UNLIMITED ZONE

Mob: +387 63 220 084; +387 66 433 542; e-mail: Sona Gauranga Das JPS <sonagaurangadas@yahoo.com>

26.02.2021.

KĀLAKANYĀ – DOUGHTER OF TIME [PART 5]

 

 

KĀLA SARPA – UJED ZMIJE VREMENA.

 

POSLIJE DUGOG RAZMIŠLJANJA, KRALJ YAVANA JE ODLUČIO DA IZVUČE NAJBOLJE IZ LOŠE SKLOPLJENOG POSLA. KĀLAKANYĀ JE BILA LOŠ POSAO I NIKO JE NIJE VOLIO, ALI SVE SE MOŽE ISKORISTITI ZA SLUŽENJE GOSPODINA. TAKO JE KRALJ YAVANA POKUŠAO DA JE ISKORISTI U NEKU SVRHU. SVRHA JE VEĆ OBJAŠNJENA - KĀLAKANYĀ KAO JARĀ, NEMOĆ STAROSTI, MOŽE SE ISKORISTITI ZA BUĐENJE OSJEĆANJA STRAHA U LJUDIMA, TAKO DA SE PRIPREME ZA SLIJEDEĆI ŽIVOT ZAOKUPLJAJUĆI SE SVJESNOŠĆUU KṚṢṆE.

 

KOMENTAR: U ovim stihovima, između ostalih poenti možemo naći i jaku inspiraciju za obavljanje adekvatnih priprema za slijedeći život. Tako možemo oplemeniti svoju starost, eventualno čak i produžiti život u slučajevima ozbiljnijh napora. Dakle, nije starost namijenjena za duhovnu neaktivnost i samo uživanje pored tv ekrana u tv sapunicama, filmovima, reality show-ima, nogometnim i drugim utakmicama, političkim prepucavanjima, prajalpi s prijateljima i porodicom, jelu i piću, etc. Međutim, dobro je znati da je nephodno već od rane mladosti početi s duhovnim treningom, tako da možemo dočekati starost spremni i nastaviti dalje. Da bi uopće ozbiljnije počeli s duhovnim treningom, potrebno je prvo regulirati ishranu, preći na striktnu vegetarijansku ishranu, te i regulirati komplet život i sve naše aktivnosti.

 

Kao što je poznato, obično mnogi pogrešno misle da će pošto su napravili samo neke početne korake u duhovnom životu, već u slijedećem životu lako dostići vječno duhovno carstvo. Ali, naša realnost je drugačija, biće potrebno jako puno istinskog truda, vremena, odricanja, te specijalno milosti i blagoslova, nekada životima i životima za konačni povratak nazad kući Bogu. A, već istinskim radom na sebi i svojim anarthama [suptilnim nečistoćama u srcu] nakon perioda pročišćavanja na gruboj, fizičkoj razini, te uspostavljanjem redovne duhovne prakse sādhane, kao i iskrenom asistencijom drugim dušama na njihovom putu, postižemo i to da se uslovi u sadašnjem životu bitno korigiraju nabolje, da se stvari s vremenom poredaju kako i treba --- i da živimo život pun ispunjenja u srcu. A, tu je samim tim i dostizanje zaštita višeg ranga – shodno razinama dostignute svjesnosti. Tako, nemojmo podlijegati svakodnevnim politikama karmički i duhovno neukih osoba željnih ličnog prepoznavanja, slave, bogatstva i uživanja svih mogućih vrsta, koje nam se svakodnevno serviraju preko medija. Moramo znati, da će mnogi od njih, kao i većina njihovih sljedbenika otići na dugotrajno ispaštanje na jedan od dvadeset i osam sistema paklenih planeta, a već i ovaj život se pretvara u pravi pakao, radi upražnjavnja brojnih griješnih djelatnosti, između ostaloga radi uznemiravanja drugih, nanošenja patnje i ubijanja životinja i drugih živih bića radi ishrane.

 

Primjera radi, ako se na nekom području 6000 porodica bavi uzgojem svinja radi njihove prodaje i klanja obližnjim prerađivačkim industrijama životinjskih lešina, mogu već u ovom životu očekivati velike prirodne katastrofe i stalne vremenske nepogode, zemljotrese, pandemije zaraznih bolesti, ratna razaranja i sva druga nepovoljna dešavanja. Identična stvar je i s odgajanjem za klanje i ubijanje na druge načine, te konzumiranje svih drugih životinja, te ptica, peradi, riba, rakova, školjkara, njihovih mladih i jaja [jaja također potiču od sjemena]. Svakodnevno smo svjedoci da neke karmički i duhovno neuke osobe, novopečeni “biznismeni”, radi zarade na pogrešan način, otvaraju nove prodajne objekte raznih fast-foodova sa zvučnim nazivima, gdje se nude različiti dijelovi životinjskih leševa, namirisani i garnirani povrćem da ljepše izgledaju, te još i prigodne slatke preparacije s jajima i drugim nedodirljivim sastojcima, karmički strogo zabranjenim i kažnjivim za ljudsku ishranu. I onda neki neuki s masovnih medija, specijalno tv, to još i reklamiraju, kao tobožnji napredak ekonomije i biznisa u tom gradu ili regionu.

 

U stvari, korijen svih problema današnje civilizacije leži u činjenici što se specijalno na zapadu, ali često i u istočnim zemljama, mladim generacijama dozvoljava slobodan seks još u mladosti, što kasnije nastavljaju prikriveno izvan reguliranih bračnih zajednica i još se potiču na isto preko tv programa, filmske industrije, interneta i drugih medija, te čak i pogrešnih sistema obrazovanja. A, kada nas stignu zaslužene karmičke reakcije, kada dođe faktura na vrata, u vidu velikih međunarodnih sukoba i razarajućih ratova, zemljotresa i drugih prirodnih nepogoda, rasturanja porodica, siromaštva, pandemija zaraznih bolesti, etc. – onda se još pitamo ”šta to bi…?”

 

I suprotno tome, kada se barem malo potrudimo da za početak pročistimo svoje postojanje od grubih nečistoća na fizičkoj razini, postepeno pređemo na striktnu vegetarijansku ishranu, reguliramo komplet život, te poradimo na uzdizanju vlastite svjesnosti, kroz druženje s naprednim bhaktama, proučavanje vedske transcendentalne literature, kultiviranje vlastite duhovne prakse sādhane --- tada će se postepeno sve stvari u našim životima poredati kako i treba – i zadobijamo neophodni mir od uznemirenja raznih vrsta.

 

STIH 28

 

mayā nirūpitas tubhyaṁ   patir ātma-samādhinā

nābhinandati loko ’yaṁ   tvām abhadrām asammatām

 

SYNONYMS: mayā — by me; nirūpitaḥ — settled; tubhyam — for you; patiḥ — husband; ātma — of the mind; samādhinā — by meditation; na — never; abhinandati — welcome; lokaḥ — the people; ayam — these; tvām — you; abhadrām — inauspicious; asammatām — unacceptable.

 

Kralj Yavana je odgovorio:

Poslije dugog razmišljanja, našao sam muža za tebe. U stvari, svako te smatra nepovoljnom i štetnom. Pošto te niko ne voli, kako te iko može prihvatiti za ženu?

 

SMISAO: Poslije dugog razmišljanja, kralj Yavana je odlučio da izvuče najbolje iz loše sklopJjenog posla. Kālakanyā je bila loš posao i niko je nije volio, ali sve se može iskoristiti za služenje Gospodina. Tako je kralj Yavana pokušao da je iskoristi u neku svrhu. Svrha je već objašnjena - Kālakanyā kao jarā, nemoć starosti, može se iskoristiti za buđenje osjećanja straha u ljudima, tako da se pripreme za slijedeći život zaokupljajući se svjesnošću Kṛṣṇe.

 

STIH 29

 

tvam avyakta-gatir bhuṅkṣva   lokaṁ karma-vinirmitam

yā hi me pṛtanā-yuktā   prajā-nāśaṁ praṇeṣyasi

 

SYNONYMS: tvam — you; avyakta-gatiḥ — whose movement is imperceptible; bhuṅkṣva — enjoy; lokam — this world; karma-vinirmitam — manufactured by fruitive activities; yā — one who; hi — certainly; me — my; pṛtanā — soldiers; yuktā — helped by; prajā-nāśam — annihilation of the living entities; praṇeṣyasi — you shall carry out without any hindrance.

 

Ovaj svijet je tvorevina plodonosnih djelatnosti. Stoga, možeš neprimjetno napasti ljude. Uz pomoć mojih vojnika možeš ih nesmetano ubiti.

 

SMISAO: Riječ karma-vinirmitam znači "stvoren plodonosnim djelatnostima". Čitav ovaj materijalni svijet, posebno danas, tvorevina je plodonosnih delatnosti. Svako je potpuno zaokupljen ukrašavanjem svijeta autoputevima, motornim vozilima, elektricitetom, neboderima, industrijom, biznisima, itd. Sve se to čini veoma lijepim onima koji samo čulno uživaju i koji ne znaju za duhovni identitet. U Śrīmad-Bhāgavatamu [5.5.4] je opisano:

 

nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma

yad indriya-prītaya āpṛṇoti

na sādhu manye yata ātmano ’yam

asann api kleśada āsa dehaḥ

 

Oni koji nemaju znanje o duhovnoj duši su ludi za materijalističkim djelatnostima i vrše svakakve griješne djelatnosti samo da bi zadovoljili čula. Prema Ṛṣabhadevu takve djelatnosti su nepovoljne jer prisiljavaju osobu da u slijedećem životu prihvati odvratno tijelo. Svako od nas ima iskustvo da nam tijelo uvijek zadaje bol, iako pokušavamo da ga održimo u udobnom položaju i da je podložno trostrukim bijedama. Inače, zašto ima toliko mnogo bolnica, dobrotvornih ustanova i osiguravajućih zavoda? U stvari, u ovom svijetu nema sreće. Ljudi samo pokušavaju da suzbiju nesreću. Budalasti ljudi prihvataju nesreću kao sreću; stoga je kralj Yavana odlučio da neprimjetno napadne takve budalaste Ijude starošću, bolešću i na kraju smrću. Naravno, nakon smrti mora postojati rođenje; stoga je Yavana-rāja smatrao mudrim da ubije sve karmīye posredstvom Kālakanye i tako pokuša da ih učini svjesnim da materijalistički napredak u stvari nije napredak. Svako živo biće je duhovno biće i zato je Ijudski oblik života bez duhovnog napredovanja upropašten.

 

STIH 30

 

prajvāro ’yaṁ mama bhrātā   tvaṁ ca me bhaginī bhava

carāmy ubhābhyāṁ loke ’sminn   avyakto bhīma-sainikaḥ

 

SYNONYMS: prajvāraḥ — named Prajvāra; ayam — this; mama — my; bhrātā — brother; tvam — you; ca — also; me — my; bhaginī — sister; bhava — become; carāmi — I shall go about; ubhābhyām — by both of you; loke — in the world; asmin — this; avyaktaḥ — without being manifest; bhīma — dangerous; sainikaḥ — with soldiers.

 

Kralj Yavana je nastavio:

Ovo je moj brat Prajvāra. Sada te prihvatam za sestru. Uposliću vas i sve moje opasne vojnike da neprimjetno djelujete u ovom svijetu.

 

SMISAO: Nārada Muni je poslao Kālakanyu Yavana-rāji da bi postala njegova žena, ali umejsto da je prihvati za ženu, Yavana-rāja ju je prihvatio za sestru. Oni koji ne slijede vedske principe nisu ograničeni u svom seksualnom životu. Zbog toga ponekad ne oklijevaju da imaju seks sa svojim sestrama. U ovom dobu Kali ima mnogo takvih slučajeva rodoskrvnuća. lako je Yavana-rāja prihvatio molbu Nārade Muniya da bi rnu ukazao poštovanje, uprkos tome je mislio na nezakoniti seks, pošto je bio kralj yavana i mleccha. Riječ prajvāraḥ je veoma značajna, jer znači "groznica koju šalje Gospodin Viṣṇu". Takva groznica ima uvijek 42 stepena, što je temperatura pri kojoj čovjek umire. Tako je kralj mleccha i yavana zamolio kćer Vremena, Kālakanyu, da postane njegova sestra. Nije bilo potrebno da zatraži da postane njegova žena, jer yavane i mlecche ne prave razliku što se tiče seksa. Bilo da je neko sestra, majka ili kćer, uprkos tome imaće seks. Brat Yavana-rāje je bio Prajvāra, a Kālakanyā je bila nemoć. Udruženi i ojačani vojnicima Yavana-rāje --- nehigijenskim uslovima, nezakonitim seksom i visokom temperaturom koja donosi smrt --- biće u stanju da razore materijalistički način života. U vezi s tim je značajno da je Nārada bio imun na napad jare ili nemoći. Slično tome, jarā ili razarajuća [destruktivna] sila, ne može napasti nijednog sljedbenika Nārade Muniya ili čistog vaiṣṇavu.

 

Tako se završavaju Bhaktivedantina tumačenja Dvadeset sedmog Poglavlja Četvrtog Pjevanja Śrīmad-Bhāgavatama, pod naslovom "Napad Caṇḍavege na grad kralja Purañjane; opis karaktera Kālakanye”.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Canto 4: The Creation of the Fourth Order 

Chapter Twenty-Seven: Attack by Caṇḍavega on the City of King Purañjana; the Character of Kālakanyā.

VedaBase Śrīmad-Bhāgavatam:  4.27.28, 29, 30

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Svāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

17.02.2021.

THE SYMPTOMS OF KALI YUGA -- SIMPTOMI KALI YUGE [PART 7]

 

 

ŚRĪMAD-BHĀGAVATAM AUTHORITATIVELY DESCRIBES THE FUTURE OF OUR PLANET -- ŚRĪMAD BHĀGAVATAM AUTORITATIVNO  OPISUJE  BUDUĆNOST  NAŠE PLANETE

 

KOMENTAR: Povremeno je potrebno fokusirati se na proučavanje tekstova ovakve vrste iz Śrīmad Bhāgavatama, koji detaljno opisuju budućnost naše planete Zemlje. Radi njihove aktuelnosti, za sve zainteresirane, koji možda ne mogu doći do ovih tekstova izravno iz Śrīmad Bhāgavatama, povremeno će biti ponovo objavljeni neki od nastavaka na ovom blogu iz mini serije pod nazivom kao u naslovu. Na istima će po potrebi biti urađene neke sitnije korekcije, shodno vremenu u kome živimo i drugim okolnostima. Vjerovatno da mnogi zainteresirani do sada nisu stigli pratiti ove postove, radi ubrzanog tempa života.

 

Kao što možemo vidjeti kroz svakodnevna događanja u našim životima, proročanstva za Kali yugu navedena u Śrīmad Bhāgavatamu, drugim Purāṇama i drugim vedskim spisima kao što je Mahābhārata, etc., se već uveliko ostvaruju. Dakle, za upućene uopće nema dileme, da li je to tako, ili nije i hoće li baš sve biti tako kako je opisano.

 

Primjera radi, da pomenemo jedan od mnogobrojnih segmenata naše sadašnjosti, od koga često i dolaze većina problema u društvu. Radi nepoznavanja oštrih karmičih zakona višeg ranga, koji vrijede za sve nas, bez obzira znali mi za njih ili ne, te radi uobičajenog velikog duhovnog neznanja, u svakodnevnoj upotrebi su pogrešne vezanosti i identifikacije s brojnim lažnim i privremenim tjelesnim imenovanjima, koja dolaze od ahaṅkāre [fols-ega] i tjelesnih koncepcija života: “Ja” i Moje” -- “Moje Sunce”, “Moja nacija”, “Moja zemlja” “Moj Bog”,  “Moja religija”,  “Moja porodica”, etc. A, u stvari ništa nije naše. Sve dobijamo na privremenu upotrebu u ovom životu od Svevišnje Božanske Osobe Śrī Kṛṣṇe. Tako će s vremenom morati nestati svi rasni i nacionalni identiteti, te u svijetu obično u zakone ugrađena i u praksi promovirana nacionalna ograničenja, mogućnost stavljanja veta, radi tobože ugroženih rasnih, ili nacionalnih interesa, etc. Specijalno je opasno i iz osnova pogrešno, još i vezivanje nacionalnih identiteta za vjerske identitete.

 

Znamo da ponašanje pojedinih vladajućih krugova u svijetu, danas uveliko nadmašuje i najcrnje prognoze, odnosno da su neke kvalifikacije iz Śrīmad Bhāgavatama čak i preblago izrečene. Zašto je to tako? Ima više razloga za to da je ponašanje samoproglašenih lidera društava u mnogim zemljama u svijetu pod krinkom demokratskih izbora, većinom beskrupulozno i da su uglavnom potpuno odvojeni od stanovništva i njegovih stvarnih potreba, u nekim slučajevima ponašanje je čak i demonskog karaktera.

 

Generalni razlog je svakako nepoznavanje, ili neprihvatanje pravog gospodara Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe i rad za iluzornog gospodara mammona, te svakodnevno zaplitanje sve više u začarani karmički krug uslijed karmički nedozvoljenih aktivnosti za ljudsku rasu. Tako, većina toga dolazi zbog pogrešnog slijeđenja onih palih vođa ljudskog društva, te različitih špekulatora i ostalih vrsta prevaranata, pa nerijetko i onih koji se bave crnom umjetnošću [crnom magijom].

 

Današnje mlade generacije i dalje potpuno pogrešno uče povijest svijeta. Ne ide se dalje od nekoliko stoljeća unazad. Nisu upućeni da smo svi potičemo od naših pra-pra-pra predaka iz Indije i nekadašnjeg ogromnog Āryanskog carstva, kojim su vladali pobožni vladari i samorealizirane svete osobe. Na neki način moramo pokušati, a zatim i istrajavati na tom putu, da u sredinama u kojima živimo uvijek iznova razgovaramo s našim srodnim dušama s kojima se inače družimo i komuniciramo, te da im i prenesemo dio realiziranog vedskog znanja i ličnih iskustava. Između ostaloga treba uvijek otvoreno upozoravati da oni prevarni vođe i svi oni koji zavode druge ljude usmjeravajući ih ka putu uništenja i samouništenja idu na dugotrajno ispaštanje na sisteme paklenih planeta u idućem životu, a već i ovaj život se pretvara u pravi pakao. Također, isto važi i za sve njihove sljedbenike.

 

U svrhu pravilne dodatne edukacije dobronamjernih duša u našoj okolini, preporučljivo je dijeliti transcendentalnu literaturu i časopise, specijalno knjige Śrīla Prabhupāda, te uvijek promovirati iste na jedan prikladan način, koristeći sva raspoloživa tehnička sredstva, koja nam stoje na raspolaganju, svakako i velike mogućnosti koje danas pruža internet, blogovi, portali i društvene mreže. Ne treba se ozbiljnije osvrtati na neke osobe u strasti i velikom neznanju, koje i na sam pomen propovijedanja, već pucaju po svim šavovima, kao što bi se reklo. Naime, dobro je znati da našem učenju nema kraja, ma koliko da smo trenutno duhovno napredni, uvijek će se naći neko ko je otišao dalje u spoznajama i realiziranju golemog transcendentalnog vedskog znanja. Takve duhovno napredne osobe je dobro ponizno propitkivati uz istovremeno prikladno služenje. Samo postavljanje pitanja bez elemenata služenja, neće dati ni blizu savršene rezultate.

 

S druge strane, drugi ljudi će se osjetiti podržanim i tako inspiriranim, ako im pružimo barem malo podrške. Ovo specijalno u sadašnjim okolnostima intezivnih karmičkih pročišćenja cijelog svijeta --pandemije, ekonomskog pada, te zemljotresa, tsunamija, aktiviranja nekih vulkana u svijetu, velikih klimatskih promjena, brojnih međunarodnih sukoba i razarajućih ratova, razaranja infrastrukture i domova ljudi, ubijanja i pljačkanja stanovništva, velikih migracija, rasne segregacije, jačanja desničarskih opcija i nacionalizama, rasnih i vjerskih netrpeljivosti, etc. Znajmo da će nam nam biti i debelo uzvraćeno, za svaki naš dobronamjeran trud oko drugih duša. Dobro je naučiti cijeniti svaki napor i vrijeme  drugih na njihovom dugom putu traganja za vječnim istinama i znanjima višeg ranga. Sve ovo skupa donosi puno neophodne milosti i blagoslova na našem daljem putu traganja, te i zaštite višeg ranga, shodno dostignutim razinama svjesnosti svakog ponaosob.

 

Ovo je samo jedan od segmenata stalne borbe s mnogobrojnim iluzijama ovog svijeta, koja nas čeka u životu, htjeli mi to ili ne. Iluzija je toliko jaka, da ako smo imalo introspektivni, možemo svakodnevno primijetiti najblaže rečeno veliki broj spinova, ali i inače ogromno neznanje koje nam biva plasirano preko medija i kroz sisteme materijalističkog obrazovanja. Međutim, znajmo da smo i sami podložni nepovoljnim sugestijama, pa tako i kasnijim nepovoljnim događanjima kroz interakcije s drugima, ukoliko se na vrijeme ne istreniramo za distanciranje od svih nepovoljnih energija i osoba koje ih nose sa sobom.

 

STIH 12.2.7

 

Kako će se Zemlja prepuniti izopačenim stanovništvom, bilo ko iz bilo koje društvene klase, koji će se pokazati kao najjači, moći će dobiti političku moć.

 

STIH 12.2.8

 

Izgubivši svoje žene i posjede od pohlepnih i nemilosrdnih vladara, koji neće biti bolji od običnih lopova, građani će pobjeći u planine i šume.

 

STIH 12.2.9

 

Izmučeni  glađu  i  pretjeranim  porezom,  ljudi  će  posegnuti  za jedenjem  lišća,  korijenja,  leševa životinja,  divljeg  meda,  voća,  cvijeća  i sjemenja. Pogođeni sušom, potpuno će biti uništeni.

 

SMISAO:  Śrīmad Bhāgavatam autoritativno  opisuje  budućnost  naše planete. Kao što se list osuši, uvene i raspadne nakon što se odvoji od biljke ili stabla, tako i ljudsko društvo uvene i raspadne se u nasilju i kaosu  kada  se  odvoji  od  Svevišnjeg  Gospodina.  Bez  obzira  na  naše kompjutere i rakete, ako Svevišnji Gospodin ne pošalje kišu, mi ćemo gladovati.

 

STIH 12.2.10

 

Građani će strašno patiti od hladnoće, vjetra, vrućine, kiše i snijega. Također će ih mučiti svađe, glad, žeđ, bolesti i razna uznemirenja.

 

STIH 12.2.11

 

Maksimalna  dužina  ljudskoga  života  u  Kali-yugi  biće  pedeset godina.

 

STIH 12.2.12-16

 

Kada doba Kali završi, tijela svih bića će se drastično smanjiti, a vjerska  načela  onih  koji  slijede  varṇāśramu [društveni sistem] će  nestati.  Ljudsko društvo će potpuno zaboraviti Vede, a takozvana religija će većinom biti ateizam. Kraljevi će većinom biti lopovi, zanimanje ljudi krađa, laganje i nepotrebno nasilje, a svi će društveni redovi biti svedeni na niže klase od  śūdra. Krave će biti poput koza, duhovna utočišta se neće razlikovati od svjetovnih kuća, a obiteljske veze će ostati samo unutar braka. Većina biljaka će biti sitna, a stabla će izgledati kao patuljasto śamī drveće. Oblaci će biti puni munja, domovi neće biti pobožni, a svi ljudi će postati kao magarci. U to će se vrijeme na Zemlji pojaviti Svevišnja Božanska Osoba. Djelujući snagom čiste duhovne vrline spasit će vječnu religiju.

 

SMISAO: Ono što je značajno, što ovi stihovi naglašavaju, jest da će većina takozvanih religija u ovom dobu biti ateizam [pāsaṇḍa-pracure dharma].  Potvrda  predviđanja navedenih u Śrīmad Bhāgavatamu  jeste i  odluka  Vrhovnog suda Sjedinjenih Država u kojoj stoji da se religijom može smatrati i sistem vjerovanja  u  kojem  ne  postoji  vrhovno  biće.  Dakle,  mnogi ateistički, voidistički sistemi vjerovanja, često uvezeni s Istoka, privlače pažnju  savremenih  ateističkih  naučnika,  koji  pronalaze  sličnosti između istočnjačkog i zapadnjačkog voidizma u modernim, ezoteričnim knjigama.

 

Ovi stihovi živo opisuju mnoge odvratne simptome doba Kali. I na kraju ovog doba pojavit će se Gospodin  kao Kalki [Avatar] kako bi demonske osobe uklonio s lica Zemlje.

 

Canto 12: The Age of Deterioration         Chapter 2: The Symptoms of Kali-yuga

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 12.2.7 – 12.2.16

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

Śrīla Prabhupāda Ślokas – Selected Verses from the Teachings.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Svāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.


12.02.2021.

PRĀṆĀYĀMA [PART 2]

 

ZAŠTO U CIJELOM SVIJETU VLADA PRAVI HAOS?

LJUDSKA CIVILIZACIJA BI TREBALA BITI ZASNOVANA NA VEDSKIM PRINCIPIMA.  

NA POČETKU ŽIVOTA, KAO BRAHMACĀRĪ, OSOBA SE MORA PODVRĆI OSTRIM POKORAMA I STROGOSTIMA DA BI SE OBRAZOVALA U DUHOVNIM VRIJEDNOSTIMA.


HITVĀTMA-PĀTAṀ GṚHAM ANDHA-KŪPAM: DA BI OKONČAO MATERIJALISTIČKI NAČIN ŽIVOTA, ČOVJEK MORA NAPUSTITI TAKOZVANI UDOBAN ŽIVOT DOMA [NAKON PERIODA BRAČNOG ŽIVOTA I ODGAJANJA DJECE], KOJI JE SAMO NAČIN UBIJANJA DUŠE [ĀTMA-PĀTAM]. DOM SE SMATRA MRAČNIM BUNAROM PREKRIVENIM TRAVOM I AKO OSOBA PADNE U TAJ BUNAR JEDNOSTAVNO UMIRE BEZ IČIJE POMOĆI. STOGA NE BISMO TREBALI BITI PREVIŠE VEZANI ZA PORODIČNI ŽIVOT, JER ĆE TO UPROPASTITI NAŠ RAZVITAK SVJESNOSTI KṚṢṆE.

 

KOMENTAR: Vjerovatno bi na pitanje „Zašto u cijelom svijetu vlada pravi haos“ -- bilo toliko različitih odgovora, koliko je razina svjesnosti svakog ponaosob. Međutim, dobro je znati gdje u stvari trebamo potražiti prave odgovore, koji neće biti nečija mentalna špekulacija. Preporučljivo je specijalno u kriznim vremenima, detaljno se upoznati s uputama śāstra i pokušati ih slijediti s razumijevanjem.

 

Dakle, uvijek postoji predhodni razlog za neka događanja, tako i kada je u pitanju sadašnji haos u svijetu. Ništa se ne dešava baš slučajno. Vjerovatno se mnogi ljudi s razlogom pitaju zašto se javljaju veliki politički nemiri, korumpiranost u administraciji, loši pravosudni sistemi, pravna nesigurnost građana, te brojne prirodne nepogode, zemljotresi, veliki međunarodni sukobi i dugotrajni razarajući ratovi, epidemije i pandemije zaraznih bolesti, sva lančana posljedična dešavanja, stagniranje ekonomskog rasta, velika socijalna nejednakost, gubitak radnih mjesta i povećanje nesaposlenosti, siromaštvo, glad, etc. Možemo ovom pitanju prići iz različitih uglova posmatranja, ali za upućene ostaje osnovni uzrok za sve sadašnje nepovoljnosti. To je generalno posmatrano bezbožnost velikog dijela ljudske populacije, ili tačnije rečeno neupućenost i neslijeđenje uputa svetih vedskih spisa, datih na dobrobit svim ljudima, bez obzira na prolazna tjelesna imenovanja i privremene pozicije u ovom svijetu. Iz toga dalje proizilaze sve druge nevolje: veliko neznanje, neslijeđenje propisanih principa za pripadnike ljudske rase, nepoznavanje mnogobrojnih karmičkih zakona i oštrih karmičkih reakcija za upražnjavanje brojnih griješnih djelatnosti, ali jednakih za sve, povećanje broja neželjenog stanovništva začetog van reguliranih bračnih zajednica, povećano rađanje demonske populacije, etc. Poznato je iz vedskih spisa da su velika uznemirenja u svijetu predznak rađanja povećanog broja demonske populacije. Moramo vidjeti koliko i sami doprinosimo općoj nepovoljnoj situaciji, te se postepeno korigirati uz asistenciju duhovno naprednih osoba koje su već prešle taj dio puta koji je tek pred nama.

 

Trebaće nešto strpljenja, pa se upoznati sa stihovima koji slijede, gdje će direktnije biti spomenut sistem ovladavanja disanjem i detaljnije pojašnjavanje prave svrhe prāṇāyāma-yoge.

 

STIH 4.31.1  

 

maitreya uvāca

tata utpanna-vijñānā   āśv adhokṣaja-bhāṣitam

smaranta ātmaje bhāryāṁ   visṛjya prāvrajan gṛhāt

 

SYNONYMS: maitreyaḥ uvāca — Maitreya said; tataḥ — thereafter; utpanna — developed; vijñānāḥ — possessing perfect knowledge; āśu — very soon; adhokṣaja — by the Supreme Personality of Godhead; bhāṣitam — what was enunciated; smarantaḥ — remembering; ātma-je — unto their son; bhāryām — their wife; visṛjya — after giving; prāvrajan — left; gṛhāt — from home.Veliki mudrac Maitreya je nastavio:

 

Nakon toga su Pracete živjeli kod kuće hiljadama godina i razvili savršeno znanje u duhovnoj svjesnosti. Na kraju su se sjetili blagoslova Svevišnje Božanske Osobe i napustili dom, povjerivši svoju ženu savršenom sinu.

 

SMISAO: Nakon što su Pracete završili svoje pokore, Svevišnja Božanska Osoba ih je blagoslovila. Gospodin ih je blagoslovio rekavši im da će se nakon što okončaju svoj porodični život vratiti kući, nazad Bogu. Po okončanju porodičnog života koji je trajao hiljadama godina prema računanju polubogova, Pracete su odlučili da napuste dom, povjerivši svoju ženu sinu po imenu Dakṣa. To je proces vedske civilizacije. Na početku života, kao brahmacārī, osoba se mora podvrći ostrim pokorama i strogostima da bi se obrazovala u duhovnim vrijednostima. Brahmacārīyu, ili učeniku [studentu] se nikad ne dozvoljava da se druži sa ženama i još na početku života sazna za seksualno uživanje. Osnovna greška savremene civilizacije je da se mladićima i djevojkama tokom školovanja daje sloboda da uživaju u seksu. Većina djece su varṇa-saṅkara, što znači "rođeni od nepoželjnih očeva i majki". Zato svijetom vlada haos. Ljudska civilizacija bi trebala biti zasnovana na vedskim principima. To znači da se na početku života dječaci i djevojčice moraju podvrći pokorama i strogostima. Kada odrastu, trebaju se vjenčati, živjeti neko vrijeme kod kuće i začeti djecu. Kada djeca odrastu muškarac treba napustiti dom i tragati za svjesnošću Kṛṣṇe. Na taj način može učiniti svoj život savršenim, vraćajući se kući, nazad Bogu.

 

Ako osoba ne vrši pokore i strogosti tokom svog učeničkog žvota, ne može shvatiti postojanje Boga. Bez spoznaje Kṛṣṇe ne može učiniti život savršnim. Zaključak je da kada deca odrastu, staranje o ženi treba se povjeriti njima. Muž tada može napustiti dom da bi razvio svjesnost Kṛṣṇe. Sve zavisi od razvijanja zrelog znanja. Kralj Prācīnabarhiṣat, otac Pracetā je napustio dom pije dolaska sinova koji su vršili strogosti u vodi. Čim vrijeme sazrije ili čim osoba razvije savršenu svjesnost Kṛṣṇe, treba napustiti dom, iako nije izvršila sve svoje dužnosti. Prācīnabarhiṣat je čekao da se njegovi sinovi vrate, ali čim se njegova inteligencija pravilno razvila, slijedeći uputstva Nārade, jednostavno je ministrima ostavio uputstva za svoje sinove. Tako je napustio dom, ne čekajući na njihov povratak.

 

Napustiti udoban život doma je apsolutno neophodno za Ijudska bića i to je savjetovao Prahlāda Mahārāja. Hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpam: da bi okončao materijalistički način života, čovjek mora napustiti takozvani udoban život doma, koji je samo način ubijanja duše [ātma-pātam]. Dom se smatra mračnim bunarom prekrivenim travom i ako osoba padne u taj bunar jednostavno umire bez ičije pomoći. Stoga ne bismo trebali biti previše vezani za porodični život, jer će to upropastiti naš razvitak svjesnosti Kṛṣṇe.

 

REFERENCE:

 

Canto 4: The Creation of the Fourth Order   Chapter 31: 

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad-Bhāgavatam 4.31.1

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Svāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – VASANTA PAÑCAMĪ – 1 FEBRUARY 2017    https://www.facebook.com/tovp.mayapur/
09.02.2021.

KĀLAKANYĀ – DOUGHTER OF TIME [PART 4]

 

 

KĀLA SARPA – UJED ZMIJE VREMENA.

 

BUDALASTE OSOBE SE BAVE MATERIJALNIM DJELATNOSTIMA KAO DA ĆE VJEČNO ŽIVJETI I UŽIVATI U MATERIJALNOM NAPRETKU, ALI U STVARI, MATERIJALNOG NAPRETKA NEMA. POD UTICAJEM ILUZIJE, LJUDI MISLE DA ĆE IH MATERIJALNO OBILJE SPASITI, ALI MADA JE MATERIJALNA NAUKA JAKO NAPREDOVALA, PROBLEMI DRUŠTVA -- ROĐENJE, STAROST, BOLEST I SMRT -- JOŠ UVIJEK NISU RIJEŠENI. UPRKOS TOME, BUDALASTI NAUČNICI MISLE DA SU MATERIJALNO NAPREDOVALI.

 

ONI KOJI SU LUDI JEDNOSTAVNO NE MARE ZA SMRT, NE ZNAJUĆI ŠTA ĆE SE DESITI NAKON SMRTI. IMAJU POGREŠAN UTISAK DA NAKON SMRTI NEMA ŽIVOTA I ZATO DJELUJU NEODGOVOMO U OVOM ŽIVOTU I UŽIVAJU U NEOGRANIČENOM ČULNOM ZADOVOLJENJU. ZA INTELIGENTNU OSOBU, POJAVA STAROSTI JE PODSTICAJ ZA DUHOVNI ŽIVOT. LJUDI SE PRIRODNO PLAŠE SKORE SMRTI.

 

KOMENTAR: I pored velikog uticaja svih mogućih obmana glasogovornika tame, u svijetu postepeno sve više i više postaju prominentna pitanja zdravog, prirodnog načina života i ishrane, očuvanja zdravlja i dostizanja dugog života. Međutim, manje je poznato da se u starosti moramo potpuno okretati duhovnom životu, ako mislimo dostići što savršeniji i povoljniji život, te puno ispunjenje u srcu. A, da bi to bilo uopće izvodljivo u starosti, potreban je intezivan trening još od rane mladosti, ako su okolnosti. Ali, ne bilo kakav trening – potrebno je uvijek striktno slijediti svete vedske spise – śāstre, His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Svāmī Śrīla Prabhupāda i upute predhodnih Ācārya, te današnjih ISKCON duhovnih učitelja. Kao što znamo, u ovo vrijeme intezivnih karmičkih pročišćenja, radi različitih okolnosti, ako nismo dovoljno pažljivi, veoma lako dolazi do postepenog odstupanja od propisanih principa, pravljenja kompromisa i tako do rušenja svega do sada postignutog uz ulaganje velikog truda i vremena. Ne možemo izmisliti ništa novo, sve je davnih dana pronađeno od strane drevnih mudraca.

 

STIH 25

 

dvāv imāv anuśocanti   bālāv asad-avagrahau

yal loka-śāstropanataṁ   na rāti na tad icchati

 

SYNONYMS: dvau — two kinds; imau — these; anuśocanti — they lament; bālau — ignorant; asat — the foolish; avagrahau — taking the path of; yat — that which; loka — by custom; śāstra — by scriptures; upanatam — presented; na — never; rāti — follows; na — neither; tat that; icchati — desires.

 

Smatra se da se onaj ko ne daje milostinju prema običajima iIi uputstvima tih spisa i ko ne prihvata milostinju na takav način nalazi u guni neznanja. Takve osobe slijede put budalastih. Na kraju sigurno moraju jadikovati.

 

SMISAO: Ovdje je rečeno da trebamo strogo slijediti svete spise, ako zaista želimo povoljan život. Isto je objašnjeno u Bhagavad-gīti 16.23:

 

yaḥ śāstra-vidhim utsṛjya   vartate kāma-kārataḥ

na sa siddhim avāpnoti   na sukhaṁ na parāṁ gatim

 

"Onaj ko odbacuje naredbe svetih spisa i djeluje prema vlastitim hirovima, ne dostiže ni savršenstvo, ni sreću, niti vrhovno odredište." Onaj ko ne slijedi strogo riječi vedskih naredbi nikada ne dostiže uspjeh u životu niti sreću, a da ne govorimo o povratku kući, nazad Bogu.“

 

Po jednoj naredbi śāstra, porodični čovjek, kṣatriya ili vođa administracije ne treba odbiti ženu ako ga ona dobrovoljno zamoli da postane njegova žena. Pošto je Nārada Muni poslao Kālakanyu, kćer Vremena, da ponudi sebe Yavana-rāji, kraJj Yavana je nije mogao odbiti. Svi poslovi se moraju vršiti u svjetlu naredbi śāstra.

 

Naredbe śāstra potvrđuju veliki mudraci poput Nārade Muniya. Narottama dāsa Ṭhākura, je rekao: sādhu-śāstra-guru-vākya, cittete kariyā aikya. Trebamo slijediti principe svetih osoba, svetih spisa i duhovnog učitelja. Na taj način, sigumo ćemo dostići uspjeh u životu. Kālakanyā - kćer Vremena se predstavila kraJju Yavana tačno u skladu sa sādhu-śāstra-guru. Tako nije bilo razloga da je ne prihvati.

 

STIH 26

 

atho bhajasva māṁ bhadra   bhajantīṁ me dayāṁ kuru

etāvān pauruṣo dharmo   yad ārtān anukampate

 

SYNONYMS: atho — therefore; bhajasva — accept; mām — me; bhadra — O gentle one; bhajantīm — willing to serve; me — to me; dayām — mercy; kuru — do; etāvān — such a measure; pauruṣaḥ — for any gentleman; dharmaḥ — religious principle; yat — that; ārtān — to the distressed; anukampate — is compassionate.

 

Kālakanyā je nastavila: O plemeniti, sada sam prisutna pred tobom da bih te služila. Molim te prhvati me i tako mi ukaži milost. Najveća dužnost plemenitog čovjeka je da bude samilostan prema osobi koja je nesrećna.

 

SMISAO: Yavana-rāja, kraJj Yavana je također mogao odbiti da prihvati Kālakanyu, kćer vremena, ali je razmislio o njenoj molbi zbog naredbe Nārade Muniya. Tako je prihvatio Kālakanyu na drugačiji način. Drugim riječima, naredbe Nārade Munija ili put predanog služenja može prihvatiti svako u ova tri svijeta, pa svakako i kraJj Yavana. Sam Gospodin Caitanya je zamolio svakoga da propovijeda kult bhakti-yoge po čitavorn svijetu, u svakom selu i gradu. Propovjednici pokreta svjesnosti Kṛṣṇe su doživjeli da su čak i yavane i mlecche prihvatili duhovni život zahvaljujući snazi pāñcarātrika-vidhi Nārade Muniya. Kada čovječanstvo slijedi učeničko naslijeđe, kao što je preporučio Caitanya Mahāprabhu, svi stanovnici svijeta će imati dobrobiti.

 

STIH 27

 

 kāla-kanyodita-vaco   niśamya yavaneśvaraḥ

cikīrṣur deva-guhyaṁ sa   sasmitaṁ tām abhāṣata

 

SYNONYMS: kāla-kanyā — by the daughter of Time; udita — expressed; vacaḥ — words; niśamya — hearing; yavana-īśvaraḥ — the King of the Yavanas; cikīrṣuḥ — desiring to execute; deva — of providence; guhyam — confidential duty; saḥ — he; sa-smitam — smilingly; tām — her; abhāṣata — addressed.

 

Saslušavši izjavu Kālakanye, kćerke Vremena, kralj Yavana se počeo smiješiti i razmišljati o tome kako da izvrši svoju povjerljivu dužnost koju mu je dodijelila sudbina. Zatim se obratio Kālakanyi na slijedeći način.

 

SMISAO: U Caitanya-caritāmṛtI Ādi 5.142  je rečeno:

 

ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya

yāre yaiche nācāya, se taiche kare nṛtya

 

Vrhovni upravitelj je Božanska Osoba, Kṛṣṇa i svako je Njegov sluga. Yavana-rāja, kralj Yavana je također bio Kṛṣṇin sluga. Zato je želio da sprovede Kṛṣṇinu namjeru posredstvom Kālakanye. lako Kālakanyā  znači nemoć ili starost, Yavana-rāja je želio da služi Kṛṣṇu uvodeći svuda Kālakanyu. Na taj način će razumna osoba, kada dođe u doba starosti, osjetiti strah od smrti. Budalaste osobe se bave materijalnim djelatnostima kao da će vječno živjeti i uživati u materijalnom napretku, ali u stvari, materijalnog napretka nema. Pod uticajem iluzije, ljudi misle da će ih materijalno obilje spasiti, ali mada je materijalna nauka jako napredovala, problemi društva -- rođenje, starost, bolest i smrt -- još uvijek nisu riješeni. Uprkos tome, budalasti naučnici misle da su materijalno napredovali. Kad ih napadne Kālakanyā, nemoć starosti, ako su razumni osjećaju strah od smrti. Oni koji su ludi jednostavno ne mare za smrt, ne znajući šta će se desiti nakon smrti. Imaju pogrešan utisak da nakon smrti nema života i zato djeluju neodgovorno u ovom životu i uživaju u neograničenom čulnom zadovoljenju. Za inteligentnu osobu, pojava starosti je podsticaj za duhovni život. Ljudi se prirodno plaše skore smrti. Kralj Yavana je pokušao da iskoristi Kālakanyu u tu svrhu.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Canto 4: The Creation of the Fourth Order 

Chapter Twenty-Seven: Attack by Caṇḍavega on the City of King Purañjana; the Character of Kālakanyā.

VedaBase Śrīmad-Bhāgavatam:  4.27.25-27

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Svāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

 IMAGE: ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA   https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
02.02.2021.

THE SYMPTOMS OF KALI YUGA -- SIMPTOMI KALI YUGE [PART 6]

 

 

IN INDIA THERE ARE MANY SACRED PLACES THROUGH WHICH HOLY RIVERS FLOW. FOOLISH PERSONS EAGERLY SEEK REDEMPTION FROM THEIR SINS BY BATHING IN THESE RIVERS BUT DO NOT TAKE INSTRUCTION FROM LEARNED DEVOTEES OF THE LORD WHO RESIDE IN SUCH PLACES. ONE SHOULD GO TO A HOLY PLACE SEEKING SPIRITUAL ENLIGHTENMENT AND NOT JUST FOR RITUALISTIC BATHING.

 

U INDIJI POSTOJI MNOGO SVETIH MJESTA KROZ KOJA TEKU SVETE RIJEKE. BUDALASTE  OSOBE  ŽELJNO  TRAŽE  ISKUPLJENJE  OD  GRIJEHOVA  KUPANJEM  U  TIM RIJEKAMA, ALI NE ŽELE PRIHVATITI UPUTE UČENIH BHAKTA GOSPODINA KOJI ŽIVE  NA  TAKVIM  MJESTIMA.  OSOBA  TREBA  OTIĆI  NA  TAKVA  MJESTA  TRAŽEĆI DUHOVNO PROSVJETLJENJE, A NE SAMO ZBOG RITUALNOG KUPANJA.

 

KOMENTAR: Kada se pomenu vedska proročanstva, obično to svakoga zanima. Kroz ove tekstove možemo dokučiti barem dio onoga što je rečeno u vedskim spisima o sadašnem doba Kali-yugi i istovremeno biti zadovoljni s pruženom šansom za intezivnije unutrašnje duhovno putovanje. Inače sanskritski sinonim bhaviṣyate, po kome je Bhaviṣya Purāṇa dobila ime i u kojoj su opisana mnoga događanja iz budućnosti, doslovno znači “Šta će biti?”. Kao što je opće poznato to je ujedno i jedno od vječnih pitanja pripadnika ljudske rase. A, tu su i Śrīmad-Bhāgavatam i druge Purāṇe, Bhagavad-Gītā As It Is, Śrī Caitanya Caritāmṛta, te obimna vedska povijesna djela Mahābhārata i Rāmāyaṇa, etc.

 

Pored individualnog čitanja i proučavanja śāstra danas postoji i obično svakome dostupna mogućnost praćenja audio/video internetskih prezentacija predavanja na temu pojedinih stihova s dodatnim pojašnjenjima smisla stihova His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Svāmī Śrīla Prabhupāda, te današnjih ISKCON duhovnih učitelja i drugih  naprednih bhakta Svevišnjeg Gospodina. Pri tome je neophodno dobro poznavanje engleskog jezika. Opet, izvjesno je da uz pomenute prezentacije na engleskom jeziku dobre rezultate daje i detaljnije individualno proučavanje prevoda stihova, jer su realizacije ipak personalne. Na nekim Youtube linkovima postoje i opcije za prevod na jezik koji želimo u vidu titlova na dnu videa [vidjeti opciju sub-titles].

 

Obično krećemo u dublja duhovna istraživanja, kada dođe vrijeme i postoje karmičke i druge okolnosti za isto, što je vidljivo uz pomoć vedske astrologije i Jyotiṣa śāstra. Iako su naši umovi uobičajeno jako treperavi i permanentno lete s predmeta na predmet, ipak je moguće barem povremeno da se fokusiramo na materiju stihova i ono što nas interesuje. Samo je potrebno imati dobar stav za duhovno istraživanje i postepeno pročišćavanje od 16 anarthi [suptilnih nečistoća u srcu svakog živog bića], polagano duhovno napredovanje i zadobijanje neophodnih znanja višeg ranga. Naš dobar stav je često – sve u svemu. Oko nas svaki dan uvijek pada prava kiša milosti i blagoslova i jako je preporučljivo da se postepeno istreniramo za prihvatanje istih.

 

Kroz postepeno ovladavanje sofisticiranim vedskim znanjima višeg ranga, neizostavno ćemo doći na razinu da razumijemo da skoro ništa nije onako kako su nas pogrešno učili u školama i na fakultetima, te kako nam obično plasiraju na medijima i agresivnim reklamama, te i na kraju kako mi to i sami vidimo, uslijed neznanja i velike podložnosti različitim sugestivnim uticajima preko različitih medija i uobičajeno duhovno needucirane okoline. Pa ipak, znajmo da postoje rijetke osobe oko nas, koje poznaju barem pojedine segmenete golemog vedskog znanja, samo ih trebamo potražiti.

 

Do sada je prošlo tek 3 102 + 2 020 godina Kali yuge, koja traje 432 000 godina. Koliko smo u ovom dobu Kali yugi već postali degradirani, iako smo tek na njenom početku, evo  primjera iz našeg svakodnevnog života. Samo do koju deceniju prije imali smo pekare, u kojima se isključivo pekao kruh i različite vrste peciva od žitarica bez bilo kakvih drugih primjesa. Šta danas imamo? Izgleda da više i ne postoji normalna pekara u kojoj se kultivira isključivo pečenje zdravog i čistog peciva i kruha. Sve je obično pomiješano s raznim pitama i pecivima garniranim s dijelovima životinjskih leševa, jajima i drugim nedodirljivim sastojcima, inače karmički strogo zabranjenim za ishranu civiliziranih pripadnika ljudske rase. Valjda, ugledajući se na glupe zapadne restorane brze hrane  [fast food] i burgere, ali sada već i na istoku, ljudi su toliko navikli na pogrešnu ishranu i nezdrave napitke da više i ne pomišljaju na zdravu prirodnu ishranu i prirodne sokove od voća i povrća. To, iako mnogi misle da su jako pametni i obrazovani. Obično, tek u poznim godinama počnemo shvatati brojne nepovoljne posljedice radi nepravilne ishrane. Dakle, čak i da se detaljnije ne upuštamo u sofisticiranu vedsku kulturu, samo se osvrnimo na to kako su živjeli naši preci samo do neku deceniju prije. Neizostavno ćemo doći do zaključka da su živjeli daleko čistijim i zdravijim načinom života, nego mi danas.

 

Poseban problem čini to što današnji diplomirani doktori medicine, kao i sve ostale struke, usljed skroz pogrešnog sistema obrazovanja, te neimanja neophodne sistemske dodatne edukacije -- ne znaju i ne mogu objasniti svojim pacijentima i klijentim, da se od nepravilne ishrane i konzumiranja dijelova jadnih ubijenih životinja, ptica, peradi, riba, školjkara, njihovih mladih i jaja -- obavezno dobijaju karcinomi [rak] i različite vrste tumora, specijalno na vertikali usta, grlo, stomak, organi za izlučivanje, ali često i na ostalim vitalnim dijelovima organizma kao na srcu, plućima, glavi, mozgu, udovima, kostima, koži, etc. A, tu su i druge vrste teških bolesti, virusne infekcije i zaraze, etc. To je Božiji odgovor na griješne aktivnosti nanošenje patnje, uznemirenja i ubijanje drugih živih bića. Karmički gledano nije poenta samo u neubijanju drugih živih bića, te nekonzumiranju dijelova njihovih leševa, već i u nenanošnju patnje, tjeskobe i bilo kakvih uznemirenja drugima. Moramo znati da će nam se sve griješne aktivnosti vratiti kao boomerang i to u tačno određeno vrijeme. Dakle, faktura za griješne aktivnosti sigurno biva isporučena na adresu tačno u zakazano vrijeme. A, propisivanje različitih farmaceutskih preparata, izrađenim nerijetko i na bazi nedodirljivih sastojaka za ljudsku rasu, raznim genetičkim modifikacijama, spornim proteinima dobijenim od leševa životinja, pa čak i pobačenih ljudskih fetusa i kljukanje ljudi hemijom istovremeno uz potpuno nepravilnu ishranu i inače komplet način života -- neće donijeti skoro nikakve povoljne rezultate, čak šta više donosi teške karmičke reakcije. I onda se neki pitaju zašto se sve više djece rađa s nekim deformitetima, ili kasnije mentalno zaostalim.  

 

Preporučljivo je postepeno spoznati da se na jednu griješnu aktivnost prema nekoj inerciji lijepe i ostale. Tako se na imanje nezakonitog seksa izvan regulirane bračne zajednice, te neprirodnu, nepravilnu ishranu i konzumiranje strogo zabranjenih sastojaka spravljenih od ubijenih životinja, potom nadovezuju i druge griješne aktivnosti – konzumiranje opojnih droga, alkohola, pušenje opojnih trava i duhana; te kockanje, igranje hazardnih igara, klađenje, igranje lutrija i različitih igara na sreću, sportske prognoze, binga, lotoa, ali i kockanje svojom sudbinom i sudbinama drugih, imanje umnih špekulacija, trgovina oružjem, ženama i djecom, trafiking, prostitucija, kriminal, etc. Informacije s javnih medija govore da je Bosna i Hercegovina i pored velikog siromaštva građana, zemlja s najviše kladionica u Evropi. Prije nekollko godina rađene su i detaljne analize koje govore o tome da se u đepove malog broja vlasnika kladionica slijevaju ogromne sume novaca, red veličine u visini komplet prihoda Elektrodistribucije i Telekoma zajedno.  

 

Upute iz vedskih spisa su u biti jako jednostavne, ali smo mi jako komplicirani uslijed brojnih karmičkih uslovljenosti iz prošlih života. Osnovna vedska uputa je ponovo uspostavljanje i dalje razvijanje nekada davno izgubljenog odnosa sa Svevišnjim Gospodinom Kṛṣṇom, pa tako i sa svojim unutrašnjim bićem i dvojnom stvarnošću koja nas okružuje, u kojoj i sami egzistiramo. Jedna od slijedećih uputa je -- poštuj prirodni poredak stvari u univerzumu i sva druga živa bića, ne ubijaj ih i nenanosi im patnju i tjeskobu, ako želiš isto za sebe. Uz to, moramo znati da je za svako ljudsko društvo koje želi biti bogato i prosperitetno – neophodno potrebno intezivno bavljenje zemljoradnjom, obrađivanje raspoloživih oranica i sađenje žitarica, voća i povrća – te uzgajanje i zaštita onoliko krava, bikova i teladi -- koliko neka zemnlja ima stanovnika. Kao što je to svojevremeno bio slučaj u tada prebogatoj Indiji prije britanskih i drugih osvajanja, te prije ubijanja preko 300 miliona krava, bikova i teladi radi proizvodnje konzervi s upakiranim dijelovima leševa za britansku vojsku, koja je ratovala na brojnim ratištima u svijetu. To je bio demonski plan, ali karmičke reakcije su obično nepredvidive. Tako se danas na zapadu daleki potomci tih osvajača i vojnika postepeno okreću kultiviranju jednog prirodnijeg i zdravijeg načina života i ishrane, uče Sanskrit, koji je Deva-nāgari jezik [jezik stanovnika na višim planetarnim sistemima], proučavaju vedsku duhovnu kulturu, dijele transcendentalnu literaturu, te još propovijedaju i drugima.

 

Dakle, da bi naše društvo postalo zaista prosperitetno i bogato, nisu nam potrebni neki veliki projekti, naučne studije i programi smišljeni na zapadu od nazovi naučnika s diplomama i doktoratima, te političke odluke struktura na vlasti i nekakva restruktuiranja. Sve je već tu i u suštini jako jednostavno, samo je potrebno doslovno primijeniti vedsko transcendentalno znanje staro hiljadama i milionima godina. Moramo znati – mi ne možemo pronaći ništa novo, sve je već odavno pronađeno i zapisano od naših pra-pra-pra predaka.

 

STIH 12.2.6

 

dūre vāry-ayanaṁ tīrthaṁ   lāvaṇyaṁ keśa-dhāraṇam

udaraṁ-bharatā svārthaḥ   satyatve dhārṣṭyam eva hi

dākṣyaṁ kuṭumba-bharaṇaṁ   yaśo ’rthe dharma-sevanam

 

SYNONYMS: dūre — situated far away; vāri — of water; ayanam — a reservoir; tīrtham — holy place; lāvaṇyam — beauty; keśa — hair; dhāraṇam — carrying; udaram-bharatā — filling the belly; sva-arthaḥ — the goal of life; satyatve — in so-called truth; dhārṣṭyam — audacity; eva — simply; hi — indeed; dākṣyam — expertise; kuṭumba-bharaṇam — maintaining a family; yaśaḥ — fame; arthe — for the sake of; dharma-sevanam — observance of religious principles.

 

Svetim mjestom će biti smatrano neko udaljeno mjesto s rezervoarom vode, a ljepota će ovisiti o frizuri. Punjenje stomaka postaće cilj života, a onaj ko je drzak smatraće se istinoljubivim. Onaj ko može izdržavati porodicu smatraće  se  vrlo  stručnom  osobom,  a  vjerskih  će  se  načela pridržavati samo zbog ugleda.

 

SMISAO: U Indiji postoji mnogo svetih mjesta kroz koja teku svete rijeke. Budalaste  osobe  željno  traže  iskupljenje  od  grijehova  kupanjem  u  tim rijekama, ali ne žele prihvatiti upute učenih bhakta Gospodina koji žive  na  takvim  mjestima.  Osoba  treba  otići  na  takva  mjesta  tražeći duhovno prosvjetljenje, a ne samo zbog ritualnog kupanja.

 

U ovom dobu ljudi neumorno uređuju svoju kosu u različitim stilovima, pokušavajući tako povećati svoju ljepotu i seksualnost. Ne znaju da je prava ljepota dolazi iz srca, od duše, da je istinski lijepa samo osoba koja je čista [iznutra]. Kako se povećavaju poteškoće u ovom dobu, uspjehom će se smatrati kada neko uspije napuniti stomak, a onaj ko uspijeva izdržavati svoju porodicu smatraće se stručnjakom za ekonomiju. Religija, ako će se  prakticirati,  biće  to  samo  zbog  ugleda  i  bez  ikakvog  suštinskog razumijevanja Svevišnje Božanske Osobe.

 

Canto 12: The Age of Deterioration         Chapter 2: The Symptoms of Kali-yuga

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 12.2.6

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Svāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

<< 02/2021 >>
nedponutosricetpetsub
010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28

VISIT ALL MY BLOGS -- MOJI BLOGOVI

free counters




MOJI FAVORITI
-

BROJAČ POSJETA
326567

Powered by Blogger.ba