UNLIMITED ZONE

Mob: +387 63 220 084; +387 66 433 542; e-mail: Sona Gauranga Das JPS <sonagaurangadas@yahoo.com>

03.12.2016.

PARALLEL WORLDS --- PARALELNI SVJETOVI [PART 1]

 

POSTOJANJE DVOJNE STVARNOSTI.

 

YOGA-SIDDHA MOŽE ŽIVJETI ONOLIKO DUGO KOLIKO TO ŽELI.

 

TO JE SAVRŠENSTVO MISTIČNE MOĆI. KONTROLIŠUĆI DISANJE, SAVRŠENI YOGĪ MOŽE ŽIVJETI ONOLIKO DUGO KOLIKO ŽELI.

 

MISTIČNI YOGĪ MARU JOŠ UVIJEK ŽIVI U MJESTU POZNATOM KAO KALĀPA-GRĀMA, NA HIMALAYIMA.

 

KOMENTAR: U današnjem modernom društvu prominentna je tendencija postojanja obrnuto proporcionalne  veze između razvoja tehnologija svih vrsta i razvoja različitih psihičkih moći. Drugačije rečeno, izgleda da današnje ljude na planeti Zemlji čisto ubija napredna materijalistička tehnologija i pored toga im još oduzima i nekada davno stečene enormne psihičke moći, koje su u drevna vremena bile nadmoćne ostalim vrstama života na planeti. Tako, sada je obrnuto -- neke sposobnosti, koja imaju neka druga živa bića, prosječni ljudi su davno izgubili i više ih nemaju.

 

Ali, aktivnosti mističnih yogīya, rishiya i polubogova se i dalje odigravaju u višedimenzionalnom prostoru u univerzumu, a često su u igri i prostori, koji su tu -- nama nadomak ruke, ali u nekim drugim, za nas nevidljivim i neuhvatljivim dimenzijama postojanja.

 

Postoji podosta vjerodostojnih opisa u vedskim spisima o nizu pojava koje nadmašuju naše današnje mogućnosti poimanja. Možemo samo ići od slučaja do slučaja i pokušati ih analizirati s dubljim razumijevanjem, shodno trenutnoj razini naše svjesnosti.

 

MISTIČNI YOGĪ MARU JOŠ UVIJEK ŽIVI U MJESTU POZNATOM KAO KALĀPA-GRĀMA 

 

STIH 6

 

so 'sāv āste yoga-siddhaḥ  kalāpa-grāmam āsthitaḥ

kaler ante sūrya-vaḿśaḿ   naṣṭaḿ bhāvayitā punaḥ

 

SYNONYMS: saḥ — he; asau — the personality known as Maru; āste — still existing; yoga-siddhaḥ — perfection in the power of mystic yoga; kalāpa-grāmam — the place named Kalāpa-grāma; āsthitaḥ — he is still living there; kaleḥ — of this Kali-yuga; ante — at the end; sūrya-vaḿśam — the descendants of the sun-god; naṣṭam — after being lost; bhāvayitā — Maru will begin by begetting a son; punaḥ — again.

 

Pošto je dostigao savršenstvo mistične yoge, Maru još uvijek živi u mjestu poznatom kao Kalāpa-grāma. On će na kraju Kali-yuge začeti sina i tako obnoviti izumrlu Sūrya dinastiju.

 

SMISAO: Prije više od pet hiljada godina Śrīla Śukadeva Gosvāmī je potvrdio da Maru živi u Kalāpa-grāmu i rekao da će Maru, stekavši yoga-siddha tijelo, nastaviti da živi sve do kraja Kali-yuge, koja će prema proračunu trajati 432 000 godina. To je savršenstvo mistične moći. Kontrolišući disanje, savršeni yogī može živjeti onoliko dugo koliko želi. Ponekad iz vedske literature saznajemo da neke osobe iz vedskog doba, poput Vyāsadeva i Aśvatthāme, još uvijek žive. Iz ovog stiha saznajemo da Maru još uvijek živi. Ponekad nas čudi da smrtno tijelo može živjeti tako dugo vremena. Ova dugovječnost je ovdje objašnjena rječju yoga-siddha. Ako osoba dostigne svršenstvo u primjeni yoge, može živjeti onoliko dugo koliko želi. Prikazivanje nekakvih tričavih yoga-siddhiya ne prestavlja savršenstvo. Ovdje nalazimo pravi primjer savršenstva: yoga-siddha može živjeti onoliko dugo koliko to želi.

 

KOMENTAR: Dakle, Śrīla Śukadeva Gosvāmī je još prije više od  pet hiljada godina potvrdio da je princ Maru, koji je bio potomak kraljevske loze, a kasnije je postao mistični yogī, još uvijek živio u to doba i da će živjeti i dalje, sve do kraja Kali-yuge, tačnije idućih 432 000  godina minus 5 117 godina, koliko je već proteklo do sada. Kali-yuga je započela u februaru 3 102 godine prije nove ere.

 

Tako vidimo da je Maru ustvari živio već u predhodnoj yugi, kada ljudska populacija još nije bila tako degradirana kao danas. Danas je praktički skoro nemoguće postati veliki mistični yogī zbog nametnutog neprirodnog načina života i konzumiranja mnogobrojnih nedodirljivih sastojaka za ljudsku ishranu [ubijenih životinja, opijata, droga, duhana, alkohola, farmaceutskih stimulansa, etc.], ubrzanog tempa života, života u gradovima punim neprirodne buke, aero zagađenja, zagađenja urbanih sredina od neprirodnog držanja životinja u zatočeništvu u prostorima za stanovanje ljudi i općenito zbog evidentnog neslijeđenja duhovnih principa datih u śāstrama – ustvari pravim zakonicima za ljudsku rasu za sva vremena.

 

U današnjem dobu Kali-yugi imamo lakši proces dostizanja visoke razine svjesnosti – to je predano služenje Svevišnje Božanske Osobe Sri Kṛṣṇe, koje se sastoji od čak 64 procesa predanog služenja, tako da možemo veoma lako odabrati ono šta nama odgovara, shodno našoj prirodi, vremenu, mjestu i drugim okolnostima.

 

Ali, da se ne zavaravamo i u bhakti-yogi -- u procesima predanog služenja, također moramo da se postepeno oslobađamo od grubih, gore navedenih nečistoća, a zatim slijedi također postepeno, step by step, oslobađanje od suptilnih nečistoća u našem srcu. Te suptilne nečistoće se stručno zovu anarthe i ima ih četiri grupe po četiri, odnosno ukupno šesnaest u srcu svakog živog bića.

 

Kada se svakodnevno zaokupimo jednim, ili s više procesa predanog služenja kroz duži niz godina, sve to dolazi lagano na svoje mjesto. Dakako, uvijek moramo voditi računa o vlastitom tjelesnom zdravlju, te specijalno o svakodnevnom pažljivom  mantranju, kao  i o drugim procesima predanog služenja, ali i o svom dobrom duhovnom zdravlju. Uz to svakako ide i pravilno služenje drugih i neophodna razmjena.

 

Moramo uvijek imati na umu -- čim poželimo prisniji dodir s duhovnim svijetom – biće nam poslan duhovni učitelj, koji će nas voditi dalje. U nekim slučajevima čak i više njih.

 

U slijedećim nastavcima, pored yogičkih aktivnosti u višedimenzionalnom prostoru sofisticiranijih viših živih bića, biće govora i o dalekim međuplanetarnim i međuzvjezdanim putovanjima, ali isto tako i o kretanjima u drugim dimenzijama na Zemljinom planetarnom sistemu i oko njega. Postoji određena hijerarhija dimenzionalnih razina u našem univerzumu. Živa bića, koja egzistiraju na višim razinama postojanja mogu biti aktivna unutar većeg opsega prostora, nego bića na nižim razinama.

 

Opet, neka živa bića mogu da putuju brzinom uma, a neka da postanu nevidljiva po želji.

 

Nastaviće se ...

 

Canto 9: Liberation         Chapter 12: The Dynasty of Kuśa, the Son of Lord Rāmacandra

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 9.12.6

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness.

 

 

 

 

Image: Vedic Cosmos -- H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja’s video. Sona Gaurāńga Dās's photo.
15.11.2016.

VEDIC PROPHECIES – VEDSKA PROROČANSTVA [PART 1]

 

VJEČNO VRIJEME [KALA] JE SVAKAKO UPRAVITELJ RAZLIČITIH DIMENZIJA VREMENA, POČEV OD ATOMA, PA SVE DO VELIKIH PODJELA NA RAZDOBLJA BRAHMINOG ŽIVOTA, ALI I PORED TOGA NJIME UPRAVLJA SVEVIŠNJI GOSPODIN.

 

VRIJEME MOŽE DA UPRAVLJA SAMO ONIMA KOJI SU ZAOKUPLJENI SVJESNOŠĆU TIJELA, ČAK I ONIMA NA SATYALOKI, ILI OSTALIM VIŠIM PLANETARNIM SISTEMIMA.

 

Ovakvi tekstovi su komplementarni sa već započetom serijom o efektima Kali-yuge. Kada god je riječ o vedskim proročanstvima, razmatranju Apsolutnog vremena, uništenjima svijeta i ponovnim stvaranjima, efektima Kali i drugih yuga, etc., dobro je da se prisjetimo u kakvu se avanturu upuštamo, čak i ako već raspolažemo s nekim bazičnim znanjima o vremenu. Vrijeme je jako intrigantna tema. Puno je pokušaja manipulacija u vezi s vremenom od davnina, Tu su i nerealni planovi za zaustavljanje protoka vremena na neki način i zaustavljanje starenja, te fantazije nekih zapadnih naučnika o kontradiktornom putovanju kroz vrijeme, prolasku kroz prostorno-vremenske prečice -- crvotočine u univerzumu, etc. Opet, s druge strane zaista postoje osobe koje nadilaze uticaje vremena već hiljadama godina i koje mogu putovati različitim dijelovima univerzuma i sveukupne Božje kreacije, čak i do duhovnog svijeta u istim tijelima, ali to su jako rijetke osobe na iznimno visokim razinama svjesnosti i opunomoćene posebnim blagoslovima Svevišnjeg Gospodina.

 

Obično je u pitanju naša moć percepecije vremena i njegovih dimenzija, ali i trenutno znanje, a to je uveliko limitirano našim karmičkim uslovljenostima, našom prirodom, trenutnom razinom svjesnosti, kao i višim faktorima, koji su odlučujući – milošću i blagoslovima koje dobijamo, ili ne dobijamo. Iako oko nas svakodnevno pada prava kiša blagoslova, pravi izazov za nas je uvijek kako ih naučiti prihvatiti. Generalno gledano, kao što je općenito poznato, zapadne civilizacije, ali i veliki dio istočnih,  u stvari ne poznaju suštinu života, a šta tek reći o osobama, kojima zbog različitih okolnosti nije dostupno čak ni bilo kakvo materijalističko obrazovanje, etc.

 

Svuda tamo gdje još nije došlo do značajnijeg prodora vedske kulture, iako to ne priznaju, ljudi uobičajeno ne znaju šta treba jedu i piju, ne znaju kako treba da dišu, ne znaju kada treba da spavaju i koliko, a kada da rade i šta treba da rade, etc. Pogotovo se ne zna ništa o vlastitom izvornom položaju i potrebi ponovnog uspostavljanja odnosa služenja sa Svevišnjim Gospodinom i razvijanja čiste ljubavi, pa su čak upitne i elementarne informacije  o povijesti – od kuda vučemo korijene ustvari. Primjera radi, čak i mnogi visoko obrazovani ljudi i akademici, ne mogu da prodru dublje u povijest ljudske rase. U najboljem slučaju obično je krajnji domet većine, čak i veoma obrazovanih ljudi,  vrijeme od prije par hiljada godina -- vrijeme imperijalnih osvajanja i nastanka novih materijalstičkih pobožnosti među pripadnicima plemena i naroda, čiji su preci nekada davno napustili svetu zemlju Indiju u potrazi za novim horizontima i životnim prostorima. Tada novostvorene mnogobrojne pogrešne religijske dogme  i ograničenja uzrokuju da ljudi misle u svom ogromnom neznanju da su “ovo” ili “ono”, a u stvari čak i kada bi znali odakle baš potiču – opet su to sve prolazna tjelesna imenovanja i lažne identifikacije s trenutnim prolaznim i lažnim tijelesnim imenovanjima. Zapravo, svi vučemo korijene iz Indije, a u krajnjem rasčlanjivanju stvari, znajmo da nam je izvorno porijeklo još više i potiče od pripadnika viših nebeskih rasa, koji su ženili princeze sa naše planete Zemlje, što je hiljadama godina bio uvriježeni običaj, ali od tada smo se uveliko degradirali pod uticajem neumitnog vječnog vremena Kale.

 

Slobodno se mogu javiti sve zainteresirane dobronamjerne osobe željne prave istine, koje su u prilici da rade određenu vrstu duhovne edukacije u destinacijama gdje rade i borave radi obezbjeđenja potrebne bona fide literature i kontakta sa iskusnim  osobama, poznavaocima pojedinih segmenata vedskog znanja.

 

U svrhu što lakše dostupnosti svim ljudima sofisticiranih vedskih  znanja i bona fide literature, s vremenom će biti potrebno da se u svakoj zemlji u svijetu, te i u svim većim gradovima planski priđe osnivanju vedskih akademija nauka. A, kako možemo vidjeti nešto slično se već postepeno dešava i različito je od zemlje do zemlje, u zavisnosti od specifičnih okolnosti, koje vladaju na određenom području. Ponegdje mlade generacije već uče Sanskrit [Deva Nagari -- jezik rasa sa viših planetarnih sistema]; dok u mnogim gradovima u svijetu postoje mnogobrojni ISKCON Templovi za prakticiranje obožavanja Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe, usvajanje standarda duhovnog života i kontakta sa golemom vedskom kulturom.  Postoje i mnogobrojni drugi oblici druženja za približavanje predanog služenja, života u svjesnosti Kṛṣṇe i pojedinih segmenata vedske kulture širem krugu ljudi -- javni programi, kućni programi, različiti workshopovi-radionice, etc. Ponegdje Āyurveda – vedska medicina postepeno ulazi u život ljudi, negdje Vedāńga Jyotiṣa i Jyotiṣa śāstre – vedska astrologija kuca na vrata, negdje Vastu – vedska arhitektura i uređenje okoliša. Uče se Bharata-Natyam i drugi klasični plesovi Indije, osnivaju se yoga klubovi za meditaciju i klubovi za yoga vježbe, otvaraju se mnogobrojni vegetarijanski restorani u svijetu, etc. Na žalost, obično još uvijek na tv programima na zapadu nema pravih edukacijskih sadržaja, sem nešto filmova i tv serija, koji su opet māyā, samo nije u pitanju zapadna māyā, već istočna.

 

Bilo bi pošteno da pomenemo da nisu samo ljudi, koji su više praktičari i okrenuti ka materijalnim stvarima u velikom neznanju. U određenoj mjeri, to je svako od nas, znanje dobijamo na gram i tačno onoliko koliko ga nećemo zloupotrebiti, krivo upotrebljavajući svoju malu nezavisnost, koja nam je data u ovom životu. Pri tome je naša vlastita trenutna razina svjesnosti, najbolji garant da znanje koje smo do sada dobijali nećemo možda zloupotrebiti i nanijeti patnju drugima. A tek kada malo duhovno napredujemo, vidimo u stvari koliko ništa ne znamo kako treba, a što je još interesantnije, do tada sasvim ozbiljno mislimo da smo jako napredni i da sve znamo.

 

Sve ovo je itekako potrebno istaknuti kao uvod zbog priče o vremenu i vedskim proročanstvima. Kako inače shvatiti pojedine odrednice iz spisa i šta poduzeti u okruženjima u kojima živimo, da se neke stvari ne počnu događati već sada i da se preventivno djeluje i dijelom neutraliziraju uticaji Kali-yuge, a ustvari već su neke naznake iz vedskih spisa počele itekako da se ostvaraju.  Tako se navodi da će krave doslovno  biti pojedene, umjesto da stanovništvu daju pet vrsta proizvoda [mliječni poizvodi i balega za prehranjivanje nasada na njivama]. Već sada u pojedinim većim gradovima djeca mogu vidjeti krave samo u zološkim vrtovima.

 

Da bi postepeno počeli shvatati vedska pročanstva, potrebno je da se ispune neki predhodni uslovi:   

 

1.    Dobro bi bilo, da prvo postepeno naučimo dijelom apstrahirati ono što smo učili u školama i na fakultetima. To je uglavnom lažno, materijalističko obrazovanje, prepuno mnogobrojnih iluzija, zabluda i umnih špekulacija.

 

2.    Početi odbacivati sve mis-koncepcije i religijske dogme kojima nas uče u zapadnim materijalističkim pobožnostima. Dharmaḥ kaitavaḥ [cheating religions] -- to su prevarne religije kako je navedeno već na početku Śrīmad-Bhāgavatama. Ko možda sumnja u ove navode, potrebno je samo ukucati u pretraživač Dharmaḥ kaitavaḥ [cheating religions] i stići će detaljnije pojašnjenje.

 

3.      Odbaciti i sva takozvana učenja velikih zapadnih “filozofa”, te poznatih i manje poznatih svjetskih ludaka.


4.      Postepeno rasvijetliti sva pitanja vezana za poimanje vremena, te da li vrijeme teče linearno ili ciklično uz asistenciju naprednih duša. Pogrešno nas uče da vrijeme teče linearno. Vrijeme teče ciklično u svim mnogobrojnim materijalnim univerzumima, pa i u ovom našem. Dakle, drugačije rečeno -- stvari i događanja se ponavljaju u ciklusima.

 

Nastaviće se…

 

 

03.11.2016.

ŚRĪLA PRABHUPĀDA -- DISAPPEARANCE [FASTING TILL NOON] -- 3 NOVEMBER 2016 THURSDAY -- CATURTHĪ [FOR ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – 4 NOVEMBER 2016 – FRIDAY] [PART 2]

 



HIS DIVINE GRACE A. C. BHAKTIVEDĀNTA SWĀMĪ ŚRĪLA PRABHUPĀDA -- FOUNDER ĀCĀRYA OF THE INTERNATIONAL SOCIETY FOR KRISHNA CONSCIOUSNESS


 

ŚĀSTRE, KNJIGE  ŚRĪLA PRABHUPĀDA NISU SAMO TRANSCENDENTALNA LITERATURA, PRAKTIČKI, TO SU ZAKONICI ZA IDUĆIH 10 000 GODINA NAJMANJE, USTVARI ZAKONICI ZA SVA VREMENA ZA LJUDSKU RASU.

 



STIH 36

 

ataeva āmi ājñā diluń sabākāre

yāhāń tāhāń prema-phala deha' yāre tāre

 

SYNONYMS

 

ataeva — therefore; āmi — I; ājñā — order; diluń — give; sabākāre — to everyone; yāhāń — wherever; tāhāń — everywhere; prema-phala — the fruit of love of Godhead; deha' — distribute; yāre — anyone; tāre — everyone.

 

Zato naređujem svakom čovjeku u ovom univerzumu da prihvati ovaj pokret svjesnosti Kṛṣṇe i širi ga svuda.

 

STIH 39

 

ataeva saba phala deha' yāre tāre

khāiyā ha-uk loka ajara amare

 

SYNONYMS

 

ataeva — therefore; saba — all; phala — fruits; deha' — distribute; yāre tāre — to everyone and anyone; khāiyā — eating; ha-uk — let them become; loka — all people; ajara — without old age; amare — without death.

 

Širite ovaj pokret svjesnosti Kṛṣṇe po čitavom svijetu. Neka ljudi jedu te plodove i na kraju se oslobode starosti i smrti.

 

KOMENTAR: His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness  je u svoje vrijeme bio vjerovatno jedan od rijetkih, pored predhodnih vaiṣṇavskih ācārya i kasnije svojih učenika, koji su doslovice poslušali ovu naredbu Svevišnje Božanske Osobe Śrī Caitanye Mahāprabhua, kao i instrukcije svog duhovnog učitelja. Otišao je na zapad iz svog udobnog doma u nepoznato i započeo svoju misiju – širenja pokreta svjesnosti Kṛṣṇe na zapadu.

 

Ako smo  imalo skeptični i sumnjamo u opunomoćenost riječi u gore navedenim stihovima, treba se samo pokušati prisjetiti -- ko je još ikada u poznatoj istoriji svijeta izgovorio slične riječi? Sem toga, jedino Gospodin Kṛṣṇa kaže u Bhagavad-Gīti: „Ja Sam Bog“. To nikada i nigdje nije izgovorio niko drugi! Znači, u nijednom religijskom spisu kroz dugu povijest ljudske rase ne postoji slična izjava, samo što su ljudi u neznanju pokušavali pripisati takva značenja osobama od krvi i mesa. To se niko ne usuđuje reći, pa čak niti jedna od mnogobrojnih ekspanzija i inkarnacija Svevišnje Božanske Osobe. Samo Kṛṣṇa!

 

Bez pojašnjenja smisla stihova, koje nam je dao  Śrīla Prabhupāda, ne bi zasigurno ništa pravilno shvatili, kako u Bhagavad-Gīti, tako i u drugim vedskim spisima. Smatra se da ima još oko 500 pokušaja izdavanja Bhagavad-Gīte i njenog prevođenja na svjetske jezike, ali niti jedan od njih nije ovlašten. Jedino je Bhagavad-Gītā Kakva Jeste Śrīla Prabhupāda opunomoćena i autoritativna.

 

Proučavajući remek djela vedske književnosti, kao što su: Bhagavad-Gītā, Śrīmad Bhāgavatam, Śrī Caitanya Caritāmṛta  i mnoga druga, možemo se postepeno uputiti u duhovni život i s vremenom potražiti vjerodostojnog duhovnog učitelja, te uzeti njegovo utočište. Kaže se: kada je učenik spreman – učitelj se pojavljuje! I to zaista funkcionira u našim  životima i to bez greške.

 

Postoji jedna malo heavy izreka u Indiji, koja kaže: „Ko podučava sam sebe – ima veliku budalu za učenika“, a možemo slobodno nadodati – ima i veliku budalu za učitelja. Iako je navedena izjava malo heavy, ali to je to. Nekada je potrebno da nas neko dobro prodrma, da se u nama stvori kritična masa, koja će biti dovoljna da nas pokrene naprijed iz naše komfor zone, ali prije nego što stignemo u panik zonu – tada je često malo pokasno i posljedice su teže.

 

Moramo uvijek itekako posvetiti zasluženu pažnju kako Danu Pojave, tako i Danu Odlaska Śrīla Prabhupāda sa ove planete. Ako imamo iskrenu  namjeru da kažemo nešto o His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupādu, čisto jednostavnim riječima i da možda naglasimo ono što je nama značilo doći u kontakt sa vedskom filozofijom i predanim služenjem Gospodina Kṛṣṇe, onako kako Śrīla Prabhupāda to prezentira u svojim mnogobrojnim knjigama – śāstrama, to će nam zaista i uspjeti. Śāstre – knjige  Śrīla Prabhupāda nisu samo transcendentalna literatura, praktički, to su zakonici za idućih 10 000 godina najmanje, ali ustvari zakonici za sva vremena za ljudsku rasu. Na kraju krajeva, pored mnogobrojnih  knjiga, koje nam je ostavio u naslijeđe, Śrīla Prabhupāda je i svojim načinom života i svojim učenjem drugih i živio život koji je propovijedao.

 

Tako, nećemo ništa izgubiti, svi poslovi ovoga svijeta će nas i dalje čekati sutra, ali jako je bitno, primjereno obilježiti ovaj dan, kao i dane pojava drugih velikih vaiṣṇava i ācārya, kakav je i Śrīla Prabhupāda.

  

Dok možda postepeno ne stignemo do određene tačke u duhovnom životu – tačke uzdizanja [Vantage Point] i ne pronađemo svog duhovnog učitelja, dok ga ne prepoznamo, a i kasnije – za sve nas Śrīla Prabhupāda je uvijek bio, a ostaće i dalje, glavni śikṣā Guru i Founder Ācārya ISKCON-a – Međunarodnog društva za svjesnost Kṛṣṇe. ISKCON je ustvari njegovo transcendentalno tijelo i ko eventualno nanosi uvrede ISKCON-u, ili bilo kojem od današnjih ISKCON duhovnih učitelja, ili bilo kojem njegovom pripadniku vaiṣṇavi, može se vjerovatno oprostiti od svog regularnog duhovnog života, a kaže se da je to također i siguran način za popločavanje puta do jednog od sistema paklenih planeta.

 

Kao što je poznato, prilikom odlaska sa ove planete, Śrīla Prabhupāda  je rekao okupljenim učenicima: „Sve sam vam dao!“ Samo moramo slijediti ta dragocjena uputstva, koja nam je ostavio u svom veoma bogatom transcendentalnom literarnom opusu. Mnogi obični, jednostavni ljudi, koji su više praktičari, ne znaju za podatak da je Śrīla Prabhupāda najviše prevođeni i izdavani pisac svijeta. Njegove dragocjene knjige i dalje se distribuiraju širom svijeta i mnogi preko njih postaju jako uspješne osobe i predani bhakte. Možemo biti jako iskusni kao propovijednik svjesnosti Kṛṣṇe, ali na kraju jednostavno moramo osobi dati knjigu Śrīla Prabhupāda i ostaviti inteligenciji čitaoca da pronađe nešto za sebe, što će mu pomoći u njegovom duhovnom životu, samospoznaji i spoznaji Svevišnjeg Gospodina, kao i ponovnom buđenju uspavane duhovne svjesnosti i uspostavljanju nekada davno izgubljenog odnosa s Svevišnjim Gospodinom Śrī Kṛṣṇom.

 

Treba pomenuti, pored drugih mnogobrojnih poenti: Śrīla Prabhupāda je ne samo veliki Ācārya i veliki duhovni učitelj čitavog svijeta, već i sam veliki sluga, ne samo Božanskog para Śrīmatī Rādhārāṇī i Śrī Kṛṣṇe, već i svih vaiṣṇava, ali i svih ljudi ovoga svijeta, kao i svih živih bića. Bio je obdaren i opunomoćen od strane Svevišnje Božanske Osobe Śrī Kṛṣṇe, te blagoslovljen i od strane svog duhovnog učitelja Njegove Božanske Milosti Śrīla Bhaktisiddhānte Sarasvatī Ṭhākura Goswami Mahārāja, velikim znanjem, te izuzetnom snagom i čistoćom potrebnom za širenje ovog golemog vedskog znanja u svim krajevima svijeta.

 

Na početku naših duhovnih traganja, čak ako smo ozbiljno zainteresirani da proučimo samo sve tajne ovog materijalnog svijeta, kao i našeg univerzuma, možemo biti izuzetno fascinirani, često pratički i kupljeni, ili blagoslovljeni kako god, onog časa kada prvi put počnemo da proučavamo Peto Pjevanje Śrīmad Bhāgavatama, u kome se između ostalog opisuje i struktura našeg univerzuma, te mnogobrojne prividne kontraverze, koje ga prate, kao i sve ono o čemu smo do tada mogli samo sanjati i nagađati.

 

Postepeno nam biva razotkriveno da je Śrīla Prabhupāda ne samo veliki duhovni učitelj cijeloga svijeta, već i vrstan poznavalac ezoteričnih vedskih znanja, često trenutno neodukučivih za većinu prosječnih osoba. Śrīla Prabhupāda je jako dobro poznavao i vedsku kosmologiju, kao i vedsku astrologiju Jyotisha, specijalno pojedine sekvence Jyotisha, kao što je Śakuna Śāstra,   koja govori o oznakama na tijelu, ali i mnoge druge sekvence.

 

Koliko je ko opunomoćen i autoritativan, najbolje se vidi po njegovim učenicima! Kako možemo i sami da vidimo, mnogi će se u ovom dobu Kali-yugi lažno predstavljati kao lažni izbavitelji i lažni gurui, pokušavaće često da rade neki kao guru-biznis, a u stvari želiće samo da uzmu naš novac, pa čak i našu dušu i tijelo, ali oni koji mogu da uzmu našu tjeskobu i da nam podare duhovni život – ti će zaista biti  jako rijetki! Kada sretnemo takvu osobu, čvrsto se uhvatimo za nju  i nikada je više ne puštajmo.

 

Zaista je potrebno slaviti Śrīla Prabhupāda svaki dan kada god su okolnosti!

 

Ādi-līlā  Chapter 9: The Desire Tree of Devotional Service

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 9.36, 9.39

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – KĀRTIKA -- ŚRĪLA PRABHUPĀDA -- DISAPPEARANCE  -- 2013
07.10.2016.

KĀRTIKA OR DĀMODARA -- OMILJENI MJESEC GOSPODINA KṚṢṆE [PART 1]

 

PRVA PONUDA GHĪ LAMPI U NADOLAZEĆEM MJESECU KĀRTIKU JE PREMA SVETIM VEDSKIM SPISIMA U NOĆI PUNOG MJESECA [PŪRṆIMĀ]. TO JE OVE GODINE U PONOĆ 15/16 OKTOBRA 2016 U SUBOTU/NEDELJU.

 

DOBROBITI KĀRTIKA – HARI-BHAKTI-VILĀSA O KĀRTIKU

 

KĀRTIKA VRATA ILI ŪRJA VRATA  ZAVJETI U KĀRTIKU

 

„KADA SIĆUŠNO ŽIVO BIĆE KONAČNO POSTANE SPOSOBNO DA VIDI RAZLIKU IZMEĐU PRIVREMENIH STVARI OVOG SVIJETA I TRANSCENDENTALNIH AKTIVNOSTI GOSPODINA TRIVIKRAME -- KṚṢṆE, ONO SE POSVEĆUJE GOSPODINU, POČINJE DA SKIDA MRAČNI PREKRIVAČ MATERIJE SA SVOG SRCA I VIŠE NE ŽELI ČULNO ZADOVOLJAVANJE, U KOME SE UŽIVA POD DVA NASLOVA: GRIJEH I POBOŽNOST“.

 

Ove godine Sveti mjesec Kārtika ili Dāmodara zvanično počinje prema vedskom kalendaru u nedelju 16  oktobra 2016 na Purnimu za koordinate Śrī Dhām Māyāpura. Za koordinate i vremensku zonu Sarajeva Kārtika isto tako započinje 16 oktobra, samo što je 16 oktobra zbog razlike u vremenu već prvi dan novog mjeseca  Pratipat. Za sve druge koordinate i destinacije treba provjeriti. U stvarnosti Pūrṇimā ili Pun Mjesec je samo nešto malo nešto kasnije, u primjeru Sarajeva u 6:24 [4:24 GMT] u znaku Riba [Pisces – Mina]. Za druge regione u svijetu potrebno je na GMT [Grinich Meridian Time] 4:24am dodati određeni broj sati i minuta, već prema vremenskoj zoni [za Sarajevo i centralnu Evropu +2:00],  ako je region istočno od Grinicha, a ako je zapadnije tada treba od GMT oduzeti određeni broj sati i minuta već u zavisnosti od vremenske zone destinacije o kojoj se radi.

 

Bez obzira koji duhovni proces ili religiju slijedimo, ili smo više parktičari, u svepovoljnom mjesecu Kārtiku možemo započeti s nekim malim pokorama, te tako učiniti mnogo za sebe i svoje najdraže. Niko nam ne može oduzeti naš odnos s Svevišnjim Gospodinom Kṛṣṇom, samo nadodajmo na svoje svakodnevno obožavanje i molitve na naš način, neke dodatne pokore, a možemo slijediti i neki od preporučenih zavjeta tokom mjeseca Kārtika ukoliko to želimo.

 

Najmanje što možemo učiniti za sebe i za druge jeste posvetiti neku dobru misao, riječ, ili djelo drugim osobama, pogotovo dobru u duhovnom pogledu, dakle ono nešto što je dobro za dušu osobe, a ne samo za njeno tijelo, um i čula. U tekstu ispod su navedene samo neke od dobrobiti, koje se stiču malom službom za Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇu, kao i za druge jīve [jīva – personalna duša] u ovom svepovoljnom mjesecu.

 

Inače, kada se obimno vedsko znanje detaljnije prouči i svede na najmanji mogući broj zajedničkih imenitelja, kažu drevni sveti mudraci, iz istoga proizilazi da između ostaloga trebamo uvijek iznimnu pažnju posvećivati slijedećem:

 

JĪVA DAYĀ – iskreno saosjećanje i samilost prema drugim dušama, dakle prema svim živim stvorenjima u ovom materijalnom svijetu.

 

NĀMA RUCI – kultiviranje pravog ukusa za sveto ime  -- ukus za mantranje.  

 

VAIṢṆAVA SEVĀ – služenje vaiṣṇava.

 

DOBROBITI KĀRTIKA – HARI-BHAKTI-VILĀSA O KĀRTIKU

 

Sve dobrobiti, koje se stiču posjećivanjem raznih tīrthi [tīrtha u prevodu označava sveta mjesta], izvođenjem yajñi [žrtvovanja] i davanjem milostinje se stiču slijeđenjem Kārtika-vrate [vrata je zavjet]. Devocijska služba za Kṛṣṇu u ovom mjesecu je neuništiva. Kārtika je najbolji od svih mjeseci i veoma je drag vaiṣṇavama.

 

Kṛṣṇa je zadovoljan kada Mu se ponude ghī-lampa [svjetiljka] i malo hrane s ljubavlju i devocijom. Osoba, koju raduje da čita Bhagavad-gītu u ovom mjesecu se ne vraća u svijet samsare. Onaj ko oduševljeno pleše i pjeva u Kīrtanu pred Božanstvima Gospodina Kṛṣṇe, dostiže rezultate koji se nikada ne gube.

 

Po mogućnosti recitirati Viṣṇu-Sahasra-Nāma-Stotra mantre i čitati priču o slonu Gajendri, koja se nalazi u   Śrīmad Bhāgavatamu  8/1.

 

Ponuditi mirisne štapiće, insense Gospodinu Dāmodaru. Slušati, ili recitirati Śrīmad Bhāgavatam  pred Božanstvima i obožavati svetu biljku Tulasī.

 

U Śrīmad Bhāgavatamu 11.1.6-7 u objašnjenju stoji da će slušanje o zabavama Gospodina Śrī Kṛṣṇe podariti bhakti blagoslov da im se pridruži.

 

„Kad sićušno živo biće konačno postane sposobno da vidi razliku između privremenih stvari ovog svijeta i transcendentalnih aktivnosti Gospodina Trivikrame -- Kṛṣṇe, ono se posvećuje Gospodinu, počinje da skida mračni prekrivač materije sa svog srca i više ne želi čulno zadovoljavanje, u kome se uživa pod dva naslova: grijeh i pobožnost“.

 

„Drugim riječima, iako se za ljude u ovom svijetu smatra da su griješni ili pobožni -- u materijalnom životu i griješna i pobožna djela se vrše radi ličnog zadovoljenja svakog ponaosob“.

 

„Ako čovjek može da shvati da njegova prava sreća leži u pružanju zadovoljstva Kṛṣṇi, to srećno živo biće Gospodin Kṛṣṇa odvodi u Svoje sopstveno prebivalište, čiji je naziv Goloka Vṛndāvana“.

 

„Prema  Śrīla Bhaktisiddhānti Sarasvatī Ṭhākura Goswami Mahārāju, iskrenoj duši Gospodin daje priliku da sluša o Njegovim zabavama. Po sticanju spontane naklonosti prema tim transcendentalnim pričama, Gospodin daje Svom bhakti povoljnu priliku da učestvuje u Njegovim duhovnim zabavama, kada se ispolje u ovom svijetu“.

 

„Pošto postane učesnik u Gospodinovim zabavama u okviru određenog univerzuma, živo biće postaje potpuno odvojeno od materijalnog svijeta i na kraju ga Gospodin dovodi u Svoje lično prebivalište na duhovnom nebu“.

 

Onaj ko ponudi Kṛṣṇi ghī-lampu za vrijeme Kārtika, dostiže Vaikuṇṭha planete, vječni duhovni svijet, gdje ne postoji patnja.

 

Ako neko ponudi Gospodinu Dāmodaru ghī-lampu u noći punog Mjeseca u Kārtiku, Gospodin Kṛṣṇa, pošto otkrije da nema dovoljno bogatstva da otplati taj dug, nudi Sebe tom bhakti. Nema boljeg poklona za ponudu Gospodinu od ghī-lampe.

 

Osoba koja u templu i na drugim svetim mjestima gdje se okupljaju bhakte Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe -- Bhakti-Vriksha programu,  Nāma-Haṭṭa programu, ili  Bhakti-Sangi, pali ghī-lampe tako da drugi mogu da ih nude, postaje oslobođena od Yamarajine  kazne i mora da se shvati, da je osoba tim činom izvela sve vrste yajñi ili vedskih žrtvovanja.

 

Jednom je miš, na neki način, upalio ghī-lampu, koju je neko ponudio na Ekadāsī  [svaki 11. dan od Punog i Mladog Mjeseca kada je povoljan dan za post] u mjesecu Kārtiku i tako je dostigao duhovni svijet.

 

KĀRTIKA VRATA ILI ŪRJA VRATA  ZAVJETI U KĀRTIKU

 

Bhaktama se savjetuje da u ovom mjesecu slijede neku vratu ili zavjet za zadovoljstvo Śrī Śrī Rādhe-Dāmodara. Ovaj mjesec je veoma drag Śrīmatī Rādhārāṇī, zbog toga se naziva i Ūrja-vrata. Ūrja je još jedno od imena Śrīmatī Rādhārāṇī. Oni koji žele da postanu dragi Śrīmati Rādhārāṇī i Śrī Kṛṣṇi, moraju da pokušaju da slijede taj zavjet i da svaki dan pjevaju Dāmodar-Āṣṭaku.

 

Treba prije kupanja, rano ujutro, recitovati slijedeću molitvu -- Sańkalpa mantru [Kārtika Mahatmya, from 16th chapter Hari-Bhakti-Vilāsa]

 

kartike 'ham karishyami 

rata snanam janardana

pit-artham tava devesha

damodara maya saha

 

„Gospodine Dāmodar! Ti spasavaš Svoje bhakte od svih patnji. Devesha! Da bi ti i Śrīmatī Rādhārāṇī bili zadovoljni sa mnom, zavjetujem se da ću se kupati svakog jutra u Kārtiku. Mogu li tvojom milošću da postanem potpuno pročišćen iznutra i spolja?“

 

Zatim treba premazati svoje tijelo uljem, pjevati sveto ime dok se kupamo, a onda mantrati Gayatri mantre  u dubokoj meditaciji, ako je moguće u Yamuni. Treba da nakon toga ponudimo lampu [svjetiljku] Gospodinu Dāmodaru i/ili Tulasī Devi i to rano ujutro za vrijeme Brahma-muhurte i uvečer.

 

Trebalo bi izbjegavati jesti pasulj ili neke druge mahunarke i hranu koja je u rajasu [strasti], kao plavi patliđan i piklse. Ne jesti tešku hranu, kao što je pržena i začinjena. Izbjegavati onu koja nije svježa. Častiti Kṛṣṇin prasadam – produhovljenu hranu ponuđenu Gospodinu na oltaru.

 

I jedna veoma važna napomena: pošto je Śrīmatī Rādhārāṇī  najdraža gopīya -- transcendentalna pratilja Gospodina Śrī Kṛṣṇe, u mjesecu Kārtiku  bi trebalo da bude obožavana zajedno sa Śrī Dāmodarom.

[Hari-Bhakti-Vilāsa]

 

KOMENTAR:    Ovo su samo neke od brojnih transcendentalnih mogućnosti, koje su nam date u mjesecu Kārtiku. Radi ohrabrenja i malo podrške, ne moramo čekati da postanemo eksperti za pūje [pūja – obožavanje], možemo već sada neke stvari sasvim dobro i samostalno odraditi.

 

Tako, možemo sami napraviti male ghī-lampe [svjetiljke], tako što ćemo oko neupotrebljenih -- novih čačkalica otprilike od jedne trećine do pola dužine, omotati tanak sloj vate – obično iz dva puta, a može i iz jednog puta kada se istreniramo i prema vrhu da budu pomalo zašiljene i zatim ih namočiti u rastopljeni maslac – puter, ili pročišćeni maslac  ghī i potom poslagati na prigodni mali pladanj da se ocijede. Pri tome paziti da sloj vate ne bude predebeo, tako kada zapalimo ghī-lampu da se ne razvija velika toplota, jer je nećemo moći dugo držati u ruci. Kasnije se spreme na hladno mjesto u frižider da se otopljeni maslac ukruti.

 

Za vrijeme prošlogodišnjeg dodatnog Puruṣottama mjeseca [svake tri godine se u vedskom kalendaru dodaje još jedan mjesec radi astronomskih i astroloških poravnjanja] stigla je uputa iz Śrī Dhām Māyāpura od His Holiness Jayapatākā Swāmī Guru Mahārāja da je puno puta [stotinama] povoljnije i jače po intezitetu ponuditi Svevišnjem Gospodini Kṛṣṇi ghī-lampe napravljene od suhih grančica svetih Tulasīya. Tako, ko ima mogućnosti može ovo primijeniti i u svetom mjesecu Kārtiku.

 

Izvršiti acamanu --  uzimanjem vode za pročišćenje prstiju, ruku i usta, zatim se oda  poštovanje  duhovnom učitelju, čitavoj Guru-parampari, te svim prisutnim Božanstvima i zamolimo svog duhovnog učitelja da mu asistiramo u obožavanju. Ko za sada još nije uzeo utočište jednog od ISKCON duhovnih učitelja, može primijeniti potpuno isti postupak prema Śrīla Prabhupādu, našem vječnom śiksa Guru.

 

Ghī-lampa  se zapali i laganim pokretima obilazi  sedam puta oko slike Yaśode i Śrī Dāmodara, te Śrīmatī Rādhārāṇī – u smjeru kazaljki na satu – s lijeva u desno. 

 

Inače je  propisana procedura nešto kompliciranija. Sa zapaljenom ghī lampom treba lagano kružiti s lijeva u desno:

 

4 puta oko lotosovih stopala Gospodina Dāmodara.

2 puta oko pupka.

3 puta oko lica.

7 puta oko tijela.

 

Nadajmo se da će Śrīmatī Rādhārāṇī i Gospodin Dāmodar prihvatiti naše obožavanje -- kako god, a hoće zasigurno!

 

REFERENCE:

 

Hari-Bhakti-Vilāsa

Dāmodar – H.G. Rohinisuta Prabhu

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

 

01.10.2016.

THE SYMPTOMS OF KALI YUGA -- SIMPTOMI KALI YUGE [PART 22]

 

THE FOUR CATEGORIES OF UNIVERSAL ANNIHILATION -- ČETIRI KATEGORIJE  UNIŠTENJA

 

KOMENTAR: Obimni vedski spisi sadrže transcendentalno vedsko znanje, te duhovnu kulturu, vrhunske ezoterične tajne, sve nauke potrebne za ljudsku rasu, informacije o strukturi našeg univerzuma i cijele Božje kreacije, kao i relevantne opise prošlosti, sadašnjosti i budućnosti svijeta. Tako, tu su i bona fide proročanstva [predikcije] za ovo doba Kali yugu. Kali yuga je započela u ponoć 17/18 februara 3 102 godine p.n.e. prema zapadnom računanju protoka vremena i trajaće 432 000 godina. Tako je od početka Kali yuge proteklo  [3 102 + 2015] = 5 117 godina.

 

Pored više vrsta povremenih, djelimičnih, totalnih uništenja, etc., uvijek su na snazi manja i veća pročišćavanja na pojedinm planetama u univerzumu, pa tako i na našoj planeti Zemlji. Svemirska hijerarhija uvijek ima na raspolaganju dodatna sredstva da nas postepeno pročisti. Pročišćenja su uglavnom bolna za naše krhke duše, a pogotovo za naše komplicirane mentalne sklopove i uživalački mentalitet, te mentalitet iskorištavanja drugih.

 

STIH 12.3.52

 

kṛte yad dhyāyato viṣṇuṁ   tretāyāṁ yajato makhaiḥ

dvāpare paricaryāyāṁ   kalau tad dhari-kīrtanāt

 

SYNONYMS: kṛte — in the Satya-yuga; yat — which; dhyāyataḥ — from meditation; viṣṇum — on Lord Viṣṇu; tretāyām — in the Tretā-yuga; yajataḥ — from worshiping; makhaiḥ — by performing sacrifices; dvāpare — in the age of Dvāpara; paricaryāyām — by worshiping the lotus feet of Kṛṣṇa; kalau — in the Age of Kali; tat — that same result (can be achieved); hari-kīrtanāt — simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra.

 

Rezultat koji se dobiva u Satya-yugi meditacijom na Viṣṇua, u Tretā-yugi izvođenjem žrtvovanja, a u Dvāpara-yugi služenjem Gospodinovih lotosovih stopala, može se dobiti u Kali-yugi jednostavno pjevanjem Hare Kṛṣṇa mahā-mantre.

 

SMISAO: Sličan se stih nalazi i u Viṣṇu Purāṇi [6.2.17], također i u Padma Purāṇi [Uttara-khaṇḍa 72.25] i Bṛhan-nāradīya Purāṇi [38.97]:

 

dhyāyan kṛte yajan yajñais   tretāyāṁ dvāpare ’rcayan

yad āpnoti tad āpnoti   kalau saṅkīrtya keśavamu

 

„Ono što se dostiže meditacijom u Satya-yugi, vršenjem žrtvovanja u Tretā-yugi i obožavanjem lotosovih stopala Gospodina Kṛṣṇe u Dvāpara-yugi, u Kali-yugi se dostiže jednostavno slavljenjem Imena Gospodina Keśave.“

 

Śrīla Jīva Gosvāmī dalje navodi stih iz Brahma-vaivarta Purāṇe u vezi s degradiranim uslovima ljudi u Kali-yugi:

 

ataḥ kalau tapo-yoga - vidyā-yajñādikāḥ kriyāḥ

sāṅgā bhavanti na kṛtāḥkuśalair api dehibhiḥ

 

„U Kali-yugi prakticiranje strogosti, yoga meditacije, obožavanje Božanstava, žrtvovanja itd., zajedno s njihovim različitim pratećim funkcijama, ne mogu se pravilno izvoditi, a to ne mogu čak ni najstručnije utjelovljene duše.“

 

Śrīla Jīva Gosvāmī također navodi i stih iz Cāturmāsya-māhātmye dijela Skanda Purāṇe, u vezi nužnosti pjevanja Hare Kṛṣṇa u ovom dobu:

 

tathā caivottamaṁ loke   tapaḥ śrī-hari-kīrtanam

kalau yuge viśeṣeṇa   viṣṇu-prītyai samācaret

 

„Savršena pokora koja se treba vršiti u ovom svijetu je pjevanje Imena Gospodina Śrī Hariya. Posebno u dobu Kali, kada se Svevišnji Gospodin Viṣṇu može zadovoljiti izvođenjem saṅkīrtana.

 

Možemo zaključiti da treba propovijedati među masama po cijelom svijetu, navodeći ljude da pjevaju Hare Kṛṣṇa mahā mantru kojom ljudsko društvo može biti spašeno iz opasnog okeana doba Kali.

 

Tako se završavaju tumačenja poniznih slugu His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Dvanaestoga pjevanja, trećeg poglavlja Śrīmad Bhāgavatama pod naslovom „ Bhūmi-gītā“.

 

ČETVRTO POGLAVLJE

 

ČETIRI KATEGORIJE UNIŠTENJA U NAŠEM UNIVERZUMU

 

Ovo poglavlje govori o četiri vrste uništenja -- stalno, djelimično [privremeno], materijalno i konačno [završno], te o pjevanju Svetog Imena Gospodina Hariya, koje je jedino sredstvo zaustavljanja kruga materijalnoga života.

 

Hiljadu ciklusa po četiri doba čini jedan dan Brahme, a u svakom Brahminom danu, koji se zove kalpa, živi četrnaest Manua. Duljina Brahmine noći je ista kao i duljina dana. Tokom noći Brahmā spava, a sva tri planetarna sistema bivaju uništeni; to je naimittika, ili privremeno [djelomično] uništenje. Nakon stotinu godina Brahmā umire i tada dolazi do potpunog materijalnog uništenja koje se zove prākṛtika. Tada sedam elemenata materijalne prirode, počev sa mahat [mahat tattvā], pa do kompletnog kosmičkog jajeta, koje je sastavljeno od njih, bivaju uništeni. Kada osoba dostigne znanje o Apsolutu, tada može shvatiti pravo činjenično stanje. Shvaća da je cijeli stvoreni univerzum odvojen od Apsoluta, te je stoga nestvaran [ili drugačije rečeno -- privremen]. To se zove ātyantika, ili konačno uništenje [oslobođenje]. Svakog trena vrijeme nevidljivo transformira tijela svih stvorenih bića i svih drugih materijalnih pojava. Taj proces promjene uzrok je stalnom uništenju živog bića kroz rođenje i smrt. Oni koji imaju suptilnu viziju izjavljuju da sva stvorenja, uključujući i Brahmu, uvijek iznova bivaju stvarani i uništavani. Materijalni život znači pokoravanje rođenju i smrti, ili stvaranju i uništenju. Jedini brod pogodan za prelazak okeana materijalne egzistencije, kojeg je inače nemoguće preći, jeste brod poniznog slušanja nektara zabava Svevišnje Božanske Osobe.

 

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad-Bhāgavatam: Canto 12: The Age of Deterioration, Chapter 12.3: The Bhūmi-gītā -- 12.3. 52 & Chapter 12.4: The Four Categories of Universal Annihilation -- Summary

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

 

 

Image: Vedic Cosmos -- H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja’s video. Sona Gaurāńga Dās's photo.
29.09.2016.

SPIRITUAL CONSULTATIONS -- 29 SEPTEMBER 2016 THURSDAY – CATURDĀŚĪ

 

 

SARALATĀ – JEDNOSTAVNOST 

 

SARALATĀ VAIṢṆAVA ATVA -- SIMPLICITY IS VAIṢṆAVISM

KĀPATYA-COOKEDNESS -- A GREAT STUMBLING BLOCK

 




Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Gosvāmī Mahārāja komentira da je saralatā ili jednostavnost, prva kvalifikacija vaiṣṇava, dok se kāpatya -- dvoličnost ili lukavo ponašanje uveliko protivi principima predanog služenja.

 

Dakle, možemo reći i drugačije: suština vaiṣṇavizma je jednostavnost.

 

Riječ 'kāpatya' ima suprotno značenje od 'saralatā' [jednostavnost] i znači 'nepošten' i 'nepotrebno komplicirati'.

 

 

 

14.09.2016.

ŚRĪLA BHAKTIVINODA ṬHĀKURA – APPEARANCE – 14 SEPTEMBER 2016 WEDNESDAY -- TRAYODĀŚĪ [FOR SARAJEVO] [PART 1]

 

ZBOG NEOBIČNE DUHOVNE KARIJERE REFORMATORA RELIGIJE VELIKOG KALIBRA, PLODNOG LITERARNOG OPUSA I UZORNOG ŽIVOTA, ŚRĪLA BHAKTIVINODA ṬHĀKURA JE SMATRAN  DOSTOJNIM NASLJEDNIKOM ŠESTORICE GOSVĀMĪYA IZ VṚĪNDAVANA I ČESTO JE NAZIVAN SEDMIM GOSVĀMĪYEM. OSTVARIO JE MNOGOBROJNA DOSTIGNUĆA. JEDNO OD NAJVAŽNIJIH JE I OTKRIĆE MJESTA ROĐENJA ŚRĪ CAITANYE MAHĀPRABHUA. TO JE OSTVARIO 1.887 GODINE INSPIRIRAN MNOGOBROJNIM VIZIJAMA, GODINAMA ISTRAŽIVANJA I NAPORNIM RADOM. OVO JE OZNAČILO ZNAČAJNU PREKRETNICU U VAIṢṆAVSKIM ANALIMA. KASNIJE JE INTENZIVNO PUTOVAO, ŠIREĆI UČENJE ŚRĪ CAITANYE MAHĀPRABHUA, PORAŽAVAJUĆI IMPERSONALISTE LOGIKOM I SVETIM SPISIMA, TE RAZOTKRIVAJUĆI ZABLUDU NOVE VRSTE INDIJACA OBRAZOVANIH PO BRITANSKOM SISTEMU, KOJI SU IZVRŠAVALI DOBRO SMIŠLJEN BRITANSKI PLAN DA SE SOFISTICIRANO VEDSKO ZNANJE DOVEDE U  SFERU PRAZNOVJERJA I RITUALA. NJEGOVA VJERA U KṚṢṆU BILA JE TOLIKO JAKA DA BI OTVORENO IZAZIVAO MOĆNE MISTIKE, KRALJEVE I KNJIŽEVNIKE NA DEBATE, TE IH USPIO NAVESTI DA PRIZNAJU SUPERIORNOST SVJESNOSTI KṚṢṆE.

 

Pojava Śrī Kṛṣṇe kao Śrī Caitanye Mahāprabhua u šesnaestom stoljeću preplavila je ljude devocijskom ekstazom. Međutim, gotovo tristo godina nakon Njegovog odlaska, yuga dharma Harināma Saṅkīrtana -- pjevanje svetih imena Gospodina je skoro nestalo i oni koji su uopće čuli za njega smatrali su ga religijom nemoralnih prosjaka. Śrīla Bhaktivinoda Thākura je praktički samostalno vratio obožavanju Kṛṣṇe doličan, centralni položaj u kulturi Indije. Također je posijao sjeme njegovog propagiranja širom svijeta. Śrīla Bhaktivinoda Thākura je duhovni djed Hare Kṛṣṇa pokreta, autor stotine jedinstvenih devocijskih knjiga i čovjek koji se neograničeno predao za dobrobit čovječanstva. Zbog njegove neobične duhovne karijere reformatora religije velikog kalibra, plodnog literarnog opusa i uzornog života, smatran je dostojnim nasljednikom šestorice Gosvāmīya iz Vṛīndavana i često je nazivan Sedmim Gosvāmīyem.

 

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura je rođen kao Kedārnātha Datta 2 septembra 1838. u drevnom selu Birnagar [Ulagram] smještenom u distriktu Nadia u Zapadnom Bengalu. Bio je treći sin Ananda Candra Datte i Jagat Mohini Devi, potomak poznate  porodice i jako  imućnog djeda po majci. Njegova je porodica bila veoma pobožna, pa je Kedārnātha još od malih nogu bio upućen u mnoge aspekte duhovnog života i religije. Uživao je u redovnom čitanju Rāmāyaṇe i Mahābhārate, koje se odvijalo u njegovom domu. Kritički je gledao na pūje u kojima su tada žrtvovane životinje i na kojima su kastinski takozvani brāhmane dolazili s isključivom namjerom uživanja u ovakvim ponudama.

 

I pored imućne porodice, Kedārnātha je imao teško djetinjstvo. Njegova je porodica postepeno gubila svoje bogatstvo i zadužila se. Izgubio je oca  i većinu rođaka, koje su zahvatile brojne zaraze i bolesti. Suočen s odgovornošću izdržavanja majke, mlade supruge i vraćanja mnogih dugova, Kedārnātha je prvo prihvatio posao školskog učitelja. Bio je odličan učenjak i radio je mnogo. Konačno je u martu 1.868 godine Kedārnātha bio izabran za pomoćnika sudije. To je bio najviši položaj kojeg je mogao imati jedan Indijac u tadašnjoj Indiji pod upravom britanskom vlasti. Kedārnātha je uskoro postao poznat po svojoj oštroumnosti, intelektu i iskrenosti. Njegova karijera sudije bila je praćena čestim premještajima zbog sukoba britanskih službenika koji su ga htjeli u svojoj oblasti. Zahvaljujući reputaciji duhovne osobe koja je dobro upućena u svete spise, često je pozivan da smiruje potencijalno opasne religijske nemire.

 

Iako izvanjski zadubljen u svakodnevne dužnosti višeg vladinog službenika, jedini pravi posao Bhaktivinode je bilo propovijedanje. To je činio služeći se snagom moćnog pera. Ranije je s velikim  poteškoćama došao do kopije Śrī Caitanye Caritāmṛte i pročitavši je nekoliko puta, napustio sve težnje za impersonalizmom. Svim srcem je uronio u nauku bhakti, kao što su je objasnila šestorica Gosvāmīya i napisao opširan opus svojih realizacija, davao predavanja i utemeljio stotine Nāma Haṭṭa grupa širom zemlje. Godine 1.868 napisao je Sac-Cid-Ānanda-Premalata, koja je bila toliko dobro primljena da je i sam dobio titulu Sac Cid Ānanda. Kasnije, impresionirani njegovom učenošću i predanošću, vodeći vaiṣṇave tog vremena dali su značenje tituli Bhaktivinoda -- onaj koji nalazi zadovoljstvo u bhakti. Tako je Kedārnātha postao poznat kao Sac-Cid-Ānanda Bhaktivinoda Ṭhākura.

 

Pored njegovih mnogobrojnih dostignuća Bhaktivinoda Ṭhākura je postao poznat i po otkriću mjesta rođenja Śrī Caitanye Mahāprabhua. To je ostvario 1.887 godine inspiriran mnogobrojnim vizijama, godinama istraživanja i napornim radom. Ovo je označilo značajnu prekretnicu u vaiṣṇavskim analima. Kasnije je intenzivno putovao, šireći učenje Śrī Caitanye Mahāprabhua, poražavajući impersonaliste logikom i svetim spisima, te razotkrivajući zabludu nove vrste Indijaca obrazovanih po britanskom sistemu, koji su izvršavali dobro smišljen britanski plan da se sofisticirano vedsko znanje dovede u  sferu praznovjerja i rituala. Njegova vjera u Kṛṣṇu bila je toliko jaka da bi otvoreno izazivao moćne mistike, kraljeve i književnike na debate, te ih uspio navesti da priznaju superiornost Kṛṣṇe.

 

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura je utemeljio načelo prakticiranja svjesnosti Kṛṣṇe, kao porodični čovjek. Kao viši činovnik izvršavao je svoje obaveze iskreno i produktivno. Kao glava velike porodice pobrinuo se za sve članove i osigurao im prikladno duhovno obrazovanje. Od četrnaestero djece, tri su njegova sina postala slavni kao duhovni filozofi i odvojenici. A jedno od njih, Bimal Prasad, postao je vodeći vaiṣṇavski ācarya i inicirajući guru, kasnije poznat kao Śrīla Bhaktisiddhānte Sarasvatī Ṭhākura Goswāmī Mahārāja, duhovni učitelj Śrīla Prabhupāda. Usprkos svim obavezama na poslu i kod kuće, Śrīla  Bhaktivinoda Ṭhākura je bio sposoban u cijelosti obavljati rigorozni raspored mantranja, čitanja i pisanja.

 

Godine 1.896 Śrīla Bhaktivinoda Thākura je postigao uspjeh u širenju riječi Śrī Gaurāńge Mahāprabhua -- Śrī Caitanye Mahāprabhua izvan granica Indije. Njegova knjiga Śrī Gaurāńga-lilā-smarna-stotram bijaše poslana i dobro primljena na svim velikim sveučilištima i knjižnicama širom svijeta. Te je godine Bhaktivinoda Thākura ostvario hrabro, zapanjujuće pretkazanje da će se uskoro pojaviti osoba koja će propovijedati učenje Gospodina Caitanye širom svijeta. Iste se godine rodio Abhay Caran, kasnije poznat kao Śrīla Prabhupāda. Dvadesetak godina kasnije Abhay Caran je prvi put susreo Śrīla Bhaktisiddhāntu Sarasvatī Ṭhākura Goswāmī Mahārāja, četvrtog sina Bhaktivinode Thākura, kasnije prihvatio njegovu inicijaciju, te slijedeći njegove upute širio svjesnost Kṛṣṇe širom svijeta i utemeljio Međunarodno društvo za svjesnost Kṛṣṇe.

 

Dana 23 juna 1914, tačno u podne, Śrīla Sac-Cid- Ānanda Bhaktivinoda Thākura ušao je u vječne zabave Gospodina u duhovnom svijetu. Taj dan je bio posebno povoljan jer je ujedno bio i dan odlaska Śrī Gadadhara Pandita, bliskog pratioca Śrī Caitanye Mahāprabhua. U duhu istinskog vaiṣṇave, Bhaktivinoda Thākura će vječno živjeti kroz svoje riječi, djela i hiljade sljedbenika u učeničkom naslijeđu.

 

REFERENCE:

http://mayapur.com/node/1579

 

08.09.2016.

RĀDHĀṢTAMĪ – APPEARANCE OF ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ – 9 SEPTEMBER 2016 FRIDAY -- ĀṢTAMĪ [PART 6]

 

"DEVĪ" ZNAČI "BLISTAVA I NAJLJEPŠA" ILI "LJUPKO PREBIVALIŠTE OBOŽAVANJA I LJUBAVNIH ZABAVA GOSPODINA KṚṢṆE."

 

"KṚṢṆA-MAYĪ" ZNAČI "ONA, KOJA U SEBI I SPOLJA VIDI GOSPODINA KṚṢṆU”. ONA VIDI GOSPODINA KṚṢṆU GDJE GOD DA BACI SVOJ POGLED.

 

KṚṢṆA-MAYĪ IMA DVA RAZLIČITA ZNAČENJA. OSOBA KOJA UVIJEK MISLI NA KṚṢṆU U SEBI I SPOLJA, KOJA SE UVIJEK SJEĆA SAMO KṚṢṆE GDJE GOD DA IDE I ŠTA GOD DA VIDI, NAZIVA SE KṚṢṆA-MAYĪ. POŠTO JE KṚṢṆA PUN LJUBAVI, NJEGOVA LJUBAVNA MOĆ, RĀDHĀRĀṆĪ, KOJA SE NE RAZLIKUJE OD NJEGA, NAZIVA SE KṚṢṆA-MAYĪ.

 

KOMENTAR: Poslije uvodnih opisa unutrašnje energije Śrī Kṛṣṇe -- hlādinī-śakti na predhodnim nastavcima, te čistog djelovanja hlādinī-śakti, koje se ispoljava u postupcima transcendentalne grupe djevojaka iz Vraje [Vraja-devī], opisa mnogobrojnih ekspanzija Śrīmatī Rādhārāṇī, koje postoje da bi pomagale u Gospodinovim zabavama, sada je na redu opis transcendentalnih kvaliteta Śrīmatī Rādhārāṇī.

 

PART 1, 2, 3, 4, 5: http://unlimited.blogger.ba/

PART 1, 2, 3, 4, 5: http://vaishnavskikalendar.blogger.ba/

 

Osim ovih tekstova, u dva nastavka na blogu čija je adresa ispod, najveći autoritet za pitanja ljubavi Śrīmatī Rādhārāṇī govori o čistoj ljubavi, te što ljubav jeste i ono šta ona nije, dok je na postu prije na istom blogu objavljena i djelimična lista stihova u kojima se pominje Śrīmatī Rādhārāṇī,

 

http://goranga.blogger.ba/

 

STIH 4.84


'devī' kahi dyotamānā, paramā sundarī

kimvā, kṛṣṇa-pūjā-krīḍāra vasati nagarī

 

SYNONYMS

 

devī — the word devī; kahi — I say; dyotamānā — shining; paramā — most; sundarī — beautiful; kimvā — or; kṛṣṇa-pūjā — of the worship of Lord Kṛṣṇa; krīḍāra — and of sports; vasati — the abode; nagarī — the town.

 

"Devī" znači "blistava i najljepša" iIi "ljupko prebivalište obožavanja i ljubavnih zabava Gospodina Kṛṣṇe."

 

STIH 4.85

 

kṛṣṇa-mayī — kṛṣṇa yāra bhitare bāhire

yāńhā yāńhā netra paḍe tāńhā kṛṣṇa sphure

 

SYNONYMS

 

kṛṣṇa-mayī — the word kṛṣṇa-mayī; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; yāra — of whom; bhitare — the within; bāhire — the without; yāńhā yāńhā — wherever; netra — the eyes; paḍe — fall; tāńhā — there; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; sphure — manifests.

 

"Kṛṣṇa-mayī" znači "ona koja u sebi i spolja vidi Gospodina Kṛṣṇu”. Ona vidi Gospodina Kṛṣṇu gdje god da baci Svoj pogled.

 

STIH 4.86

 

kimvā, prema-rasa-maya kṛṣṇera svarūpa

tāńra śakti tāńra saha haya eka-rūpa

 

SYNONYMS

 

kimvā — or; prema-rasa — the mellows of love; maya — made of; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; svarūpa — the real nature; tāńra — of Him; śakti — the energy; tāńra saha — with Him; haya — there is; eka-rūpa — oneness.

 

Ona je istovjetna sa Gospodinom Kṛṣṇom, jer otjelovljuje draži ljubavi. Energija Gospodina Kṛṣṇe je istovjetna s Njim.

 

SMISAO: Kṛṣṇa-mayī ima dva različita značenja. Osoba koja uvijek misli na Kṛṣṇu u sebi i spolja, koja se uvijek sjeća samo Kṛṣṇe gdje god da ide i šta god da vidi, naziva se Kṛṣṇa-mayī. Pošto je Kṛṣṇa pun ljubavi, Njegova ljubavna moć, Rādhārāṇī, koja se ne razlikuje od Njega, naziva se Kṛṣṇa-mayī.

 

STIH 4.87

 

kṛṣṇa-vāñchā-pūrti-rūpa kare ārādhane

ataeva 'rādhikā' nāma purāṇe vākhāne

 

SYNONYMS

 

kṛṣṇa-vāñchā — of the desire of Lord Kṛṣṇa; pūrti-rūpa — of the nature of fulfillment; kare — does; ārādhane — worship; ataeva — therefore; rādhikā — Śrīmatī Rādhikā; nāma — named; purāṇe — in the Purāṇas; vākhāne — in the description.

 

Njeno obožavanje [ārādhana] se sastoji od ispunjavanja želja Gospodina Kṛṣṇe. Zbog toga je u Purāṇama opisana kao Rādhikā.

 

SMISAO:  Rādhikā potiče od korijena ārādhana, što znači "obožavanje". Stoga se osoba koja nadmašuje sve ostale u obožavanju Kṛṣṇe može nazvati Rādhikā -- najviši sluga.

 

STIH 4.88

 

anayārādhito nūnaḿ    bhagavān harir īśvaraḥ

yan no vihāya govindaḥ    prīto yām anayad rahaḥ

 

SYNONYMS

 

anayā — by this one; ārādhitaḥ — worshiped; nūnam — certainly; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; hariḥ — Lord Kṛṣṇa; īśvaraḥ — the Supreme Lord; yat — from which; naḥ — us; vihāya — leaving aside; govindaḥ — Govinda; prītaḥ — pleased; yām — whom; anayat — lead; rahaḥ — to a lonely place.

 

"Ona je istinski obožavala Svevišnju Božansku Osobu. Zato je Gospodin Govinda, zadovoljan, odveo Śrīmatī Rādhārāṇī na usamljeno mjesto, ostavivši sve nas."

 

SMISAO: Ovo je stih iz Śrīmad Bhāgavatama (10.30.28).

 

STIH 89

 

ataeva sarva-pūjyā, parama-devatā

sarva-pālikā, sarva jagatera mātā


SYNONYMS

 

ataeva — therefore; sarva-pūjyā — worshipable by all; parama — supreme; devatā — goddess; sarva-pālikā — the protectress of all; sarva jagatera — of all the universes; mātā — the mother.

 

Rādhā je parama-devatā, vrhovna boginja, i dostojna je da Je svi obožavaju. Zaštitnica je svih živih bića i majka čitavog univerzuma.

 

Ādi-līlā  Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 4.84-89

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA -- 8 SEPTEMBER 2016 THURSDAY –  SAPTAMĪ  https://www.facebook.com/tovp.mayapur/?pnref=story
08.09.2016.

RĀDHĀṢTAMĪ – APPEARANCE OF ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ – 9 SEPTEMBER 2016 FRIDAY -- ĀṢTAMĪ [PART 5]

 

 

KṚṢṆA AND RĀDHĀ ARE ONE IN TWO -- KṚṢṆA I RĀDHĀ SU JEDNO U DVOJE

 

KOMENTAR: U nastavku teme o unutrašnjoj energiji Śrī Kṛṣṇe po imenu hlādinī-śakti, evo smo lagano stigli do opisa mnogobrojnih ekspanzija Śrīmatī Rādhārāṇī, koje postoje da bi pomagale u Gospodinovim zabavama. U predhodnim nastavcima smo dijelom prošli kraći opis čistog djelovanja hlādinī-śakti, koje se ispoljava u postupcima transcendentalne grupe djevojaka iz Vraje [Vraja-devī], a isti su objavljeni na niže navedenim adresama blogova:  

 

PART 1, 2, 3, 4: http://unlimited.blogger.ba/

PART 1, 2, 3, 4: http://vaishnavskikalendar.blogger.ba/

 

Osim tekstova na ovom blogu, trenutno u dva nastavka na blogu, čija je adresa ispod, najveći autoritet za pitanja ljubavi Śrīmatī Rādhārāṇī govori o čistoj ljubavi, te što ljubav jeste i ono šta ona nije, dok je na postu prije na istom blogu objavljena i djelimična lista stihova u kojima se pominje Śrīmatī Rādhārāṇī,

 

http://goranga.blogger.ba/

 

STIH 4.80

 

bahu kāntā vinā nahe rasera ullāsa

līlāra sahāya lāgi' bahuta prakāśa

 

SYNONYMS: bahu — many; kāntā — lovers; vinā — without; nahe — there is not; rasera — of mellow; ullāsa — exultation; līlāra — of pastimes; sahāya — helper; lāgi' — for the purpose of being; bahuta — many; prakāśa — manifestations.


Bez mnogo pratilja, rāsa ne donosi takvu radost. Zato mnogobrojne manifestacije Śrīmatī Rādhārāṇī postoje da bi pomagale u Gospodinovim zabavama.

 

STIH 4.81

 

tāra madhye vraje nānā bhāva-rasa-bhede

kṛṣṇake karāya rāsādika-līlāsvāde

 

SYNONYMS: tāra madhye — among them; vraje — in Vraja; nānā — various; bhāva — of moods; rasa — and of mellows; bhede — by differences; kṛṣṇake — Lord Kṛṣṇa; karāya — cause to do; rāsa-ādika — beginning with the rāsa dance; līlā — of the pastimes; āsvāde — tasting.

 

Medu njima postoje razne grupe pratilja u Vraji, koje posjeduju razna osjećanja i draži. One pomažu Gospodinu Kṛṣṇi da kuša svu slatkoću rāsa plesa i ostalih zabava.

 

SMISAO: Kao što je već objašnjeno, Kṛṣṇa i Rādhā su jedno u dvoje. Oni su istovjetni. Kṛṣṇa se ekspandira u brojne inkarnacije i potpune dijelove, kao što su puruṣe. Slično tome, Śrīmatī Rādhārāṇī se ekspandira u brojne oblike boginja sreće, kraljica i djevojaka iz Vraje. Sve takve ekspanzije Śrīmatī Rādhārāṇī su Njeni potpuni dijelovi. Svi ti ženski oblici Kṛṣṇe su ekspanzije koje odgovaraju Njegovim potpunim ekspanzijama Viṣṇu oblika. Ove ekspanzije se upoređuju sa odrazima izvomog oblika. Nema razlike izmedu izvomog oblika i njegovog odraza. Ženski odrazi Kṛṣṇine moći zadovoljstva su jednako dobri kao sam Kṛṣṇa.     

 

Potpune ekspanzije Kṛṣṇine osobnosti se nazivaju vaibhava-vilāsa i vaibhava-prakāśa, a Rādhārāṇine ekspanzije su opisane na sličan način. Boginje sreće su Njene vaibhava-vilāsa forme, a kraljice su Njene vaibhava-prakāśa forme. Lične pratilje Rādhārāṇī - djevojke iz Vraje, neposredne su ekspanzije Njenog tijela. Pošto su ekspanzije Njenog ličnog oblika i transcendentalnog raspoloženja, posreduju u raznim razmjenama ljubavi u zabavama Gospodina Kṛṣṇe, pod vrhovnim nadzorom Śrīmatī Rādhārāṇī. U transcendentalnom carstvu, užici se potpuno kušaju u raznolikosti. Zanos transcendentalne draži se povećava druženjem s velikim brojem osoba sličnih Rādhārāṇi, koje su poznate kao gopīye ili sakhīye. Raznolikost bezbrojnih dragana je izvor uživanja za Śrī Kṛṣṇu i zato su ove ekspanzije Śrīmatī Rādhārāṇī neophodne za povećanje moći zadovoljstva Śrī Kṛṣṇe. Njihove transcendentalne razmjene ljubavi su veličanstvene zabave u Vṛndāvani. Posredstvom tih ekspanzija Njenog tijela, Śrīmatī Rādhārāṇī pomaže Gospodinu Kṛṣṇi da okusi rāsa ples i ostale slične djelatnosti. Pošto je Śrīmatī Rādhārāṇī središnja latica cvijeta rāsa-līle, poznata je po imenima navedenim u slijedećim stihovima.

 

STIH 4.82

 

govindānandinī rādhā, govinda-mohinī

govinda-sarvasva, sarva-kāntā-śiromaṇi

 

SYNONYMS: govinda-ānandinī — She who gives pleasure to Govinda; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; govinda-mohinī — She who mystifies Govinda; govinda-sarvasva — the be-all and end-all of Lord Govinda; sarva-kāntā — of all the Lord's lovers; śiromaṇi — the crown jewel.

 

Rādhā pruža zadovoljstvo Govindi i očarava Govindu. Ona je sve na svijetu za Govindu i krunski dragulj među svim Njegovim pratiljama.

 

STIH 4.83

 

devī kṛṣṇa-mayī proktā   rādhikā para-devatā

sarva-lakṣmī-mayī sarva - kāntiḥ sammohinī parā

 

SYNONYMS: devī — who shines brilliantly; kṛṣṇa-mayī — nondifferent from Lord Kṛṣṇa; proktā — called; rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; para-devatā — most worshipable; sarva-lakṣmī-mayī — presiding over all the goddesses of fortune; sarva-kāntiḥ — in whom all splendor exists; sammohinī — whose character completely bewilders Lord Kṛṣṇa; parā — the superior energy.

 

"Śrīmatī Rādhārāṇī je transcendentalna boginja koja neposredno dopunjuje Gospodina Śrī Kṛṣṇu, Središnji je Iik među svim boginjama sreće. Posjeduje svu privlačnost da bi privukla sveprivlačnu Božansku Osobu. Izvorna je unutrašnja moć Gospodina."

 

SMISAO: Ovo je stih iz Bṛhad-Gautamīya-Tantre.

 

Ādi-līlā  Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 4.80-83

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – VASANTA PAÑCAMĪ – 13 FEBRUARY 2016  https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412/
06.09.2016.

RĀDHĀṢTAMĪ – APPEARANCE OF ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ – 9 SEPTEMBER 2016 FRIDAY -- ĀṢTAMĪ [PART 4]

 

KOMENTAR: Ovo je četvrti nastavak teme o unutrašnjoj energiji Śrī Kṛṣṇe po imenu hlādinī-śakti. Svevišnja Božanska Osoba posjeduje tri vrste unutrašnjih moći:

 

Hlādinī-śakti -- moć zadovoljstva ili aspekt blaženstva.

Sandhinī-śakti -- moć postojanja ili aspekt vječnog postojanja.

Samvit-śakti -- moć znanja ili aspekt razumijevanja, koje se prihvata kao znanje.

 

Radi kontinuiteta praćenja teme, da napomenemo da smo u predhodnim nastavcima stigli do opisa čistog djelovanja hlādinī-śakti, koja se ispoljava u postupcima transcendentalne grupe djevojaka iz Vraje [Vraja-devī], a isti su objavljeni na:

 



PART 1: http://unlimited.blogger.ba/

PART 1: http://vaishnavskikalendar.blogger.ba/

PART 2: http://unlimited.blogger.ba/     

PART 2: http://vaishnavskikalendar.blogger.ba/

PART 3: http://unlimited.blogger.ba/     

PART 3: http://vaishnavskikalendar.blogger.ba/

 

Pored ovih postova, u dva nastavka na blogu: http://goranga.blogger.ba/ također se govori o čistoj ljubavi -- te što ljubav jeste i ono šta ona nije, dok je na postu prije na istom blogu objavljena djelimična lista stihova u kojima se pominje Śrīmatī Rādhārāṇī,

 

STIH 4.73

 

kṛṣṇere karāya yaiche rasa āsvādana

krīḍāra sahāya yaiche, śuna vivaraṇa

 

SYNONYMS

 

kṛṣṇere — unto Lord Kṛṣṇa; karāya — causes to do; yaiche — how; rasa — the mellows; āsvādana — tasting; krīḍāra — of pastimes; sahāya — helper; yaiche — how; śuna — please hear; vivaraṇa — the description.

 

Sad molim vas poslušajte kako pratilje Gospodina  Kṛṣṇe pomažu Kṛṣṇi da kuša rasu i kako pomažu u Njegovim zabavama.

 

STIHOVI 4.74-75

 

kṛṣṇa-kāntā-gaṇa dekhi tri-vidha prakāra

eka lakṣmī-gaṇa, pure mahiṣī-gaṇa āra

vrajāńganā-rūpa, āra kāntā-gaṇa-sāra

śrī-rādhikā haite kāntā-gaṇera vistāra

 

SYNONYMS

 

kṛṣṇa-kāntā-gaṇa — the lovers of Lord Kṛṣṇa; dekhi — I see; tri-vidha — three; prakāra — kinds; eka — one; lakṣmī-gaṇa — the goddesses of fortune; pure — in the city; mahiṣī-gaṇa — the queens; āra — and; vraja-ańganā — of the beautiful women of Vraja; rūpa — having the form; āra — another type; kāntā-gaṇa — of the lovers; sāra — the essence; śrī-rādhikā haite — from Śrīmatī Rādhārāṇī; kāntā-gaṇera — of the lovers of Kṛṣṇa; vistāra — the expansion.

 

Postoje tri vrste voljenih pratilja Gospodina Kṛṣṇe: boginje sreće, kraIjice i mljekarice iz Vraje, koje su najviše od svih. Sve te pratilje potiču od Śrī-Rādhike— Śrīmatī Rādhārāṇī.

 

STIH 4.76

 

avatārī kṛṣṇa yaiche kare avatāra

aḿśinī rādhā haite tina gaṇera vistāra

 

SYNONYMS

 

avatārī — the source of all incarnations; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; yaiche — just as; kare — makes; avatāra — incarnation; aḿśinī — the source of all portions; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; haite — from; tina — three; gaṇera — of the groups; vistāra — expansion.

 

Baš kao što je izvor, Gospodin Kṛṣṇa, uzrok svih inkarnacija, tako je Śrī Rādhā  uzrok svih ovih pratilja.

 

STIH 4.77

 

vaibhava-gaṇa yena tāńra ańga-vibhūti

bimba-pratibimba-rūpa mahiṣīra tati

 

SYNONYMS

 

vaibhava-gaṇa — the expansions; yena — as it were; tāńra — of Her; ańga — of the body; vibhūti — powerful expansions; bimba — reflections; pratibimba — counterreflections; rūpa — having the form; mahiṣīra — of the queens; tati — the expansion.

 

Boginje sreće su djelimične ekspanzije Śrīmatī Rādhike, a kraljice su odrazi Njenog lika.

 

STIH 4.78


lakṣmī-gaṇa tāńra vaibhava-vilāsāḿśa-rūpa

mahiṣī-gaṇa vaibhava-prakāśa-svarūpa

 

SYNONYMS

 

lakṣmī-gaṇa — the goddesses of fortune; tāńra — Her; vaibhava-vilāsa — as vaibhava-vilāsa; aḿśa — of plenary portions; rūpa — having the form; mahiṣī-gaṇa — the queens; vaibhava-prakāśa — of vaibhava-prakāśa; svarūpa — having the nature.

 

Boginje sreće su Njeni potpuni dijelovi i ispoljavaju oblik vaibhava-vilāsa. Kraljice imaju prirodu Njene vaibhava-prakāśa.

 

STIH 4.79

 

ākāra svabhāva-bhede vraja-devī-gaṇa

kāya-vyūha-rūpa tāńra rasera kāraṇa

 

SYNONYMS

 

ākāra — of features; svabhāva — of natures; bhede — with differences; vraja-devī-gaṇa — the gopīs; kāya — of Her body; vyūha — of expansions; rūpa — having the form; tāńra — of Her; rasera — of mellows; kāraṇa — instruments.

 

Djevojke iz Vraje [Vraja-devī] posjeduju različita tjelesna obilježja. One su Njene ekspanzije i instrumenti za ekspandiranje rase.

 

Ādi-līlā  Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 4.73-79

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA -- ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI JANMASTAMI -- MORNING SAḾSKĀRAS – 28 AUGUST 2013 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412/

Stariji postovi

<< 12/2016 >>
nedponutosricetpetsub
010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

VISIT ALL MY BLOGS -- MOJI BLOGOVI

free counters




MOJI FAVORITI
-

BROJAČ POSJETA
236868

Powered by Blogger.ba