UNLIMITED ZONE

Mob: +387 63 220 084; +387 66 433 542; e-mail: Sona Gauranga Das JPS <sonagaurangadas@yahoo.com>

30.11.2020.

ŚRĪ KṚṢṆA RĀSA YĀTRĀ -- TULASĪ ŚĀLAGRĀMA ŚĪLĀ – VIVĀHA YAJÑA – MARRIAGE -- LAST DAY OF BIṢMA PAÑCAKA -- ŚRĪLA NIMBĀRKA ĀCĀRYA – APPEARANCE -- 30 NOVEMBER 2020 MONDAY -- PŪRṆIMĀ [PART 1]

 

 

ŚRĪMAD-BHĀGAVATAM CANTO 1O -- THE SUMMUM BONUM – CHAPTER 33 -- THE RĀSA DANCE  

 

This chapter describes Lord Śrī Kṛṣṇa’s rāsa dance, which He enjoyed with His beloved girlfriends in the forests along the Yamunā River.

 

The Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, is most expert in the knowledge of transcendental moods. In the company of the gopīs, who were tightly bound to Him by the ropes of affection and totally dedicated to His service, the Lord expanded Himself into numerous forms. The gopīs became intoxicated with their enthusiasm to enjoy the rāsa dance, and thus they began satisfying Kṛṣṇa’s senses by singing, dancing and gesturing amorously. The sweet voices of the gopīs filled all the directions.

 

Even after Lord Kṛṣṇa manifested Himself in numerous forms, each gopī thought He was standing next to her alone. Gradually the gopīs became fatigued from the continuous dancing and singing, and each of them placed her arm on the shoulder of the Kṛṣṇa standing beside her. Some gopīs smelled and kissed Kṛṣṇa’s arm, which bore the fragrance of the lotus and was anointed with sandalwood paste. Others put Kṛṣṇa’s hand on their bodies, and yet others gave Kṛṣṇa pleasure by embracing Him lovingly.

 

Lord Kṛṣṇa, being the Supreme Absolute Truth, is the only actual enjoyer and object of enjoyment. Although He is one without a second, He expands Himself into many forms to increase His personal pastimes. Therefore great scholars say that Kṛṣṇa’s rāsa-līlā is like a child’s playing with His own reflection. Śrī Kṛṣṇa is self-satisfied and fully endowed with inconceivable, transcendental opulences. When He exhibits such pastimes as the rāsa-līlā, all living beings, from Brahmā down to the blades of grass, become merged in the ocean of astonishment.

 

When Mahārāja Parīkṣit heard the narration of Kṛṣṇa’s conjugal pastimes with the gopīs, which superficially resemble the activities of lusty, wanton persons, he expressed a doubt to the great devotee Śrīla Śukadeva Gosvāmī. Śukadeva dispelled this doubt by stating, “Since Śrī Kṛṣṇa is the absolute enjoyer, such pastimes as these can never be contaminated by any fault. But if anyone other than the Supreme Personality of Godhead tries to enjoy such pastimes, he will suffer the same fate that someone other than Lord Rudra would suffer if he attempted to drink an ocean of poison. Moreover, even one who only thinks of imitating Lord Kṛṣṇa’s rāsa-līlā will certainly suffer misfortune.”

 

The Supreme Absolute Truth, Śrī Kṛṣṇa, is present within the hearts of all living entities as their indwelling witness. When out of His mercy He exhibits His intimate pastimes to His devotees, these activities are never besmirched by mundane imperfection. Any living being who hears of the spontaneous loving attraction the gopīs felt for Lord Kṛṣṇa will have his desires for material sense gratification destroyed at the root and will develop his natural propensity for serving the Supreme Lord, the spiritual master, and the Lord’s devotees.

 

Text 1: Śukadeva Gosvāmī said: When the cowherd girls heard the Supreme Personality of Godhead speak these most charming words, they forgot their distress caused by separation from Him. Touching His transcendental limbs, they felt all their desires fulfilled.


Text 2: There on the Yamunā’s banks Lord Govinda then began the pastime of the rāsa dance in the company of those jewels among women, the faithful gopīs, who joyfully linked their arms together.

 

Text 3: The festive rāsa dance commenced, with the gopīs arrayed in a circle. Lord Kṛṣṇa expanded Himself and entered between each pair of gopīs, and as that master of mystic power placed His arms around their necks, each girl thought He was standing next to her alone. The demigods and their wives were overwhelmed with eagerness to witness the rāsa dance, and they soon crowded the sky with their hundreds of celestial airplanes.

 

Text 4: Kettledrums then resounded in the sky while flowers rained down and the chief Gandharvas and their wives sang Lord Kṛṣṇa’s spotless glories.

 

Text 5: A tumultuous sound arose from the armlets, ankle bells and waist bells of the gopīs as they sported with their beloved Kṛṣṇa in the circle of the rāsa dance.

 

Text 6: In the midst of the dancing gopīs, Lord Kṛṣṇa appeared most brilliant, like an exquisite sapphire in the midst of golden ornaments.

 

Text 7: As the gopīs sang in praise of Kṛṣṇa, their feet danced, their hands gestured, and their eyebrows moved with playful smiles. With their braids and belts tied tight, their waists bending, their faces perspiring, the garments on their breasts moving this way and that, and their earrings swinging on their cheeks, Lord Kṛṣṇa’s young consorts shone like streaks of lightning in a mass of clouds.

 

Text 8: Eager to enjoy conjugal love, their throats colored with various pigments, the gopīs sang loudly and danced. They were overjoyed by Kṛṣṇa’s touch, and they sang songs that filled the entire universe.

 

Text 9: One gopī, joining Lord Mukunda in His singing, sang pure melodious tones that rose harmoniously above His. Kṛṣṇa was pleased and showed great appreciation for her performance, saying “Excellent! Excellent!” Then another gopī repeated the same melody, but in a special metrical pattern, and Kṛṣṇa praised her also.

 

Text 10: When one gopī grew tired from the rāsa dance, She turned to Kṛṣṇa, standing at Her side holding a baton, and grasped His shoulder with Her arm. The dancing had loosened Her bracelets and the flowers in Her hair.

 

Text 11: Upon the shoulder of one gopī Kṛṣṇa placed His arm, whose natural blue-lotus fragrance was mixed with that of the sandalwood pulp anointing it. As the gopī relished that fragrance, her bodily hair stood on end in jubilation, and she kissed His arm.

 

Text 12: Next to Kṛṣṇa’s cheek one gopī put her own, beautified by the effulgence of her earrings, which glittered as she danced. Kṛṣṇa then carefully gave her the betel nut He was chewing.

 

Text 13: Another gopī became fatigued as she danced and sang, the bells on her ankles and waist tinkling. So she placed upon her breasts the comforting lotus hand of Lord Acyuta, who was standing by her side.

 

Text 14: Having attained as their intimate lover Lord Acyuta, the exclusive consort of the goddess of fortune, the gopīs enjoyed great pleasure. They sang His glories as He held their necks with His arms.

 

Text 15: Enhancing the beauty of the gopīs’ faces were the lotus flowers behind their ears, the locks of hair decorating their cheeks, and drops of perspiration. The reverberation of their armlets and ankle bells made a loud musical sound, and their chaplets scattered. Thus the gopīs danced with the Supreme Lord in the arena of the rāsa dance as swarms of bees sang in accompaniment.

 

Text 16: In this way Lord Kṛṣṇa, the original Lord Nārāyaṇa, master of the goddess of fortune, took pleasure in the company of the young women of Vraja by embracing them, caressing them and glancing lovingly at them as He smiled His broad, playful smiles. It was just as if a child were playing with his own reflection.

 

Text 17: Their senses overwhelmed by the joy of having His physical association, the gopīs could not prevent their hair, their dresses and the cloths covering their breasts from becoming disheveled. Their garlands and ornaments scattered, O hero of the Kuru dynasty.

 

Text 18: The wives of the demigods, observing Kṛṣṇa’s playful activities from their airplanes, were entranced and became agitated with lust. Indeed, even the moon and his entourage, the stars, became astonished.

 

Text 19: Expanding Himself as many times as there were cowherd women to associate with, the Supreme Lord, though self-satisfied, playfully enjoyed their company.

 

Text 20: Seeing that the gopīs were fatigued from conjugal enjoyment, my dear King, merciful Kṛṣṇa lovingly wiped their faces with His comforting hand.

 

Text 21: The gopīs honored their hero with smiling glances sweetened by the beauty of their cheeks and the effulgence of their curly locks and glittering golden earrings. Overjoyed from the touch of His fingernails, they chanted the glories of His all-auspicious transcendental pastimes.

 

Text 22: Lord Kṛṣṇa’s garland had been crushed during His conjugal dalliance with the gopīs and colored vermilion by the kuṅkuma powder on their breasts. To dispel the fatigue of the gopīs, Kṛṣṇa entered the water of the Yamunā, followed swiftly by bees who were singing like the best of the Gandharvas. He appeared like a lordly elephant entering the water to relax in the company of his consorts. Indeed, the Lord had transgressed all worldly and Vedic morality just as a powerful elephant might break the dikes in a paddy field.

 

Text 23: My dear King, in the water Kṛṣṇa found Himself being splashed on all sides by the laughing gopīs, who looked at Him with love. As the demigods worshiped Him by showering flowers from their airplanes, the self-satisfied Lord took pleasure in playing like the king of the elephants.

 

Text 24: Then the Lord strolled through a small forest on the bank of the Yamunā. This forest was filled to its limits with breezes carrying the fragrances of all the flowers growing on the land and in the water. Followed by His entourage of bees and beautiful women, Lord Kṛṣṇa appeared like an intoxicated elephant with his she-elephants.

 

Text 25: Although the gopīs were firmly attached to Lord Kṛṣṇa, whose desires are always fulfilled, the Lord was not internally affected by any mundane sex desire. Still, to perform His pastimes the Lord took advantage of all those moonlit autumn nights, which inspire poetic descriptions of transcendental affairs.

 

Texts 26-27: Parīkṣit Mahārāja said: O brāhmaṇa, the Supreme Personality of Godhead, the Lord of the universe, has descended to this earth along with His plenary portion to destroy irreligion and reestablish religious principles. Indeed, He is the original speaker, follower and guardian of moral laws. How, then, could He have violated them by touching other men’s wives?

 

Text 28: O faithful upholder of vows, please destroy our doubt by explaining to us what purpose the self-satisfied Lord of the Yadus had in mind when He behaved so contemptibly.

 

Text 29: Śukadeva Gosvāmī said: The status of powerful controllers is not harmed by any apparently audacious transgression of morality we may see in them, for they are just like fire, which devours everything fed into it and remains unpolluted.

 

Text 30: One who is not a great controller should never imitate the behavior of ruling personalities, even mentally. If out of foolishness an ordinary person does imitate such behavior, he will simply destroy himself, just as a person who is not Rudra would destroy himself if he tried to drink an ocean of poison.

 

Text 31: The statements of the Lord’s empowered servants are always true, and the acts they perform are exemplary when consistent with those statements. Therefore one who is intelligent should carry out their instructions.

 

Text 32: My dear Prabhu, when these great persons who are free from false ego act piously in this world, they have no selfish motives to fulfill, and even when they act in apparent contradiction to the laws of piety, they are not subject to sinful reactions.

 

Text 33: How, then, could the Lord of all created beings — animals, men and demigods — have any connection with the piety and impiety that affect His subject creatures?

 

Text 34: Material activities never entangle the devotees of the Supreme Lord, who are fully satisfied by serving the dust of His lotus feet. Nor do material activities entangle those intelligent sages who have freed themselves from the bondage of all fruitive reactions by the power of yoga. So how could there be any question of bondage for the Lord Himself, who assumes His transcendental forms according to His own sweet will?

 

Text 35: He who lives as the overseeing witness within the gopīs and their husbands, and indeed within all embodied living beings, assumes forms in this world to enjoy transcendental pastimes.

 

Text 36: When the Lord assumes a humanlike body to show mercy to His devotees, He engages in such pastimes as will attract those who hear about them to become dedicated to Him.

 

Text 37: The cowherd men, bewildered by Kṛṣṇa’s illusory potency, thought their wives had remained home at their sides. Thus they did not harbor any jealous feelings against Him.

 

Text 38: After an entire night of Brahmā had passed, Lord Kṛṣṇa advised the gopīs to return to their homes. Although they did not wish to do so, the Lord’s beloved consorts complied with His command.

 

Text 39: Anyone who faithfully hears or describes the Lord’s playful affairs with the young gopīs of Vṛndāvana will attain the Lord’s pure devotional service. Thus he will quickly become sober and conquer lust, the disease of the heart.

 

REFERENCES:


Canto 10: The Summum Bonum -- Chapter Thirty-Three: The Rāsa Dance

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.33

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Svāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

23.11.2020.

THE SYMPTOMS OF KALI-YUGA – SIMPTOMI KALI YUGE [PART 1]

 

WHEN BEGINS THE GOLDEN AGE OF SATYA YUGA?

 

KADA  MJESEC [CANDRA],  SUNCE [SŪRYA NĀRĀYAṆA] I  PLANETA  PO  IMENU BṚHASPATI GRAHA [JUPITER] BUDU ISTOVREMENO U ISTOJ KONSTELACIJI [NAKṢATRA JE KONSTELACIJA ILI SKUPINA ZVIJEZDA] I U KONJUKCIJI S MJESEČEVOM KUĆOM PO IMENU PUṢYĀ [PUṢYĀ NAKṢATRA], TADA ĆE POČETI SATYA-YUGA. KRUG OD ČETIRI DOBA: SATYA, TRETĀ, DVĀPARA I KALI SE SMJENJUJE U DRUŠTVU ŽIVIH BIĆA U OVOM UNIVERZUMU.

 

INAČE, NEGDJE OD 2000 GODINE PA NAREDNIH 480 GODINA, PREMA MIŠLJENJU NEKIH UPUĆENIH VEDSKIH ASTROLOGA, MI SE NALAZIMO U POD-POD-PERIODU SATYE ILI ZLATNOG DOBA, PORED TOGA ŠTO SE TAKOĐER NALAZIMO I U VEĆEM POD-PERIODU SATYE OD NEKIH 10 000 – 12 000 GODINA U OKVIRU KALI YUGE. DAKLE, IMAMO TU VELIKU ČAST I IZUZETNU PRILIKU DA ŽIVIMO U DOBA ODREĐENIH KOMPARATIVNIH PREDNOSTI, ALI I VELIKU ODGOVORNOST DA SVE NAŠE AKTIVNOSTI POSTEPENO PROČISTIMO. NEOPHODNO JE DA SVE NAŠE AKTIVNOSTI REGULIRAMO PREMA UPUTAMA VEDSKIH SPISA – OD ISHRANE, ODRŽAVANJA HIGIJENE I DOBROG ZDRAVLJA, TE ZARADE ZA ŽIVOT, IZGRADNJE I ODRŽAVANJA ŽIVOTNOG PROSTORA, OSNIVANJA REGULIRANIH BRAČNIH ZAJEDNICA, ZAČINJANJA POTOMSTVA I SVIH DRUGIH ASPEKATA PRAKTIČNOG DIJELA ŽIVOTA. SPECIJALNU PAŽNJU TREBAMO POSVEČIVATI POSTEPENOM PRIHVATANJU TRANSCENDETALNIH VEDSKIH ZNANJA VIŠEG RANGA, TE USPOSTAVLJANJU I DALJEM KULTIVIRANJU SVAKODNEVNE SĀDHANE-DUHOVNE PRAKSE, ŠTO JE I NAŠ NAJPREČI SAMONTERES.

 

TEOLOZI NA ZAPADU NISU SPOSOBNI NAUČNO PRIKAZATI BOŽJE ZAKONE, ILI PAK BOGA SAMOG, TE SE STOGA U INTELEKTUALNOJ POVIJESTI ZAPADA JAVLJA VELIKA PODVOJENOST IZMEĐU TEOLOGA I NAUČNIKA. U NASTOJANJU DA RIJEŠE TAJ SUKOB NEKI SU TEOLOZI PRISTALI PROMIJENITI SVOJU DOKTRINU KAKO BI BILI U SKLADU  NE  SAMO  SA  NAUČNO  DOKAZANIM  ČINJENICAMA,  VEĆ  I  S PSEUDONAUČNIM  ŠPEKULACIJAMA  I  HIPOTEZAMA,  KOJE  SU,  IAKO NEDOKAZANE,  LICEMJERNO  PRIZNATE  KAO  „NAUKA“.  S  DRUGE  STRANE,  NEKI FANATIČNI TEOLOZI POTPUNO ZANEMARUJU NAUČNE METODE I INSISTIRAJU NA PRIHVAĆANJU SVOJIH ZASTARJELIH, SEKTAŠKIH DOGMI.

 

POGLAVLJE ZAVRŠAVA S KRATKIM OPISOM BUDUĆIH DINASTIJA SUNCA [SŪRYA NĀRĀYAṆA] I MJESECA [CANDRE] KOJE DOLAZE OD VAIVASVATA MANUA U SLIJEDEĆOJ SATYA-YUGI. I SADA ŽIVE DVOJICA SVETIH KṢATRIYA [VEĆ HILJADAMA GODINA], KOJI ĆE NA KRAJU KALI-YUGE REINICIRATI POBOŽNE DINASTIJE BOGA SUNCA VIVASVĀNA I BOGA MJESECA CANDRE. JEDAN OD NJIH JE DEVĀPI, BRAT MAHĀRĀJE ŚANTANUA, A DRUGI JE MARU, POTOMAK IKṢVĀKUA. ONI PROVODE SVOJE VRIJEME ŽIVEĆI U TAJNOSTI U SELU ZVANOM KALĀPA [NA HIMALAYIMA].

 

KOMENTAR: Zbog većeg interesovanja, evo nas ponovo sa serijom napisa o simptomima Kali yuge i bona fide vedskim proročanstavima, jer mnogi ljudi zbog različitih okolnosti svojevremeno nisu bili u mogućnosti pratiti ove napise. Po potrebi biće unešene i neke manje korekcije u tekstove. Inače, povremeno neke dobronamjerne osobe, na pitanje šta bi željeli da dublje prouče, obično sugeriraju da to bude nešto o vedskim proročanstvima. Tako, ovi su tekstovi namijenjeni za sve ljude koji namjeravaju da se detaljnije upoznaju s vedskim proročanstvima, preko Śrīmad Bhāgavatama, drugih Purāṇa, kao što je Bhaviṣya Māha Purāṇa, etc., kao i drugih vedskih spisa. Inače, značenje sinonima Bhaviṣyati je “Šta će biti?”.

 

Kali yuga je prema trenutno dostupnim podacima započela u ponoć 17/18 februara 3102 godine prije naše ere, u vrijeme odlaska s naše planete Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe. Kali juga će trajati 432 000 godina. Postoji krug od četiri yuge [doba]: Satya, Tretā, Dvāpara i Kali yuga, koje se ciklično izmjenjuju.  Dakle, mjerenje protoka vremena ne teče linearno, kao što se pogrešno misli na zapadu, već ciklično. Trajeanje sve četiri yuge prema ljudskom računanju protoka vremena je ukupno 4 320 000 godina. Opet, prema računanju protoka vremena polubogova na središnjim planetarnim sistemima univerzuma, trajanje sve četiri yuge je ukupno 12 000 godina, zajedno sa sandhyāma -- prelaznim periodima.  Na još višim planetaranim sistemima, kako se približavamo obodu univerzuma, dolazi do dalje dilatacije, usporavanja protoka vremena.

 

Kako postepeno odmiče ovo doba Kali Yuga, vidljivo je da smo sve više zbunjeni zakonima materijalne prirode i nekim nepredviđenim događanjima, više možda nego predhodne generacije, ili i mi sami do samo nekoliko decenija prije. Ogromna većina ljudske populacije praktički nema nikakvo znanje o cikličnim uništenjima i ponovnim stvaranjima bezbrojnih materijalnih univerzuma i barem informativno znanje o strukturi našeg univerzuma, smatra se čak red veličine preko 99% populacije od sadašnjih blizu 7.8 milijardi ljudi. Iako se to zadnjih decenija drastično mijenja, ponajviše zahvaljujući bogatom literarnom opusu i praktičnom propovijedanju, specijalno na zapadu, His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Svāmī Śrīla Prabhupāda i njegovih učenika, današnjih ISKCON gurua, njegovim dodatnim pojašnjenjima i distribuciji njegovih brojnih knjiga-śāstri. Śāstre su praktički viši zakonici za ljudsku rasu za idućih 10 000 godina, a u stvari za sva vremena. Bez ovih knjiga, ne bi imali saznanja čak ni o sadašnjem dobu Kali Yugi i svim njegovim simptomima. Tako, namjera ovih tekstova je da pokušamo preuzeti barem mali dio obimnog vedskog znanja, te ono koje se odnosi na simptome Kali Yuge i inače znanje o strukturi našeg univerzuma i mnogobrojnim kontraverzama za naše zapadne umove. Mnogi će ostati bez daha čitajući ove tekstove, a ima i mnogo praktičnih stvari, itekako primjenjivih u svakodnevnom životu. Možda će pojedini podaci dijelom biti još zanimljiviji u kasnijim postovima, ali bila bi prava šteta ne pročitati barem informativno i ove  na početku, kao i sažeti opis Drugog poglavlja, 12 Pjevanja Śrīmad Bhāgavatama.

 

DRUGO POGLAVLJE -- SIMPTOMI KALI-YUGE

 

Ovo poglavlje govori o tome da kada loše odlike doba Kali preovladaju do razine kada se neće moći tolerirati, tada će se Svevišnja Božanska Osoba pojaviti kao Kalki [Avatāra] kako bi uništio one koji su bezbožni. Nakon toga će početi nova Satya-yuga.

 

Kako će doba Kali odmicati dalje sve će se dobre osobine ljudi smanjivati, a sve nečistoće će rasti. Ateistički sistem takozvane religije postaje dominantan zamijenivši  odrednice  vedskih  zakona.  Kraljevi  postaju  drumski razbojnici,  ljudi  se  zaokupljaju  manje  vrijednim  djelatnostima,  a  sve društvene klase postaju kao śūdre [radnička klasa]. Krave počinju sličiti kozama, duhovna utočišta postaju materijalistički domovi, a obiteljske veze se ne šire dalje od bračnog odnosa.

 

Svevišnja  Božanska Osoba  će se inkarnirati pri završetku doba Kali. Pojaviće se u selu  Śambhala u domu uzvišenog brāhmaṇe Viṣṇuyaśā, a uzeće ime Kalki. Imaće konja po imenu Devadatta i uzevši Svoj mač u ruke, krenuće na pohod planetom Zemljom, te ubiti milione bandita odjevenih u kraljevsku odjeću. Tada će se početi javljati znakovi  slijedeće  Satya-yuge.

 

Kada  Mjesec [Candra],  Sunce [Sūrya Nārāyaṇa] i  planeta  po  imenu Bṛhaspati [Bṛhaspati graha je sanskritski naziv za Jupiter] budu istovremeno u istoj konstelaciji [Nakṣatra je konstelacija ili skupina zvijezda] i u konjukciji s Mjesečevom kućom po imenu Puṣyā [Puṣyā Nakṣatra], tada će početi Satya-yuga. Krug od četiri doba: Satya, Tretā, Dvāpara i Kali se smjenjuje u društvu živih bića u ovom univerzumu.

 

Poglavlje završava s kratkim opisom budućih dinastija Sunca i Mjeseca koje dolaze od Vaivasvata Manua u slijedećoj Satya-yugi. I sada žive dvojica svetih kṣatriya [već hiljadama godina], koji će na kraju Kali-yuge reinicirati pobožne dinastije boga Sunca Vivasvāna i boga Mjeseca Candre. Jedan od njih je Devāpi, brat Mahārāje Śantanua, a drugi je Maru, potomak Ikṣvākua. Oni provode svoje vrijeme živeći u tajnosti u selu zvanom Kalāpa [na Himalayima].

 

STIH 12.2.1

 

śrī-śuka uvāca

tataś cānu-dinaḿ dharmaḥ    satyaḿ śaucaḿ kṣamā dayā

kālena balinā rājan    nańkṣyaty āyur balaḿ smṛtiḥ

 

SYNONYMS: śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; tataḥ — then; ca — and; anudinam — day after day; dharmaḥ — religion; satyam — truth; śaucam — cleanliness; kṣamā — tolerance; dayā — mercy; kālena — by the force of time; balinā — strong; rājan — O King Parīkṣit; nańkṣyati — will become ruined; āyuḥ — duration of life; balam — strength; smṛtiḥ — memory.

 

Śukadeva Gosvāmī reče: Tada, o kralju, religija, istinoljubivost, čistoća, tolerancija, milosrđe, životni vijek, fizička snaga i pamćenje svakodnevno će se smanjivati pod snažnim uticajem doba Kali.

 

SMISAO:  Tokom  sadašnjeg  vremena,  Kali-yuge,  sve  će  poželjne odlike postepeno nestati, kao što je opisano u ovom stihu. Za primjer, nestaće dharma, koja je pokazatelj poštovanja prema višem autoritetu koji vodi prema ispunjenju religijskih principa.


Teolozi na zapadu nisu sposobni naučno prikazati Božje zakone ili pak Boga Samog, te se stoga u intelektualnoj povijesti zapada javlja velika podvojenost između teologa i naučnika. U nastojanju da riješe taj sukob neki su teolozi pristali promijeniti svoju doktrinu kako bi bili u skladu  ne  samo  s  naučno  dokazanim  činjenicama,  već  i  s pseudonaučnim  špekulacijama  i  hipotezama,  koje  su,  iako nedokazane,  licemjerno  priznate  kao  „nauka“.  S  druge  strane,  neki fanatični teolozi potpuno zanemaruju naučne metode i insistiraju na prihvaćanju svojih zastarjelih, sektaških dogmi.

 

Lišena  sistematične  vedske  teologije,  materijalna  nauka  postaje destruktivno carstvo grubog materijalizma, dok špekulantska filozofija zapada postaje površna i relativistička etika, te neuvjerljiva lingvistička analiza.  S  „kremom“  zapadnih  umova  većinom  posvećenih materijalističkoj analizi, prirodno je da zapadni religijski život, odvojen od  intelektualne  matice,  biva  prevladan  iracionalnim  fanatizmom  i neautoriziranom mistikom i mističnim kultovima. Ljudi nemaju pojma o nauci o Bogu, tako da često miješaju pokret svjesnosti Krsne s tim neobičnim  skupom  različitih  ishitrenih  pokušaja  u  teologiji  i  religiji.

 

DHARMA  -- ili  prava  religija, stroga  i  svjesna  pokornost Božjem zakonu nestaje u Kali Yugi.

 

SATYAḾ -- istinoljublje, također nestaje, jednostavno zato što ljudi ne znaju što je istina. Bez znanja o Apsolutnoj Istini osoba ne može jasno shvatiti pravo  značenje,  ili  smisao  života,  a  sve  zbog  nagomilane  ogromne količine relativnih ili lažnih istina.

 

KṢAMĀ -- tolerancija ili praštanje također nestaje, jer ne postoji praktičan način pomoću kojeg se ljudi mogu pročistiti i postati slobodni od zavisti. Dok  god  neko  nije  pročišćen  pjevanjem  Svetih  Imena  Gospodina  u vjerodostojnom [autoriziranom]  programu  duhovnog  napredovanja,  um  će  mu  biti prevladan ljutnjom, zavišću i svim vrstama niskih sklonosti.

 

DAYĀ -- milosrđe,  također  se  smanjuje.  Sva  živa  bića  su  vječno  povezana zajedničkim  učešćem  u  božanskoj  egzistenciji  Boga.  Kada  se  to egzistencijalno jedinstvo zatamni ateizmom i agnosticizmom, ljudi nisu skloni  postati  samilosni  jedni  prema  drugima,  ne  mogu  prepoznati [vlastiti] samointeres  u  promociji  dobrobiti  za  druga  živa  bića.  U  krajnjem razlučivanju,  ljudi  više  nisu  samilosni  niti  sami  prema  sebi;  sistematski uništavaju  sami  sebe  alkoholom,  lijekovima,  cigaretama,  mesom [jedenjem lešina ubijenih životinja kojima osobe demonskog mentaliteta tepaju -- meso], promiskuitetnim  seksualnim  ponašanjem  i  svim  drugim  jeftinim procesima zadovoljavanja, koji su im na raspolaganju.

 

Zbog svih tih samodestruktivnih aktivnosti i uticaja moćnoga vremena [Kale], smanjuje  se  životni  vijek  [āyur].  Savremeni  naučnici,  tražeći kredibilitet među narodnim masama, često objavljuju statističke podatke, koji navodno pokazuju kako je nauka produžila prosječni ljudski život. Međutim, u te statistike nisu uključeni brojni ljudi ubijeni u okrutnim abortusima. Kada uračunamo abortiranu djecu u životni vijek ukupne populacije,  vidimo  da  se  prosječan  životni  vijek  u  Kali-yugi  nije povećao, već se drastično smanjio.

 

BALAM -- tjelesna snaga, također se smanjuje. Vedska literatura iznosi da su prije pet hiljada godina [Kali Yuga je započela 3102 godine prije nove ere prema sadašnjem računanju vremena na zapadu i trajaće ukupno 432 000 godina], u prethodnom dobu, ljudi pa čak i životinje i biljke, bili veći i jači. S napredovanjem Kali-yuge stas i snaga postepeno se smanjuju.

 

SMṚTI -- pamćenje, je vrlo slabo. U prijašnjim dobima ljudi su imali izvrsno pamćenje  i  nisu  se  opterećavali  užasima  birokratskog  i  tehnološkog društva, kao što to mi činimo. Esencijalna informacija i trajna mudrost bili su sačuvani bez zapisivanja. Naravno, u Kali-yugi su stvari u potpunosti drugačije.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Canto 12: The Age of Deterioration         Chapter 2: The Symptoms of Kali-yuga

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 12.2 Summary & 12.2.1

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Svāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

22.11.2020.

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – GOṢĀLĀ -- SHORT DOCUMENTARY ON KANKREJ BREED

16.11.2020.

THE IMPORTANCE OF DEVELOPING ECO FARMS AND THE VAIṢṆAVA COMMUNITIES -- ZNAČAJ RAZVIJANJA EKO FARMI I VAIṢṆAVSKIH KOMUNA [PART 1]

 

KOMENTAR: Današnja tema je većim dijelom kompatibilna s mini-serijom postova THE SYMPTOMS OF KALI YUGA -- SIMPTOMI KALI YUGE, koja je donedavno išla na ovom blogu, oko dalje degradacije pripadnika ljudske rase u ovom dobu Kali yugi, pravim uzrocima za isto, te još s niz tekstova na drugom blogovima o potrebi reguliranja života i specijalno ishrane, te prelaska na striktnu vegetarijansku ishranu.

 

Kada mahatma, velika samospoznata duša nešto izjavi, to često ima bezvremensku crtu. Na primjeru niže navedene izjave His Holiness Jayapatākā Svāmī Guru Mahārāja, date svojevremeno u jednom intervju za časopis Surabhi Kuñj, za vrijeme ljetnog kampa 1997 u Podgariću u Hrvatskoj, možemo se i praktično uvjeriti da je to tako. Evo, prošlo je već preko dvadesetak godina, a problematika pravilne ljudske ishrane postaje sve više prominentnija, kako vrijeme prolazi.

 

“Može se ljudima pričati o prirodnom načinu života, ali ako to nigdje ne prakticiramo, ljudi mogu reći: „Vi samo pričate o tome, ali gdje to radite?“

 

[His Holiness Jayapatākā Svāmī Guru Mahārāja – Podgarić Hrvatska -- Ljetni kamp 1997]

 

Za sve zainteresirane, pomenuti intervju i dio koji se tiče ove teme povremeno dijelom bude objavljen, a biće i ponovo na jednom od narednih postova ovog, ili http://guru.blogger.ba/ bloga, a sadrži još i niz drugih značajnih poenti.

 

Tako, ideja o osnivanju eko-farmi i vaiṣṇavskih komuna sve više dobija na značaju i postepeno se i ostvaruje. Još je davnih sedamdesetih godina prošlog stoljeća His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Svāmī Śrīla Prabhupāda predviđao i zagovarao razvoj različitih eko-projekata, eko-farmi i vaiṣṇavskih komuna.

 

Opreza radi treba odmah reći, ponekada se dešava, da se pokušaji razvoja nekih ekoloških projekata kasnije eventualno pretvaraju u svoju suprotnost i u puko pravljenje derneka, kao što bi se reklo. Šta obično nedostaje? Ekološka svijest potekla od duhovnih spoznaja. Moramo uvijek imati na umu – ekologija ne počinje od odbačene limenke, ili prazne plastike, već od nečistog srca, a oslobađanje srca od različitih suptilnih nečistoća [anarthi], kojih ima šesnaest u srcu svakog živog bića, može da potraje i po dvadeset, ili više godina, ili više života čak. Mnoge se osobe, koje tek počinju da prakticiraju duhovni život ponadaju i prevare da to kod njih nije slučaj, da će jako brzo da napreduju, ali obično to ne ide baš tako brzo, već step by step [korak po korak].

 

Znamo iz vlastitog iskustva da tempo života prividno postaje sve ubrzaniji na neki način, ili mi barem to tako doživljavamo, zbog naših mnogobrojnih želja za uživanjem i inače materijalističkih tendencija. Što smo više angažirani u neke materijalističke preokupacije, to sve manje vremena imamo na raspolaganju. Inače, sve je više nezdravih i nedodirljivih stvari na jelovniku prosječne osobe: tu su obično prisutni dijelovi leševa jadnih ubijenih životinja, ptica, peradi, riba, školjkara, njihovih mladih i jaja; različite vrste droga, alkohola i drugih opijata, štetnih napitaka, etc., te instant pripremljene takozvane hrane, koja uopšte nije za normalnu ljudsku ishranu. Mnogobrojne klaonice i industrije za preradu leševa ubijenih životinja donose enormne dobiti svojim vlasnicima demonskog mentaliteta, ali im također popločavaju i siguran put za dugotrajni boravak i ispaštanje na jednom od dvadeset i osam sistema paklenih planeta [Naraka-loka] na dnu našeg univerzuma. Kada nekome kažemo da kupujući i jedući ubijene životinje pravi groblje od svog frižidera i stomaka, većina će nas blijedo pogledati. Toliko se odomaćila pogrešna navika ljudi, koji nisu vegetarijanci da konzumiraju nedodirljive sastojke dijelova ubijenih životinja i svega onoga što ima oči – pod firmom “meso”, “domaće delicije”, etc., da i ne pomišljaju da u stvari kupuju, skladište, pripremaju, nude drugima i sami konzumiraju dijelove leševa ubijenih životinja, lijepo namirisanih i upakiranih, što je inače strogo zabranjeno prema višim karmičkim zakonima, ali i prema svetim spisima svih svjetskih religija. Samo što su pojedini izvorni spisi kroz povijest ljudske rase, dijelom mijenjani i dodavane pojedine sekvence, ili namjerno pogrešno prevođene, radi pridobijanja i očuvanja velikog broja vjernika, ili su čak brisana čitava poglavlja, kao poglavlje o reinkarnaciji. Pa ipak, još uvijek u svetim spisima i drugih svjetskih religija, možemo naći izvorne upute; “Ne ubij”, dakle – ne “Ne ubij čovjeka”, već ni jedno živo biće, te “Ne jedi sve što je krvasto i strvasto”, etc.

 

Da sada ne nabrajamo imena vlasnika velikih klaonica i industrija za preradu lešina ubijenih životinja i nazive njihovih demonskih kompanija, koje se bave ovim paklenskim aktivnostima, karmički strogo zabranjenim, a ima ih u svakom dijelu regiona i svijeta. Svi takvi vlasnici, ali i njihovi zavedeni uposlenici, te svi oni, koji uzgajaju životinje za klanje i ubijanje na druge načine, velike klaonice, prerađivačka industrija, čitav lanac trgovina, kao i oni koji kupuju, pripremaju, nude drugima i konzumiraju takve nedodirljive stvari – ako to rade do kraja života, prema višim karmičkim zakonima u idućem životu, zasigurno dostižu paklene predjele nakon ovog života, a već i ovaj život se pretvara u pravi pakao. Znali ili ne isto, tamo će dugo da proborave u ispaštanju za griješne djelatnosti, prema vrlo strogim, ali pravednim karmičkim zakonima i presudama boga smrti Yamarāje [Dharmarāje]. Kao što je pomenuto, ima čak dvadeset i osam krugova pakla, ili sistema paklenih planeta u najnižim predjelima univerzuma, daleko ispod Zemlje i nižih planetarnih sistema.

 

Jedan od izlaza, uz lično kućno pripremanje vegetarijanske hrane, te otvaranje vegetarijanskih restorana, svakako je u osnivanju i razvijanju eko-farmi i pravih malih vaiṣṇavskih komuna u svakom mjestu na svijetu gdje postoje okolnosti za isto. Tamo se može pored ostaloga uzgajati na potpuno prirodan način i prirodna biljna hrana za ljude: žitarice, povrće i voće, te bez prskanja pesticidima i ostalim otrovima, uzgajati mliječne krave i telad za proizvodnju mlijeka i mliječnih proizvoda, bikove za oranje i proizvodnju prirodnog stajskog đubriva za njive, košnice s pčelama za proizvodnju meda, etc. -- i gdje se inače živi prirodnijim i čistijim načinom života, životom u guni vrline.

 

Generalno gledano, danas je za većinu ljudi sve manje novaca za kupovinu neophodnih namirnica za svakodnevnu ishranu, a u nekim zemljama u svijetu, velikom dijelu njihovog stanovništva nedostaju čak i osnovne namirnice: žitarice za kruh, mahunarke, krompir, drugo povrće, voće, mlijeko i mliječni proizvodi, pitka voda i dr. Današnja realnost je da su za veliki procenat ljudi u svijetu prisutni siromaštvo, pa i prava glad.

 

Često i ono što je kao domaće i uveliko reklamirano na komercijalnim i drugim tv programima -- je ili prskano enormnim brojem otrovnih pesticida, ili je već po svim normama staro i skladišteno mimo svih rokova, kao što ove i proteklih  godina, imamo jabuke i druge vrste voća iz hladnjača, još od prošle godine, valjda im puno toga ostalo neprodato.  

 

Neki, u materijalnom svijetu, tobože uvaženi ekonomski stručnjaci, predlažu svoje modele rješavanja ekonomske krize i recesije u svijetu – kroz pokretanje investicija, većinom stranih ulagača [ali obično za griješne djelatnosti i prljave industrije], promjenu sistema fiskalne politike i oporezivanja, te načina punjena buđeta, etc. Ali, ne postoje savršeni materijalni odgovori – postoje samo savršeni duhovni odgovori – rad na sebi, samospoznaja i spoznaja svog vječnog odnosa sa Svevišnjim Gospodinom Kṛṣṇom, te život dostojan civiliziranih pripadnika ljudske rase u skladu s prirodom i uputama iz svetih vedskih spisa.

 

Strateška opredjeljenja ekonomskih stručnjaka i vlada svih zemalja moraju se početi bazirati na intezivnijoj proizvodnji prirodne hrane za ljude – žitarica, mahunarki, krompira, povrća i voća, orašida; na uzgoju i zaštiti krava isključivo za proizvodnju mlijeka, sira i drugih mliječnih proizvoda, uzgajanju pčela radi dobijanja meda, prikupljanju jestivih bobičastih šumskih plodova i dr. Dakle, na proizvodnji prirodne i zdrave vegetarijanske hrane, te davanju državnih poticaja i subvencija izričito samo u te svrhe. Jer se uobičajeno pogrešno daje prioritet ulaganjima i razvoju energetike, industrija [vrlo često prljavih industrija, koje enormno zagađuju okolinu], IT tehnologija, te prometa, trgovine, bankarstva, roba za široku potrošnju, etc., dakle po pravilu svega onoga što gledano čisto materijalističkim očima brzo vraća uloženo i donosi određene dividende. A, pored toga, uvoze se tone i tone nedodirljivih stvari za ljudsku ishranu i troše enormna sredstva iz buđeta. Ogromni kamioni hladnjače tokom čitave godine dovoze iz susjednih zemalja i Evrope njihovo smeće, te postajemo groblje ubijenih životinja, kokošaka, pilića, riba, rakova, njihovih mladih i jaja, etc. Postavlja se prirodno pitanje gdje je tu ekološka, etička, moralna, profesionalna i svaka druga vrsta svijesti i odgovornost upravljačkih struktura? Dakako, izvorno problem leži u velikim karmičkim ograničenjima većine pripadnika ljudske populacije, te potom u nepostojanju adekvatnog obrazovanja i dodatne edukacije. Ako mislimo naprijed, na tom planu se mora nešto hitno poraditi. Dakako, to je sada čitav proces – prvo pravilno educirati edukatore i upravljačke strukture, pa zatim i sve druge slojeve društva. Vjerovatno da je trenutno moguća jedino sistemska dodatna edukacija, s obzirom da takva vrsta edukacije ne postoji u sistemima redovnog obrazovanja u svijetu, koji su potpuno nedostatni i najčešće potpuno pogrešni i samo proizvode lažne liste nezaposlenih, a još uvijek ima sasvim dovoljno zemlje za bavljenje zemljoradnjom, te pašnjaka za zaštitu i uzgoj mliječnih krava, kao i bikova i teladi.

 

Još neke veoma važne poente. U indiji se uzgajaju krave i bikovi koji imaju izrazitu grbu na leđima i većinom su jednobojni. Krave određene boje daju i određeni kvalitet mlijeka. A te vrste krava s grbama na leđima, za razliku od krava na zapadu, koje su obično šarene i bez grba na leđima, imaju povećano razvijene Sūrya Ketu Nādi, specijalne kanale prāṇe za preuzimanje blagotvornih energija Sunca [Sūrya Nārāyaṇa]. Zato su kravlji proizvodi žućkaste boje Sunca. Vjerovatno će proći još dosta vremena dok za početak ne počnemo uvoziti, potom i sami uzgajati krave i bikove ove vrste, uvezene iz Indije, a ne ove šarene i mesnate namijenjene uglavnom za ubijanje. Vjerovatno da bi za početak bilo dovoljno uvesti jednog rasplodnog bika i nekoliko krava. Moramo znati, kada su krave adekvatno zaštićene i zbrinute, te znaju da neće biti ubijene, tada postaju zadovoljne i daju puno više mlijeka. A, u takvim ljudskim društvima stanovništvo postaje sretno i živi u blagostanju. Računa se da je svojevremeno u tada prebogatoj Indiji bilo oko 340 000 000 krava, bikova i teladi, koje su pobili britanski i drugi kolonizatori, radi konzerviranja i ishranu svojih brojnih armija u različitim dijelovima svijeta. Ali, karma i viši karmički zakoni su nezaobilazni u praksi, često i neshvatljivi, sve se vraća kao bumerang. Između ostaloga, pored nekih drugih reperkusija, danas potomci tih zavojevača svete Indije masovno postaju bhakte, propovijedaju drugima i dijele transcendentalnu vedsku literaturu širom svijeta. Inače, prema višem uređenju i strogim karmičkim zakonima, svako ljudsko društvo koje želi imati bogato i prosperitetno stanovništvo, mora imati krava, bikova i teladi, onoliko koliko ima stanovnika. Dakle, krave moraju biti i zakonski zaštićene od svakog ubijanja. To je recept koji itekako funkcionira u praksi.

 

Pogledajte predhodni video o indijskim kravama s grbama na leđima i Sūrya Ketu Nādi.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – GOŚĀLA – 16 NOVEMBER 2019
16.11.2020.

SŪRYA KETU NĀDI -- BENEFITS OF INDIAN COWS

16.11.2020.

INDIA -- HARINĀMA SAṄKĪRTANA -- TRIBAL FAMILY -- VERY VERY POOR TRIBAL FAMILY. LOOK AT THEIR HOUSE. BUT STILL WHEN DEVOTEES VISIT THEIR VILLAGE WITH HARINĀMA SAṄKĪRTANA THEY COME FORWARD WITH RICE AND MONEY TO DONATE. THIS IS GREAT CULTURE - 2020

11.11.2020.

VṚNDĀVANA MATHURĀ UTTAR PRADESH INDIA -- DĀMODARA MONTH OR KĀRTIKA – VRAJ MAṆḌALA PARIKRAMĀ -- 2006 [PART 2]

02.11.2020.

SIDDHI – TAJNA YOGIČKA MISTIČNA SAVRŠENSTVA [PART 2]

 

 

OSAM VRSTA PRIMARNIH MISTIČNIH SAVRŠENSTAVA & DESET VRSTA SEKUNDARNIH MISTIČNIH SAVRŠENSTAVA – SIDDHIYA.

 

KOMENTAR: Puno je prečih stvari u koje trebamo ulagati dragocjeno vrijeme i energije, a ne na tv izlizane programske šeme, filmove, utakmice, restorane, kafiće, prajalpu i tako to. Pored koraka ka uspostavljanju pravilne vegetarijanske ishrane i očuvanju dobrog zdravlja, svoje vrijeme svakodnevno po nekoliko sati posvetimo sistematskom proučavanju ezoteričnih vedskih znanja višeg ranga. Tada nećemo svakodnveno i dalje nepotrebno gubiti dragocjeno vrijeme na brojna politička prepucavanja, specijalno pred izbore, kao i na umne špekulacije onih koji su u stvari ključni faktori nestabilnosti u regionu i u svijetu, te tako generirana uznemirenja po naše krhke duše. Beskrajno su duge i besplodne diskusije na tv programima i teme koje nemaju veze s istinskim ljudskim potrebama i inače životom. Moramo znati da glumci i političari preko malih ekrana prezentiraju jedan virtualni, nestvarni svijet i život. Nažalost,  mnogima postaju jednooki gurui, specijalno mlađim, još životno neiskusnim generacijama.

 

Samo je potrebno da nas duhovno napredni prijatelji upute gdje i šta trebamo tražiti na internetu, ili u literaturi. Knjižnice i biblioteke su pune tomova nepotrebnih knjiga, tačnije nečijih umnih špekulacija. Slično je i na internetu. Uz dovoljno milosti i blagoslova, možda ipak nekada stignemo čak i do transcendentalnih vedskih znanja. Prema nekim povoljnim aranžmanima i čini se mimo upliva svjesne volje, dešava se povremeno da se pojedini tekstovi i teme već započetih serija na više blogova na neki način nadopunjavaju, da su komplementarne. Također, u kontaktima u zadnje vrijeme, bivaju postavljena pitanja iz ovog domena. Radi kontinuiteta praćenja teme, da ponovimo jednu od značajnih poenti s prvog nastavka:

 

“Niko ne može shvatiti Svevišnju Božansku Osobu nezavisnim slijeđenjem procesa karma-yoge, jñāna-yoge, aṣṭāńga-yoge, ili bilo koje druge yoge. Ovim procesima yoge može se malo napredovati prema bhakti-yogi, ali ako ne dođe do razine predanog služenja, osoba ne može shvatiti ko je Božanska Osoba. U Śrīmad-Bhāgavatamu je također potvrđeno da kada se neko pročisti procesom predanog služenja, posebno slušanjem Śrīmad-Bhāgavatama, ili Bhagavad-gīte od spoznatih duša, može shvatiti nauku o Kṛṣṇi ili nauku o Bogu. Evaḿ prasanna-manaso bhagavad-bhakti yogataḥ. Kada se njegovo srce pročisti od svih besmislica, može shvatiti šta je Bog. Tako je proces predanog služenja, svjesnosti Kṛṣṇe, kralj sveg obrazovanja i sveg povjerljivog znanja. Najčistiji je oblik religije i može se lako slijediti s radošću. Stoga ga trebamo prihvatiti.”

[Bhagavad-gītā As It Is 9.2 Purport]

 

Želja za dostizanjem mističnih yogičkih savršenstava postoji u ljudima od drevnih vremena. Opet, osobama koje su stigle do razine prakticiranja jednog ili više procesa predanog služenja – siddhi mogu predstavljati samo zapreku. Međutim, trenutno vjerovatno tek mali procenat pripadnika ljudske populacije prakticira predano služenje, ali za upućene u zadnje vrijeme postoji vidljiva tendencija da se taj broj uveća geometrijskom progresijom.

 

Pri tome treba napomenuti da čitav univerzum permanentno služi Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇu – mnogobrojni stanovnici bezbrojnih svjetova svakodnevno upućuju molitve i pjevaju vedske mantre i himne u slavu Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe i služe shodno mjestu, vremenu i okolnostima, te zavisno od svojih priroda i razina svjesnosti, specijalno na višim planetarnim sistemima.

 

Dakle, s druge strane, na planeti Zemlji je veliki broj osoba od današnjih negdje oko 7.7 milijardi ljudi, koji zbog nesavršenog znanja, te karmičkih i drugih okolnosti, u stvari trenutno idu isključivo putem zadovoljavanja čula, obično pod parolom “Mene interesuje samo ljubav…”, a u stvari i ne znajući šta je to prava ljubav, koja je obično dijametralno suprotna onome što mi mislimo da je ljubav, specijalno kada su u pitanju mlađe, još životno neiskusne generacije. U najboljem slučaju ponekada su takve preokupacije i niske strasti u neznanju kombinirane eventualno s nekim početnim vrstama yoge, ali još podaleko od osmostrukog sistema yoge, često dodatno modificiranog prema različitim razinama svjesnosti onoga koji podučava yogu i praktikanta. No, to nikako ne znači da možda postepeno neće krenuti, barem neki od njih, putem predanog služenja. Nadajmo se da hoće i pokušajmo im asistirati na njihovom putu traganja za višim istinama i jednim prirodnijim, čistijim načinom života, koji donosi puno ispunjenje u srcu.

 

Tako, različite vrste yoge i siddhiyi možda mogu da pomognu u nekim slučajevima  u postepenom napredovanju prema bhakti-yogi, kako je rečeno u gore navedenom stihu.

 

OSAM VRSTA PRIMARNIH MISTIČNIH SAVRŠENSTAVA.

 

U Śrīmad Bhāgavatamu 11.15 Gospodin Śrī Kṛṣṇa opisuje Uddhavi karakteristike mističnih savršenstava, kao i to da su učitelji sistema yoge objavili da postoji osamanast vrsta mističnih savršenstava i meditacije, od kojih su:

 

1.       OSAM VRSTA PRIMARNIH MISTIČNIH SAVRŠENSTAVA – SIDDHIYA -- koja imaju utočište u Svevišnjem Gospodinu Kṛṣṇi.

2.       DESET VRSTA SEKUNDARNIH MISTIČNIH SAVRŠENSTAVA – SIDDHIYA -- koja se javljaju iz materijalne gune vrline.

 

Među osam primarnih mističnih moći, tri su uz pomoć kojih osoba transformira vlastito tijelo, a ostale kako slijedi:

 

1.       AṆIMĀ-SIDDHI – postajanje manji od najmanjeg.

2.       MAHIMĀ-SIDDHI – postajanje veći od najvećeg.

3.       LAGHIMĀ-SIDDHI -- postajanje lakši od najlakšeg.

4.       PRĀPTI-SIDDHI – kroz ovo savršenstvo osoba postiže šta god želi.

5.       PRĀKĀMYA-SIDDHI – doživljava uživanje kroz objekte bilo na ovom svijetu ili slijedećem.

6.       ĪŚITĀ SIDDHI – osoba može manipulirati sub-moćima māye.

7.       VAŚITĀ-SIDDHI – kroz ovu moć kontroliranja [nadziranja] osoba nije ometena s tri gune materijalne prirode.

8.       KĀMĀVASĀYITĀ-SIDDHI – može dobiti šta god želi, s bilo kog mjesta, do krajnjih mogućih granica.

 

Gospodin Śrī Kṛṣṇa dalje objašnjava Uddhavi, da se za ovih osam mističnih savršenstava smatra da prirodno postoje i nenadmašna su u ovom svijetu.

 

DODATNA POJAŠNJENJA ZA NEKE OD EFEKATA PRAKTICIRANJA POJEDINIH VRSTA YOGE:

 

AṆIMĀ-SIDDHI – osoba postaje tako mala da može ući u kamen, ili prolaziti kroz bilo koju prepreku.

MAHIMĀ-SIDDHI – osoba postaje tako velika da može prekriti sve.

LAGHIMĀ-SIDDHI – osoba postaje tako lagana da se praktički može voziti na Sunčevim zrakama do  Sunca [Sūrya Nārāyaṇa].

PRĀPTI-SIDDHI – osoba može dobiti bilo šta od bilo kuda i može čak dotaknuti Mjesec [Candru] jednim prstom. Kroz ovo mistično savršenstvo se također može ući u organe čula bilo kojeg drugog živog bića preko dominantnih Božanstava pojedinih čula i na taj način koristiti čula drugih i može se steći bilo šta.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Chapter 9: The Most Confidential Knowledge

Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 9.2  Purport  

 

Canto 11: General History            Chapter 15: Lord Kṛṣṇa's Description of Mystic Yoga Perfections

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 11.15 Summary, 11.15.1-4-5

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Svāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.


IMAGE: ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – TEMPLE OF VEDIC PLANETARIUM -- GARUḌA https://www.facebook.com/tovp.mayapur/
<< 11/2020 >>
nedponutosricetpetsub
01020304050607
08091011121314
15161718192021
22232425262728
2930

VISIT ALL MY BLOGS -- MOJI BLOGOVI

free counters




MOJI FAVORITI
-

BROJAČ POSJETA
327771

Powered by Blogger.ba