kreće," "I bez ruku On prihvata." Ipak, oni bhakte čije su oči premazane pomašću ljubavi uvijek Me mogu vidjeti kao Śyāmasundaru sa flautom. Ali, ako je tvoja želja da Me služiš u obilju, onda Me s vremena na vrijeme možete ukrasiti dlanovima i stopalima napravljenim od zlata i srebra. Samo jedno trebaš zasigurno znati – Moji su udovi ukrasi svih ukrasa.“

 

Čuvši ove riječi Gospodina Jagannātha u snu, kralj Indradyumna je postao potpuno zadovoljan i pomolio se Gospodinu:

 

„Neka vrata Tvoga templa budu zatvorena samo tri sata dnevno, tako da svi stanovnici univerzuma mogu dobiti Tvoj darśan. Uz to, učini da tvoje čašćenje traje čitav dan i da Tvoji lotosovi prsti nikada ne ostanu suhi.“

 

A Gospodin Jagannātha odgovori: „Tathāstu.“ * – „Neka bude tako“.

 

KOMENTAR: *The word tathāstu is used by smārtas as a blessing during offerings of oblations to forefathers in the śrāddha ceremony.

 

REFERENCE:

 

PASTIMES AND HISTORY OF LORD JAGANNĀTHA IN RAJĀPUR – H.G. Pańkajāńghri Prabhu

Head Pūjāri of Lord Nṛsiḿhadeva,

ISKCON, Śrī Dhām Māyāpur,

Nadia, West Bengal, India. Pin: 741313

Tel: [03472]  245 033

E-mail:  pankajanghri.acbsp@pamho.net

 

 

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – RETURN RATHA YĀTRĀ  -- 18 JULY 2013 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
02.07.2018.

PASTIMES AND HISTORY OF LORD JAGANNĀTHA IN RAJĀPUR -- ZABAVE I POVIJEST POJAVE GOSPODINA JAGANNĀTHA U RAJĀPURU [PART 1]


MANIFESTACIJA GOSPODINA JAGANNĀTHA U PURĪYU I RAZLOZI POJAVE NJEGOVOG NAJNEOBIČNIJEG OBLIKA.

 

Gotovo svako u Indiji zna za Gospodina Jagannātha. Njegov godišnji festival kočija koji se naziva Ratha Yātrā u Jagannātha Purīyu privlači milione ljudi, čineći ga jednim od najvećih festivala na svijetu. Ipak, samo nekolicina zna zašto se Gospodin pojavljuje u tako neobičnom obliku.

 

Prije mnogo hiljada godina kralj Indradyumna, veliki bhakta Gospodina Viṣṇua, zaželio je da vidi Gospodina licem u lice. Dobio je vijest o inkarnaciji Gospodina Viṣṇua u formi Božanstva po imenu Nila Mādhava, koji je Svom pūjariyu [pūjāri – osoba koja je zadužena za svakodnevno obožavanje na oltaru i prinošenje ponuda Gospodinu] poručio da bi želio da Ga u kraljevskom stilu obožava kralj Indradyumna. Ali, kada je kralj stigao, Božanstvo je nestalo. Glas s neba objavio je kralju da bi trebao izgraditi templ na vrhu planine Nila, te da će se Gospodin na tom mjestu manifestirati u obliku od drveta.

 

Slijedeći ovu instrukciju, kralj Indradyumna je dao da se izgradi templ i oko njega osnovao grad po imenu Rāma-Kṛṣṇapur. Njegova želja je bila da Gospodin Brahmā posveti templ, te je stoga krenuo na Brahmāloku. No, pošto na Brahmāloki vrijeme drugačije protiče [radi dilatacije vremena], mnogi su vijekovi prošli dok se kralj Indradyumna vratio na Zemlju, a templ je zatrpala pješčana oluja.

 

Već su dva kralja vladala tom regijom otkako je Indradyumna otišao i za vrijeme vladavine drugog, kralja Galamādhave, templ je ponovno otkriven. Kada se kralj Indradyumna vratio tvrdeći da ga je on sagradio, niko mu nije vjerovao. Međutim, u šupljini drveta banyana u blizini templa prebivala je vrana Bhushandi, koja je živjela kroz mnoge epohe i svjedočila je o izgradnji templa. I tako je Bhushandi potvrdila kraljevu priču. Indradyumna se tada pomolio Gospodinu Brahmi i zamolio ga da posveti templ, te područje oko njega, poznato kao Śrī Kṣetra. Ali Gospodin Brahmā reče:

 

"Ovo je mjesto manifestirano unutrašnjom energijom Svevišnjeg Gospodina. On vječno prebiva ovdje i manifestira se kad On to poželi. Nije u mojoj moći da prizovem Gospodina ovdje."

 

Nakon što je ovo čuo, kralj Indradyuma je postao nespokojan. Čekao je i čekao, i čekao i čekao, sve dok njegovo nestrpljenje nije prešlo u potpunu utučenost; smatrajući da je njegov život postao beskoristan, odlučio je da ga napusti posteći. Onda mu se Gospodin Jagannatha pojavio u snu i rekao:

 

"Moj dragi kralju, neka te napusti tjeskoba: sutra ću doći u mjesto zvano Bāṅkimuhān, plutajući na moru u Svom drvenom obliku poznatom kao Dāru-Brahman."

 

Sutradan je, usred zanosnog kīrtana, Dāru-Brahman valovima donesen na obalu i prenijet do kralja Indradyumne u zlatnoj kočiji. Kralj je pozvao mnoge vješte vajare, ali nijedan nije bio u stanju čak ni da dotakne Dāru-Brahmana. Čim bi njihovo dlijeto dodirnulo ovaj komad drveta, raspalo bi se u djeliće. A onda, jednog dana, umjetnik koji se predstavio kao Ananta Mahārānā* ponudio se da izrezbari Božanstvo. Po nekima, Ananta je bio Sam Gospodin, dok drugi kažu da je on Viśvakarma, arhitekt polubogova, koji je došao da služi Gospodina. Obećao je da će Božanstva biti gotova za dvadeset i jedan dan, pod uslovom da može raditi sam iza zaključanih vrata. Svakog dana, kralj bi koračao gore-dole ispred vrata templa u velikom išćekivanju.

 

Ananta Mahārānā* -- According to the Nārada Purāṇa [Utkala Khaṇḍa 54.22–65], the artist Viśvakarma, the architect of the demigods, carved the Deities in pursuance of the desire of Lord Viṣṇu, who had assumed the form of an old brāhmaṇa.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

REFERENCE:

 

PASTIMES AND HISTORY OF LORD JAGANNĀTHA IN RAJĀPUR – H.G. Pańkajāńghri Prabhu

Head Pūjāri of Lord Nṛsiḿhadeva,

ISKCON, Śrī Dhām Māyāpur,

Nadia, West Bengal, India. Pin: 741313

Tel: [03472]  245 033

E-mail:  pankajanghri.acbsp@pamho.net

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA -- RATHA YĀTRĀ  -- 29 JUNE 2014 SUNDAY  https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
19.06.2018.

ŚRĪMAD-BHĀGAVATAM 4.3.23 [PART 1]


KAKO DA POSTANEMO USPJEŠNI?

 

ŚUDDHA-SATTVA – VĀSUDEVA.

 

ŽIVO BIĆE JE PO SVOJOJ PRIRODI ČISTO. ASAṄGO HY AYAṀ PURUṢAḤ. U VEDSKIM SPISIMA JE REČENO DA JE DUŠA UVIJEK ČISTA I NEZAGAĐENA MATERIJALNOM VEZANOŠĆU. POISTOVJEĆIVANJE TIJELA SA DUŠOM JE POSLJEDICA ZABLUDE.

 

DA BISMO ČISTO PREDANO SLUŽILI MORAMO SLIJEDITI PRAVILA I PROPISE PREDANOG SLUŽENJA, BEZ ŽELJE DA STEKNEMO MATERIJALNU KORIST [PROFIT] PLODONOSNIM AKTIVNOSTIMA ILI UMNOM ŠPEKULACIJOM.

 

U ČISTOM PREDANOM SLUŽENJU, OSOBA JEDNOSTAVNO SLUŽI SVEVIŠNJU BOŽANSKU OSOBU KAO STVAR DUŽNOSTI, BEZRAZLOŽNO, NEOMETENA MATERIJALNIM OKOLNOSTIMA. TO SE NAZIVA ŚUDDHA-SATTVA ILI VĀSUDEVA, JER SE NA TOJ RAZINI VRHOVNA OSOBA, KṚṢṆA, RAZOTKRIVA U SRCU BHAKTE.

 

KOMENTAR:  Prema nekim aranžmanima, kada su u pitanju stihovi iz Śrīmad Bhāgavatama idemo redom prema izabranim stihovima iz knjige Śrīla Prabhupāda Ślokas – Selected Verses from the Teachings of His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness. A ponekada u intermecu između stihova po redoslijedu budu objavljeni i neki drugi zanimljivi, te aktuelni stihovi i sadržaji, a neki budu i ponovljeni, kao današnji. Ako imamo razumijevanje da se ništa ne događa baš slučajno, vidjećemo da sve ima neki dublji smisao. Nerijetko se dešava, upravo kada se vratimo na neke od izabranih stihova, da se teme na neki način preklapaju s aktuelnim događanjima u našim životima.

 

STIH 23

 

sattvaṁ viśuddhaṁ vasudeva-śabditaṁ    yad īyate tatra pumān apāvṛtaḥ

sattve ca tasmin bhagavān vāsudevo    hy adhokṣajo me namasā vidhīyate

 

SYNONYMS: sattvam — consciousness; viśuddham — pure; vasudeva — Vasudeva; śabditam — known as; yat — because; īyate — is revealed; tatra — there; pumān — the Supreme Person; apāvṛtaḥ — without any covering; sattve — in consciousness; ca — and; tasmin — in that; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; vāsudevaḥ — Vāsudeva; hi — because; adhokṣajaḥ — transcendental; me — by me; namasā — with obeisances; vidhīyate — worshiped.

 

Uvijek sam zaokupljen odavanjem poštovanja Gospodinu Vāsudevi u čistoj svjesnosti Kṛṣṇe. Svjesnost Kṛṣṇe je vječno čista svjesnost u kojoj se Svevišnja Božanska Osoba, poznata kao Vāsudeva, razotkriva bez ikakvog prekrivača.

 

SMISAO: Živo biće je po svojoj prirodi čisto. Asaṅgo hy ayaṁ puruṣaḥ. U vedskim spisima je rečeno da je duša uvijek čista i nezagađena materijalnom vezanošću. Poistovjećivanje tijela sa dušom je posljedica zablude. Čim je osoba potpuno svjesna Kṛṣṇe, trebamo shvatiti da se nalazi u svom čistom, izvornom položaju, ovo stanje postojanja se naziva śuddha-sattva, što znači da je transcendentalno prema materijalnim odlikama. Pošto je ovo śuddha-sattva postojanje pod neposrednim djelovanjem unutrašnje moći, u tom stanju prestaju aktivnosti materijalne svjesnosti.

 

Na primjer, kad se gvožđe stavi u vatru postaje vrelo, a kad se zažari, mada je gvožđe, djeluje kao vatra. Slično tome, kad se bakar napuni strujom ne djeluje više kao bakar, već  djeluje kao elektricitet. Bhagavad-gītā [14.26] također potvrđuje da svako, ko je zaokupljen čistim predanim služenjem Gospodina, odmah biva uzdignut na položaj čistog Brahmana:

 

māṁ ca yo ’vyabhicāreṇa    bhakti-yogena sevate

sa guṇān samatītyaitān    brahma-bhūyāya kalpate

 

Kao što je opisano u ovom stihu śuddha-sattva je transcendentalni položaj koji se stručno naziva vāsudeva. Vāsudeva je također ime osobe od koje se Kṛṣṇa pojavljuje. Ovaj stih objašnjava da se čisto stanje naziva vāsudeva, jer se u tom stanju Vāsudeva, Svevišnja Božanska Osoba, razotkriva bez ikakvog prekrivača. Da bismo čisto predano služili moramo slijediti pravila i propise predanog služenja, bez želje da steknemo materijalnu korist [profit] plodonosnim aktivnostima ili umnom špekulacijom.

 

U čistom predanom služenju, osoba jednostavno služi Svevišnju Božansku Osobu kao stvar dužnosti, bezrazložno, neometena materijalnim okolnostima. To se naziva śuddha-sattva ili vāsudeva, jer se na toj razini Vrhovna Osoba, Kṛṣṇa, razotkriva u srcu bhakte. Śrīla Jīva Gosvāmī je veoma lijepo opisao ovu vāsudevu ili śuddha-sattvu u svojoj Bhagavat-Sandarbhi. On objašnjava da se aṣṭottara-śata [108] dodaje imenu duhovnog učitelja da bi ukazala na onog ko je utemeljen u śuddha-sattvi ili transcendentalnom položaju vāsudeve. Riječ vāsudeva se koristi i u drugom značenju. Na primjer, vāsudeva također znači --              onaj ko se nalazi svuda iIi koji je sveprožimajući. Sunce se također naziva Vāsudeva-śabditam. Riječ vāsudeva se može koristiti u različite svrhe, ali bez obzira na to u kom smislu je usvojimo, vāsudeva znači sveprožimajuća ili lokalizirana Svevišnja Božanska Osoba. U Bhagavad-gīti [7.19] je također rečeno: vāsudevah sarvam iti. Dostići istinsku spoznaju znači spoznati Vāsudevu, Svevišnju Božansku Osobu i predati Mu se. Vāsudeva je temelj na kome se razotkriva Vāsudeva, Svevišnja Božanska Osoba. Kada se osoba oslobodi zagađenosti materijalne prirode i utemelji se u čistoj svjesnosti Kṛṣṇe ili vāsudeva stanju, Vāsudeva, Svevišnja Božanska Osoba se razotkriva. To stanje se također naziva kaivalya, što znači "čista svjesnost". Jñānaṁ sāttvikaṁ kaivalyam. Kada je osoba utemeljena u čistom transcendentalnom znanju, utemeljena je u kaivalyi.

 

Stoga Vāsudeva također znači kaivalya. Kaivalya je riječ koju obično koriste impersonalisti. Bezlična kaivalya nije poslednja faza spoznaje, ali u kaivalyi svjesnosti Kṛṣṇe, kada shvati Svevišnju Božansku Osobu, osoba postaje uspješna. U tom čistom stanju, zahvaljujući slušanju, pjevanju, sjećanju itd., jer je razvila znanje o nauci o Kṛṣṇi, može shvatiti Svevišnju Božansku Osobu. Sve te aktivnosti se odvijaju pod vodstvom unutrašnje energije Svevišnjeg Gospodina.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Canto 3: The Creation of the Fourth Order           Chapter 33:  Talks Between Lord Śiva and Satī

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 4.3.23 [PART 1]

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc. His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – JHULAN YĀTRĀ – 21 AUGUST 2013  https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412

Noviji postovi | Stariji postovi

<< 11/2018 >>
nedponutosricetpetsub
010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
252627282930

VISIT ALL MY BLOGS -- MOJI BLOGOVI

free counters




MOJI FAVORITI
-

BROJAČ POSJETA
263777

Powered by Blogger.ba