UNLIMITED ZONE

Mob: +387 63 220 084; +387 66 433 542; e-mail: Sona Gauranga Das JPS <sonagaurangadas@yahoo.com>

22.08.2017.

RĀDHĀṢTAMĪ – APPEARANCE OF ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ – 29 AUGUST 2017 TUESDAY – ĀṢTAMĪ [PART 1]

 

  

ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ GOVORI O ČISTOJ LJUBAVI 

 

TAJ LAV PREME PONOSI SE VLASTITIM TJELESNIM SJAJEM, POTPUNO JE NEUSTRAŠIV I PUN POVJERENJA. NA SPAVANJE ODLAZI BEZBRIŽAN. KAKVE BRIGE MOGU MORITI LAVA DOK LAJU PSI NEPOVOLJNOSTI? SLIČNO TOME, KAO ŠTO LAV MOŽE LAKO SAVLADATI PSA ZBOG VLASTITOG SAMOINTERESA, ČISTA LJUBAV BEZ NAPORA NADILAZI SVE TEŠKOĆE. ONA BLISTA KAO SVJETILJKA U TAMI.

 

NAJČIŠĆA JE LJUBAV TAKVA, DA AKO SE ISTRAŽUJE, ODMAH ISČEZAVA, NO ČAK I AKO SE I NE RASPRAVLJA O NJOJ, TAKOĐER ISČEZAVA.

 

DRAGA PRIJATELJICE! ŽELIŠ LI SAZNATI O ČISTOJ LJUBAVI, TADA POSLUŠAJ! JA MOGU GOVORITI O TOJ TEMI JER POZNAJEM LJUBAV. ČAK NI VRSNI POZNAVATELJI SVIH VEDA NE MOGU SHVATITI NIŠTA O NAČINU NA KOJI SE ČISTA LJUBAV MANIFESTIRA, ŠTA LJUBAV JESTE, ILI ONO ŠTO ONA NIJE.

 

KOMENTAR: Dok smo još mladi i nedovoljno iskusni, pogotovo dok ne steknemo uvid u više duhovne principe date u vedskim spisima, koji nas postepeno oslobađaju od mnogobrojnih materijalnih zapletenosti i stalne tjeskobe, te dok ne zadobijemo i dublje duhovne uvide, obično miješamo pojam tjelesne i prave ljubavi i pogrešno mislimo da je seksualna požuda ono nešto što nazivamo ljubav. Nekada opet vjerovatno možemo da pomislimo da je ljubav jeftina razmjena fantazija s voljenom osobom.

 

Tek kada se nekada kasnije, ako imamo dovoljno sreće i blagoslova,  upoznamo s četiri duhovna principa slobode krećući se putem transcendencije i predanog služenja, te svakodnevnog mantranja i pjevanja svetih imena Svevišnjeg Gospodina Śrī Kṛṣṇe, možemo postepeno realizirati da regulativni principi, koji se u prvi mah čine nedohvatljivim,  nisu nikakvo nametanje nekih zabrana praktikantu na transcendentalnom putu, već upravo suprotno, što je naizgled malo kontradiktorno, jer nas ti principi ustvari oslobađaju od materijalnih zapletenosti i stalne tjeskobe. To su veoma jednostavne stvari i od esencijalnog značaja u životu svih nas. Samo što je nekada veoma teško doći do zaista esencijalnih stvari zbog guna materijalne prirode koje nas okružuju i koje su i u nama samima, te stvaranja mnoštva želja. Dnevno kroz naše umove prođe aproksimativno uzevši oko 32 000 misli, kod ženske populacije još i više, što praktički znači da naši umovi svakog trenutka nešto prihvate pa nešto odbace. Neispunjene želje duše iz prošlih života, koje se manifestiraju i u ovom životu, zbog kojih i dobijamo određena pročišćenja, koja će neko nazvati i patnjom, možemo inače vidjeti iz svog vedskog horoskopa.

 

Nikada niko, kroz dugu povijest čovječanstva, nije izjavio da je Bog. Jedino Śrī Kṛṣṇa autoritativno izjavljuje u svetim spisima „Ja sam vam Bog – Svevišnja Božanska Osoba.“

 

Isto tako, jedino   Śrīmatī Rādhārāṇī izjavljuje vrlo autoritativno „Ja poznajem ljubav, šta ljubav jeste, ili ono što nije ...“ Tako, ako želimo da saznamo šta je zapravo prava ljubav, a šta nije -- trebamo otići na izvor ljubavi. 

 

Obično, ovaj dio godine bude nekako najsvečaniji i pun ljubavi. Ljubav kao da izvire iz svakog ugla, pa i u ovakvim pročišćavajućim vremenima. Možemo čuti da ljudi oko nas najčešće govore samo o ljubavi, iako se često miješaju pojmovi požude i istinske ljubavi, kako je već rečeno. Različite su prirode, karmičke predispozicije, količine uloženog vlastitog truda i vremena u postepeni duhovni napredak, pa tako i trenutne razine svjesnosti svakoga ponaosob. A tu su i određeni viši faktori, koji su odlučujući u konačnom razlučivanju stvari – blagoslovi i milost Svevišnje Božanske Osobe Śrī Kṛṣṇe, koji do nas bivaju spušteni preko bona fide duhovnih učitelja, sadhua -- vaiṣṇava i śāstra.  A, inače, ako ćemo iskreno, apsolutno svi tragamo za malo ljubavi, ili barem za malo naklonosti drugih i za onim nečim, za šta se možemo čvrsto uhvatiti, ali na različitim frekfencijama i razinama svjesnosti, te shodno svojoj prirodi i drugim okolnostima.

 

Stoljećima pjesnici u svijetu i u Indiji također govore o ljubavi. U komentaru na jednu od pjesama Mīrabāi – čuvene pjesnikinje iz Indije, komentator napominje da Mīrabāi govori o dvije razine značenja svojih stihova, koji govore o višoj, čistoj ljubavi. Na jednoj razini Mīrabāi govori o čistim vodama u samom srcu duše, uvijek prisutnim, ali jedino dostupnim putem krajnje odvojenosti od svega izvanjskog i kroz prakticiranje meditativne sadhane.  

 

Danas nam je poznato, da je za Kali-yugu, doba u kome živimo, preporučeni i opunomoćeni proces obožavanja Svevišnje Božanske Osobe Śrī Kṛṣṇe -- Saṅkīrtana-Yajña, skupno pjevanje svetih imena Svevišnjeg Gospodina, te svakodnevno pojedinačno mantranje svetih imena na japa mali [brojanici od svetih Tulasīya ili od drveta Neema] minimum 16 krugova dnevno. Imamo na taspolaganju čak 64 procesa predanog služenja, dakle prema  svačijim karmičkim predodređenostima, prirodi, karakteru i razini svjesnosti, trudu i vremenu koji otrenutno ulažemo, te zavisno i od milosti i blagolosva koje dobijamo. Do čiste ljubavi -- preme postoji propisani put i sastoji se od niza faza, ili stepenica ljubavi. Detaljnije o tome nekom drugom prilikom, zavisno od izraženih interesovanja.

 

ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ GOVORI O ČISTOJ LJUBAVI

 

KRATKI UVOD: Jednog ranog jutra, preobukavši se u čarobnu žensku odjeću, Śrī Kṛṣṇa je stigao u dvorište Svoje najdraže Śrīmatī Rādhārāṇī, kćerke kralja Vṛṣabhānua [Vṛṣabhānu-sutā—the daughter of Vṛṣabhānu]. Sjeo je,  spustio pogled, sramežljivo prekrivši lotosoliko lice rubom grimizne ženske haljine i tu počinje povjerljivi razgovor između Njih dvoje, a da Śrīmatī Rādhārāṇī na početku još nije shvatala s kim ima posla. Smatrala je da  je u pitanju jedna prekrasna, vitka mlada djevojka, koja joj postavlja neka jako povjerljiva pitanja. Čak je pozvala svoje prijateljice sakhīye da vide mladu djevojku očaravajuće odjevenu i ukrašenu što obasjava Njeno dvorište Svojim smaragdnim sjajem. Prerušeni Śrī Kṛṣṇa je tada preklinjao Śrīmatī Rādhārāṇī da otvori riznicu Svoje zanosne ljubavi i da pokaže najizvrsnije dragulje u njoj.

 

Iz niže navedenih śloka, koje opisuju transendentalne osjećaje preme, pored ostalog, može se također naslutiti kolika je u stvari povezanost svakog trenutka između Śrī Kṛṣṇe i Njegovih vječnih bliskih pratilja -- gopīya i posebno Śrīmatī Rādhārāṇī.

 

51 -- Čuvši ovu poniznu molbu Śrī Kṛṣṇe prerušenog u boginju, kći kralja Vṛṣabhānua reče: "Draga prijateljice! Želiš li saznati o čistoj ljubavi, tada poslušaj! Ja mogu govoriti o toj temi jer poznajem ljubav. Čak ni vrsni poznavatelji svih Veda ne mogu shvatiti ništa o načinu na koji se čista ljubav manifestira, šta ljubav jeste ili ono što ona nije.

 

52 --  O, sakhī! Pokuša li neko opisati teme o čistoj ljubavi onome ko želi saznati o njoj, tada će, šta god bilo opisano, kao i shvaćeno, biti samo površni podaci, koji ne mogu razotkriti istinu o tako neopisivoj pojavi kao što je ljubav. Najčišća je ljubav takva, da ako se istražuje, odmah isčezava, no čak i ako se i ne raspravlja o njoj, takoder isčezava.

 

53 --  Ako  je nečije srce obdareno privrženošću oslobođenom svih drugih motiva i lišenom svih oblika razlikovanja kao i nerazlikovanja, sposobno je popeti se na prijestolje vlastitog prirodnog položaja da tamo blistavo sja. Djelatnosti osobe koja ljubi, posvećene su jedino sreći voljenog, a vlastiti osjećaj sreće, proistekao iz takvih djelatnosti, znak je čiste ljubavi.

 

54 -- Upravo kao što lav hvata svoj plijen i hrani se njime, slično tome, ova izuzetno moćna ljubav -- prema, hrani samu sebe, prihvaćajući beskrajne nedaće svjetovnih stvari, življenja u ovom ili drugom svijetu, nevolje proistekle od porodičnih članova, neprijatelja, vlastitog tijela i svega onog što se odnosi na tijelo, pa čak i nedaće što nam ih može zadati najvoljenija osoba, iako se mogu činiti teže premostivim od planine Sumeru.

 

55 -- Taj lav preme ponosi se vlastitim tjelesnim sjajem, potpuno je neustrašiv i pun povjerenja. Na spavanje odlazi bezbrižan. Kakve brige mogu moriti lava dok laju psi nepovoljnosti? Slično tome, kao što lav može lako savladati psa zbog vlastitog samointeresa, čista ljubav bez napora nadilazi sve teškoće. Ona blista kao svjetiljka u tami.

 

56 -- Zbog njenih odlika "razvratnosti" i "nemorala" ova božanska ljubav opija na najuzvišeniji način i Mog najdražeg voljenog Śrī Kṛṣṇu čini uvijek svježim i novijim iz svakog trena u tren. Prema raduje sva živa bića u sva tri svijeta poput osvježavajućeg Mjeseca za vrijeme Našeg susreta, ali ih također prži poput užarenog Sunca -- dok traje naša razdvojenost.

 

57 -- O sakhī! Gdje se, u sva tri svijeta ili izvan njih, bez Kṛṣṇe, Gopendra-Nandane, može naći takva prema. Taj standard čiste ljubavi doživljava samo nekolicina srnolikookih gopīya, u skladu sa snagom svojih osjećaja ovdje, u ovim pastoralnim predjelima Vraje i nigdje drugdje.

 

58  -- Kad je god ta prema izvana nalik požudi, Moj najdraži voljeni osjeća beskrajnu sreću. No, kada neko svoju požudu prikazuje kao premu, tada Kṛṣṇa, koji je prebivalište svih lukavih trikova – to svakako odmah zna i ne nalazi u tome ni najmanje zadovoljstva.

 

59 -- Također, kada neka od gopīya kaže svojoj prijateljici: "O, sakhī, bolna sam jer osjećam toliku odvojenost! Molim te, odvedi me brzo pred Śrī Kṛṣṇu, Gospodara Mog života", za nju tada ne treba misliti da je požudna djevojka, jer njeno srce zanima samo sreća  voljenog. Kakva god požuda nastane u vlastitom umu za zadovoljstvo voljenog, ne zove se požuda već je znana kao prema.

 

60 – On, Kṛṣṇa je okean najčišće ljubavi i rudnik odlika, koje blistaju poput dragulja. Kada Ga potpuno očara ljubavno uživanje i postane nestašan, nepostojan i varav, prema gopīyama tada pokazuje znakove čiste ljubavi, iako se ona može činiti kao požuda.

 

61 -- Mogu li stotine hiljada lijepih mladih gopiya zaluđenih mladošću i pažljivih u svojim naporima, zadovoljiti požudu Śrī Kṛṣṇe? Svakako ne. Ali, lično sam iskusila na poseban način da Kṛṣṇa gopīye ljubi bez dvoličnosti i dolazi pod kontrolu njihove čiste ljubavi.

 

62 -- Od svih pastirica Vraje, najveću naklonost Kṛṣṇa iskazuje Meni. To slave svi stanovnici Vraje i to ne može biti lažno. Njegovu iznimnu ljubav prema Meni slave jer se Moja ljubav prema Njemu smatra velikom poput planine Sumeru, a ljubav je drugih pastirica u poređenju s njom, poput tri ili četiri  sjemena gorušice.

 

63 -- Draga moja prijateljice! Kṛṣṇa uzvraća na ljubav drugih gopīya prema stepenu njihove ljubavi prema Njemu i s tim u skladu se zabavlja s njima. Takvo ponašanje nije krivo. No, ako je igrom sudbine spriječena Njegova ljubavna zabava i ukradena Njegova sreća, tada postajem vrlo žalosna.

 

64 -- Kada ponekad odem na skrovito mjesto da se sretnem s Njim, a Kṛṣṇa zbog neke prepreke ne može doći, ipak znam da je Njegovo srce odlučno posvećeno samo Meni. Ako Ga neka druga gopī presretne na putu, On pada kao žrtva njena preklinjanja i razmjenjuje s njom nježnosti, iako u tome ne nalazi nikakvu sreću. Umjesto toga, ostaje uznemiren tjeskobom i izgara zbog bijedne patnje, koju Ja osjećam tokom cijele noći.

 

65 -- Zbog te žalosti, koju osjeća radi Moje patnje dok se zabavlja s drugom, Moje se srce još više rastužuje, jer odgovaram na svaki Njegov osjećaj. U to vrijeme govorim Sebi: "Ako On ne vidi svu tu lijepu odjeću, ukrase i sve drugo za zabavu što sam uredila i obukla samo za Njegovo zadovoljstvo, sve je beskorisno!" Tako se slamam i plačem puna žalosti. Ti si svakako gledala sve to.

 

66 -- Kada On ujutro konačno stigne i priđe Mi vrlo ponizno, ljutito Mu kažem: „Odlazi odavde! Idi i uživaj opet s tom djevojkom!" Ta je grdnja također za Njegovo zadovoljstvo jer je izraz čiste ljubavi. Tako si saznala nešto o tome kakva je ljubav ovdje, u Vraji.

 

67 -- Iznova razotkrivam vlastite osjećaje dok Mu govorim: "O Ti nitkove! Jesi li Me napustio da bi razmijenjivao nježnosti s drugom?“ Njegovo tijelo odaje znakove ljubavi druge djevojke i On tada žalosno prihvata Svoju krivnju.

 

REFERENCE:

 

Bhakti Trilogy [Trilogija predanosti] –  Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura

 

20.08.2017.

RĀDHĀṢTAMĪ – APPEARANCE OF ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ -- 29 AUGUST 2017 TUESDAY -- ĀṢTAMĪ

 

ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ -- ŚRĪMATĪ RĀDHIKĀ  -- LIST OF VERSES   

 

KOMENTAR: Ovo je djelimični spisak stihova iz Śrī Caitanye Caritāmṛte u kojima se spominje Śrīmatī Rādhārāṇī.

 

Na veoma mističan način mnogobrojne ezoterične tajne nam bivaju razotkrivene step by step i to je jedna od dobro čuvanih ezoteričnih tajni učeničkog naslijeđa. Glavni čuvar vrhunskih tajni od zloupotrebe je naša trenutna razina svjesnosti.

 

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Adi 4.59

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Adi 4.69-70

śrī-rādhikā haite — from Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Adi 4.74-75

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Adi 4.83

rādhikā — Śrīmatī Rādhikā; CC Adi 4.87

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Adi 4.94

rādhikā-ādi — Śrīmatī Rādhārāṇī and the other gopīs; CC Adi 4.114

rādhikā — Śrīmatī Rādhikā; CC Adi 4.118

rādhikā — of Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Adi 4.131

śrī-rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Adi 4.132

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Adi 4.139

rādhikā-svarūpa — the nature of Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Adi 4.145

rādhikā iva — like Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Adi 4.146

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Adi 4.214

śrī-rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Adi 5.220

śrīmatī rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Adi 6.69-70

śrī-rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 1.78

rādhikā-unmāda — the madness of Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 1.87

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 8.113

rādhikā iva — like Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 8.149

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 8.161

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 8.182

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 8.182

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 8.182

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 8.212

rādhikā-vacana — the statement of Śrīmatī Rādhikā; CC Madhya 13.132

rādhikā-vāṇī — the statement of Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 13.148

rādhikā-varṇana — a description of Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 17.211

rādhikā iva — exactly like Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 18.12

rādhikā iva — like Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 20.182

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Madhya 23.68

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Antya 1.155

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Antya 1.191

rādhikā-caraṇe — shelter at the lotus feet of Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Antya 6.307

rādhikā-ādi — headed by Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Antya 18.81

rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; CC Antya 19.34

rādhikā — Śrīmatī Rādhikā; NoI 10

 

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA –  VASANTA PAÑCAMĪ – 13 FEBRUARY 2016  https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
14.08.2017.

ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI – APPEARANCE OF LORD ŚRĪ KṚṢṆA – 15 AUGUST 2017 TUESDAY -- ĀṢTAMI [FASTING TILL MIDNIGHT] [PART 4]

 

KOMENTAR: Predhodni postovi su objavljeni na:

 

PART 1, 2, 3 -- http://unlimited.blogger.ba/

PART 1, 2, 3 -- http://vaishnavskikalendar.blogger.ba/

 


STIHOVI 7-8

 

mumucur munayo devāḥ sumanāḿsi mudānvitāḥ

mandaḿ mandaḿ jaladharā jagarjur anusāgaram

niśīthe tama-udbhūte jāyamāne janārdane

devakyāḿ deva-rūpiṇyāḿ viṣṇuḥ sarva-guhā-śayaḥ

āvirāsīd yathā prācyāḿ diśīndur iva puṣkalaḥ

 

SYNONYMS

 

mumucuḥ — showered; munayaḥ — all the great sages and saintly persons; devāḥ — and the demigods; sumanāḿsi — very beautiful and fragrant flowers; mudā anvitāḥ — being joyous in their attitude; mandam mandam — very mildly; jala-dharāḥ — the clouds; jagarjuḥ — vibrated; anusāgaram — following the vibrations of the sea waves; niśīthe — late at night; tamaḥ-udbhūte — when it was densely dark; jāyamāne — on the appearance of; janārdane — the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu; devakyām — in the womb of Devakī; deva-rūpiṇyām — who was in the same category as the Supreme Personality of Godhead (ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhiḥ); viṣṇuḥ — Lord Viṣṇu, the Supreme Lord; sarva-guhā-śayaḥ — who is situated in the core of everyone's heart; āvirāsīt — appeared; yathā — as; prācyām diśi — in the east; induḥ iva — like the full moon; puṣkalaḥ — complete in every respect.

 

Obuzeti radošću, polubogovi i velike svete osobe su bacali kišu cvijeća, a oblaci koji su se pojavili na nebu su blago grmili, stvarajući zvuke slične šumu morskih talasa. Tada se Svevišnja Božanska Osoba, Viṣṇu, koji se nalazi u svačijem srcu, pojavio iz srca Devakī u gustoj tami noći, poput Punog Mjeseca, koji je izašao na istočnom horizontu, jer je Devakī bila iste prirode kao Śrī Kṛṣṇa.

 

SMISAO:   U Brahma-Saḿhiti [5.37] je rečeno:

 

ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhis

tābhir ya eva nija-rūpatayā kalābhiḥ

goloka eva nivasaty akhilātma-bhūto

govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi

 

Ovaj stih ukazuje da Kṛṣṇa i Njegova pratnja imaju istu duhovnu moć [ānanda-cinmaya-rasa]. Kṛṣṇin otac, majka, prijatelji, dječaci pastiri i krave su svi Kṛṣṇine ekspanzije. To će biti objašnjeno u brahmā-vimohana-līli. Kada je Brahmā odveo Kṛṣṇine pratioce da bi provjerio nadmoć Gospodina Kṛṣṇe, Gospodin se ponovo ekspandirao u mnogobrojne oblike dječaka pastira i teladi. Brahmā je onda vidio da su svi dječaci i telad bili viṣṇu-mūrtiyi. Devakī je također Kṛṣṇina ekspanzija i zato je u ovom stihu rečeno devakyāḿ deva-rūpiṇyāḿ viṣṇuḥ sarva-guhā-śayaḥ.

 

  

Canto 10: The Summum Bonum                Chapter 3: The Birth of Lord Kṛṣṇa

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.3.7-8

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA –  13 AUGUST 2017 SUNDAY -- ṢAṢṬI  https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
11.08.2017.

ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI – APPEARANCE OF LORD ŚRĪ KṚṢṆA – 15 AUGUST 2017 TUESDAY -- ĀṢTAMI [FASTING TILL MIDNIGHT] [PART 3]


 

LORD KṚṢṆA SHOWS THE UNIVERSAL FORM WITHIN HIS MOUTH.

GOSPODIN KṚṢṆA POKAZUJE  KOSMIČKI OBLIK U SVOJIM USTIMA.


 

KOMENTAR: Možemo veoma lako provjeriti ko je Bog. Svevišnji Gospodin Kṛṣṇa posjeduje i sposobnost da milostivo pokaže Svoj kosmički oblik u posebnim situacijama, samo onome kome želi da se razotkrije na taj način.  

 

Sadržaj osmog poglavlja, desetog pjevanja Śrīmad Bhāgavatama možemo sažeti na slijedeći način. U ovom poglavlju se opisuje kako je bila izvršena ceremonija davanja imena Kṛṣṇi. Također se opisuje kako je Kṛṣṇa puzao, kako se zabavljao s kravama i kako je jeo zemlju i ponovo pokazao kosmički oblik Svojoj majci.

 

Predhodni postovi su objavljeni na:

 

PART 1 -- http://unlimited.blogger.ba/

PART 1 -- http://vaishnavskikalendar.blogger.ba/

PART 2 -- http://unlimited.blogger.ba/

PART 2 -- http://vaishnavskikalendar.blogger.ba/

 

Jednog dana, Vāsudeva. je pozvao Garga Muniya, porodičnog sveštenika Yadu-Vaṁśa [dinastije] i zamolio ga da posjeti Nanda Mahārāju. Tako je Garga Muni otišao u kuću Nanda Mahārāje, koji ga je lijepo primio i zamolio da da imena Kṛṣṇi i Balarāmu. Garga Muni je naravno podsjetio Nanda Mahārāju da Kaṁsa traga za Devakīnim sinom i rekao mu da bi raskošna ceremonija mogla upasti u oči Kaṁsi, koji bi mogao posumnjati da je Kṛṣṇa Devakīn sin. Nanda Mahārāja je stoga zamolio Garga Muniya da obavi ceremoniju bez ičijeg znanja i Garga Muni je to učinio. Pošto Balarāma, Rohiṇīn sin, povećava transcendentalno blaženstvo drugih, zove se Rāma, a zbog Svoje izuzetne snage zove se Baladeva. Pošto privlači Yadue, navodeći ih da slijede Njegova uputstva, zove se Saṅkarṣaṇa. Yaśodin sin Kṛṣṇa se ranije pojavio u raznim bojama, kao što su bijela, crvena i žuta, a sada je poprimio crnopurastu boju. Pošto se ponekad pojavIjuje kao sin Vāsudeve, zove se Vāsudeva. Kṛṣṇa ima i mnoga druga imena koja je dobio po Svojim brojnim djelima i odlikama. Nakon što je tako obavijestio Nanda Mahārāju i izvršio ceremoniju davanja imena, Garga Muni je savjetovao Nanda Mahārāji da veoma pažljivo štiti svog sina i zatim otišao.

 

Śukadeva Gosvāmī nakon toga opisuje kako su dva djeteta puzala, kako su hodala na Svojim malim nogama, kako su se zabavljala s kravama i teladi, krala maslac i druge mliječne proizvode i razbijala posude za maslac. Tako opisuje mnoge nestašluke Kṛṣṇe i Balarāma. Najčudesnija zabava se odigrala kada su se Kṛṣṇini drugovi požaliIi majci Yaśodi da je Kṛṣṇa jeo zemlju. Majka Yaśodā je htjela da otvori Kṛṣṇina usta i provjeri da Ii je to istina da bi Ga mogla izgrditi. Ona se ponekad ponašala kao stroga majka, ali bi u slijedećem trenutku bila preplavljena mačinskom Ijubavlju. Nakon što je sve to opisao, Śukadeva Gosvāmī je na molbu Mahārāje Parīkṣita veličao sreću majke Yaśode i Nande, koji su ranije bili Droṇa i Dharā. Po naredbi Brahme, Droṇa i Dharā su došli na ovu planetu Zemlju i dobili Svevišnju Božansku Osobu za sina.

 

Canto 10: The Summum Bonum                Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.8 Summary

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA –  9 AUGUST 2017 WEDNESDAY -- DVITĪYA https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
04.08.2017.

ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI – APPEARANCE OF LORD ŚRĪ KṚṢṆA [FAST TODAY] – 15 AUGUST 2017 TUESDAY -- ĀṢTAMI [PART 2]

 

TRANSCENDENTALNA POJAVA I ROĐENJE SVEVIŠNJEG GOSPODINA KṚṢṆE.

 

NAKṢATRA ILI ZVIJEZDA ROĐENJA SVEVIŠNJEG GOSPODINA KṚṢṆE JE ROHIṆĪ [PREMA ZAPADNOJ ETIMOLOGIJI SAZVIJEŽĐE ALPHA TAURI, FIKSNA ZVIJEZDA ALDEBERAN].  

 

U ASTRONOMSKOJ RASPRAVI POD NASLOVOM KHAMAṆIKYA LIJEPO SU OPISANE NAKṢATRE [SKUPINE ZVIJEZDA] U VRIJEME POJAVE SVEVIŠNJEG GOSPODINA KṚṢṆE.

 

KOMENTAR: Predhodni nastavak možete pogledati na:

 

PART 1 -- http://unlimited.blogger.ba/

PART 1 -- http://vaishnavskikalendar.blogger.ba/

 

Iako niko ne može ni približno procijeniti nepojmljive moći Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe, kao što je rečeno u śāstrama, niti smo generalno gledano kvalificirani za isto, jer praktički kupimo samo mrvice znanja iz božanskog uma  Śrīla Vyāsadeva, ipak nekom velikom srećom i milošću, ponekada dobijamo priliku da upoznamo Svevišnjeg Gospodina malo bolje, onoliko koliko to želimo u datom trenutku, te koliko nam bude dozvoljeno. To je obično pitanje naših karmičkih predispozicija, te trenutne razine svjesnosti, naše prirode, truda i vremena koje ulažemo, svakodnevnog mantranja i seva koje obavljamo, kao i specijalno zavisno od milosti i blagoslova, koje dobijamo preko duhovnih učitelja, sadhua i śāstra.

 

Da se malo vratimo na ovu konstataciju oko sakupljanja mrvica znanja, da ne pomislimo kako je to možda preuveličano. Izvorne Purāṇe za ljudsku rasu sadrže 400.000, dok Purāṇe za Deve – polubogove sadrže 10.000.000 stihova. Tu je već suvišan svaki komentar oko toga koliki je naš kapacitet učenja i pamćenja,  kada nekada možemo da pomislimo da smo već dovoljno načitani, da imamo velike kapacitete i potencijale i da smo jako napredni. Poenta je, kada  zaista postajemo napredni – uviđamo sve više koliko smo pali i kako ustvari ništa ne znamo kako treba. A, sve do tada, pogrešno mislimo da sve znamo i da smo jako napredni. Kaže se da već samo za jednu oblast obimnog vedskog znanja izloženog u Purāṇama, kao što je primjera radi vedska kosmologija i astrologija – obično treba tri ljudska života.

 

Da bismo barem dijelom postepeno proučili transcendentalnu pojavu, rođenje i vedski horoskop Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe, kada se milostivo pojavi na planeti Zemlji, treba povelika doza milosti da bi uopšte došli do nekih početnih podataka, a pogotovo da ih uzmemo u razmatranje. Slično je i sa vedskim transcendentalnim horoskopima mnogobrojnih ekspanzija Svevišnjeg Gospodina, inkarnacija i Avatara, kao i velikih svetih osoba i predhodnih Ācārya, kao što su His Divine Grace Śrīla Bhaktisiddhānte Sarasvatī Ṭhākura Goswāmī Mahārāja, te His Divine Grace A. C. Bhaktivedante Swāmī Śrīla Prabhupāda, kao   i drugih predhodnih Ācārya.  U najboljem slučaju, možemo pokušati proučiti barem neke od sekvenci i početi shvaćati onoliko koliko nam je dostupno trenutno – tačnije koliko milosti i blagoslova dobijamo preko svojih duhovnih učitelja.

 

Postoje različiti podaci o transcendentalnoj Pojavi Svevišnjeg Gospodina, upravo zbog različitih  uslovljenosti iz prošlih života, te različitih razina svjesnosti. Naime, moguće je da neke stvari za nekoga ostaju vječno sakrivene, moguće zbog karmičkih zabrana iz prošlih života i drugih okolnosti. Znamo iz iskustva da mnoge osobe ne znaju ni tačno vrijeme svog rođenja, a neki čak nisu sigurni ni u datum, a šta onda tek reći za podatke o transcendentalnom rođenju i Pojavi na planeti Zemlji, Svevišnje Božanske Osobe Śrī Kṛṣṇe.

 

Najsigurniji put za ovakve stvari su razotkriveni vedski spisi i vaiṣṇavska literatura. Pored toga, svakako su dobrodošla iskustva i realizirano znanje velikih svetih mudraca iz drevnih vremena, kao i današnjih ISKCON duhovnih učitelja, te uzvišenih vedskih astrologa-vaiṣṇava i brāhmaṇa iz prošlosti, kao i sadašnjosti – jer nam oni milostivo nastoje približiti golemo vedsko znanje, koje zadire u sve pore ljudskih aktivnosti i života uopšte, kako na gruboj-fizičkoj vidljivoj razini, tako i  na suptilnijim i duhovnim razinama.

 

Kṛṣṇa je aja – nerođen, kako se navodi u śāstrama, a ipak povremeno milostivo silazi i u naš univerzum, te se pojavljuje i na našoj planeti Zemlji u materici žene ljudskog oblika -- premda se prvo pojavljuje u srcima Svog oca i majke, ali to su opet Njegovi prisni pratioci iz duhovnog svijeta, koji su također poprimili ljudski oblik života i pojavili se nešto prije, da bi omogućili Svevišnjem Gospodinu da provede Svoje zabave na Zemlji i Svojim primjerom praktično pokaže kako se trebamo ponašati ustvari i za čim trebamo težiti u našim kratkim, ali jako dragocjenim ljudskim životima. Kratkim sa aspekta trajanja života polubogova,  a o Brāhminom životu da i ne govorimo, te i ostalih stanovnika na višim planetarnim sistemima. Već sam protok vremena na nekim od viših planetarnih sistema je za nas ponešto intrigantan. Tako je 360 godina prema ljudskom računanju vremena jednako jednoj njihovoj godini. Kako idemo prema obodu univerzuma izgleda da dolazi do svojevrsne transformacije vremena i prostora, drugačije rečeno, do dilatacije vremena.

 

Razmatrati samo neke tehničke detalje ili neke astrološke aspekte o rođenju Gospodina Kṛṣṇe, bez pravog razumijevanja našeg vlastitog položaja u odnosu na Svevišnju Božansku Osobu, kao i o pravim razlozima pojave Gospodina, značilo bi i određeno nepoštivanje mnogobrojnih transcendetalnih osobina i energija Svevišnje Božanske Osobe Śrī Kṛṣṇe, te i puko traćenje vremena.

 

Mi nikada ne možemo narediti Svevišnjoj Božanskoj Osobi Śrī Kṛṣṇi da nešto učini za nas, to je nemoguća misija. Možemo Svevišnjem Gospodinu Kṛṣṇi samo odati poštovanje kao što se savjetuje u Bhagavad-gīti -- man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māḿ namaskuru [Bhagavad-gītā 18.65] i ponizno moliti da nam otkloni prepreke i opasnosti. Zato su svojevremeno pred Pojavu Svevišnjeg Gospodina svi polubogovi odali poštovanje Gospodinu klanjajući se pred Njim i zamolili Ga da preduzme neophodne korake, jer se pojavom Gospodina odmah otklanja težak teret, koji su tada demoni stvorili na planeti Zemlji. Polubogovi su u svojim molitvama izjavili da će biti srećni, jer će na planeti Zemlji i rajskim planetama moći da vide oznake śańkha-cakra-gadā-padme -- lotosa, školjke, topuza i diska, koji krase lotosova stopala Gospodina.

 

TRANSCENDENTALNA POJAVA I ROĐENJE SVEVIŠNJEG GOSPODINA KṚṢṆE

 

Nakon toga, u vrijeme povoljno za pojavu Gospodina, čitav univerzum su prožele odlike vrline, ljepote i mira. Na nebu se pojavilo sazviježđe [Nakṣatra] Rohiṇī i zvijezde poput Aṣwinī [*]. Sunce [Surya Nārāyaṇa], Mjesec [Candra] i druge zvijezde i planete su bili vrlo mirni. Svi pravci su izgledali izuzetno lijepo, a prekrasne zvijezde su treperile na nebu bez oblaka. Ukrašena gradovima, selima, rudnicima i pašnjacima, Zemlja je izgledala svepovoljno. Voda u rijekama je bila bistra, a jezera i velike vodene površine, puni ljiljana i lotosa, bili su neobično lijepi. Na drveću i zelenim biljkama, punim cvijeća i lišća i prijatnim za oči, ptice poput kukavica i rojevi pčela su počeli pjevati umilnim glasovima za zadovoljstvo polubogova. Čisti povjetarac je počeo duvati, donoseći zadovoljstvo čulu dodira i noseći miris cvijeća. Kada su brāhmaṇe, koji su vršili obredne ceremonije zapalili svoje vatre u skladu s vedskim principima, vatre su gorile postojano, neuznemirene povjetarcem. U trenutku kada se trebao pojaviti nerođeni Gospodin Viṣṇu, Svevišnja Božanska Osoba, sveci i brāhmaṇe, koje su uvijek uznemiravali demoni poput Kaḿse i njegovih sljedbenika, osjetili su duboki mir u srcu, a sa višeg planetarnog sistema su se začuli zvuci timpana.

 

SMISAO: Gospodin izjavljuje u Bhagavad-gīti da su Njegova pojava, rođenje i djelatnosti transcendentalni, te da onaj ko ih istinski shvati odmah postaje dostojan da bude prenijet u duhovni svijet. Gospodinova pojava ili rođenje ne nalikuju rođenju običnog čovjeka, koji mora prihvatiti materijalno tijelo prema svojim prošlim djelima. Gospodinova pojava je objašnjena u prethodnom poglavlju -- On se pojavljuje po Svojoj miloj volji.

 

Kada je sazrelo vrijeme za pojavu Gospodina, sazviježđa su postala vrlo povoljna. Preovladavao je astrološki uticaj sazviježđa Rohiṇī, koje se smatra izuzetno povoljnim. Rohiṇī se nalazi pod neposrednim nadzorom Brahme, koji se rodio iz pupka Gospodina Viṣṇua i pojavljuje se u vrijeme rođenja Gospodina Viṣṇua, koji je u stvari nerođen. Prema astrološkom proračunu, pored pravilnog rasporeda zvijezda postoje povoljni i nepovoljni trenuci, koji nastaju zbog različitog položaja planetarnih sistema. U vrijeme Kṛṣṇinog rođenja, planetarni sistemi su zauzeli takav položaj da je sve postalo povoljno.

 

U to vrijeme je na svim stranama svijeta, istoku, zapadu, sjeveru i jugu, vladala atmosfera mira i blagostanja. Povoljne zvijezde su se mogle vidjeti na nebu, a u svim gradovima, selima, pašnjacima i umovima svih ljudi mogli su se opaziti znaci sreće. Rijeke su bile prepune vode, a jezera divno ukrašena lotosovim cvjetovima. Šume su bile pune lijepih ptica i paunova. Sve ptice u šumama su počele pjevati umilnim glasovima, a paunovi su počeli plesati zajedno sa svojim ženkama. Vjetar je prijatno duvao, noseći miris raznog cvijeća, a osjećaj tjelesnog dodira je bio vrlo prijatan. Domovi brāhmaṇa, koji su imali običaj da prinose ponude u žrtvenu vatru, postali su veoma prijatni za prinošenje ponuda. Zbog uznemirenja, koje su stvarali demonski kraljevi, žrtvene vatre u kućama brāhmaṇa su se skoro ugasile, ali brāhmaṇe su sada našli priliku da mirno zapale žrtvenu vatru. Pošto im je bilo zabranjeno da vrše žrtvovanja bili su jako uznemireni u umu, inteligenciji i djelatnostima, ali u trenutku Kṛṣṇine pojave njihove umove je ispunila radost, jer su s neba mogli čuti glasne vibracije transcendentainih zvukova koji su objavljivali pojavu Svevišnje Božanske Osobe.

 

Na dan rođenja Gospodina Kṛṣṇe u čitavom univerzumu je došlo do promjene godišnjih doba. Kṛṣṇa se pojavio u septembru [*], a ipak je izgledalo kao da je proljeće. Bilo je svježe, ali ne i hladno, a rijeke i jezera su izgledali kao za vrijeme sharata -- jeseni. Lotosi i ljiljani cvjetaju tokom dana, ali mada se Kṛṣṇa pojavio u ponoć, ljiljani i lotosi su bili rascvjetani i zato je vjetar, koji je tada duvao bio veoma mirisan. Zbog uznemirenja koja je stvarao Kaḿsa, vedske obredne ceremonije su gotovo prestale. Brāhmaṇe i svete osobe nisu mogli mirno vršiti vedske obrede, ali sada su bili jako zadovoljni što mogu neuznemireno vršiti dnevne obredne ceremonije. Posao asura – osoba demonskog mentaliteta je da uznemiravaju sure -- bhakte i brāhmaṇe, ali u vrijeme Kṛṣṇine pojave, bhakte i brāhmaṇe, nisu bili uznemiravani.

 

Kinnare i Gandharve -- stanovnici raznih planeta rajskog planetarnog sistema su počeli pjevati povoljne pjesme, Siddhe i Cāraṇe [drugi stanovnici rajskih planeta] upućivati povoljne molitve, a žene Vidyādhara [također stanovnici rajskih planeta], zajedno sa Apsarāma [lijepe plesačice rajskog kraljevstva], radosno plesati.

 

KOMENTAR: U astronomskoj raspravi pod naslovom Khamaṇikya lijepo su opisana sazviježđa u vrijeme pojave Gospodina Kṛṣṇe.

 

POJAŠNJENJE ZA POSTAVLJENE OZNAKE [*] NA DVA MJESTA U TEKSTU

 

Kako već znamo iz iskustva, za pravilno razumijevanje pojedinih navoda u śāstrama, često će nam biti potrebno podosta milosti i blagoslova. Tako, da ovom prilikom navedemo dva pomalo intrigantna primjera, pa će i odgovori vjerovatno nekada stići:

 

1.Ostaje pomalo nejasno  navođenje “ … i zvijezde poput Aṣwinī [*]” odmah na početku stihova. Vjerovatno da postoji racionalno objašnjenje.

 

2. Navodi se mjesec septembar [*] kao mjesec rođenja. Ovo je pomalo intrigantno, jer je preko učenih astrologa poznato je da je u pitanju bio mjesec Śrāvaṇa [juli-august], ali vjerovatno opet postoji racionalno objašnjenje za ovaj navod. Slično, kao kad se kaže da je u vrijeme rođenja Gospodina Kṛṣṇe bio Pun Mjesec, a ustvari je bio osmi dan opadajućeg Mjeseca, samo je Mjesec izgledao kao potpuno Pun. Tako je u Śrīmad Bhāgavatamu 10.3.7-8 rečeno: “Mjesec je bio preplavljen radošću  i zato je Gospodinovom milošću mogao izgledati kao Pun Mjesec [Pūrṇimā], iako te noći nije bio Pun Mjesec. Da bi Svevišnjoj Božanskoj Osobi ukazao dobrodošlicu, opadajući Mjesec je od radosti postao Pun Mjesec.”

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Canto 10: The Summum Bonum                Chapter 1: The Birth of Lord Kṛṣṇa

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.3.1-5, 6

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – JHULAN YĀTRĀ – 21 AUGUST 2013 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
22.07.2017.

SPIRITUAL CONSULTATIONS -- 22 JULY 2017 SATURDAY -- CATURDAŚĪ

 

 

ON TRANSCENDENTAL POSITION WE BECOME FREE FROM ANXIETIES REGARDING GAIN AND LOSS.


All material activities involve actions and reactions in the three modes of material nature. They are meant for fruitive results, which cause bondage in the material world. The Vedas deal mostly with fruitive activities to gradually elevate the general public from the field of sense gratification to a position on the transcendental plane.


As long as the material body exists, there are actions and reactions in the material modes. One has to learn tolerance in the face of dualities such as happiness and distress, or cold and warmth, and by tolerating such dualities become free from anxieties regarding gain and loss. This transcendental position is achieved in full Kṛṣṇa consciousness when one is fully dependent on the good will of Kṛṣṇa.

 

NA TRANSCENDENTALNOM POLOŽAJU OSLOBAĐAMO SE BOLI ZBOG DOBITKA ILI GUBITKA.

 

Sve materijalne aktivnosti podrazumijevaju akcije i reakcije pod uticajem tri odlike materijalne prirode. Namijenjene su sticanju plodonosnih rezultata, koji su uzrok ropstva u materijalnom svijetu. Vede se uglavnom bave temama koje se odnose na plodonosne aktivnosti da bi postepeno uzdigle ljude sa razine zadovoljavanja čula, na transcendentalnu razinu.


Sve dok postoji materijalno tijelo, postoje akcije i reakcije u materijalnim gunama. Moramo naučiti da budemo tolerantni kada se suočimo s dvostranostima, poput sreće i nesreće, ili hladnoće i vrućine i podnošenjem takvih dvostranosti oslobodimo se boli zbog dobitka ili gubitka.  Taj transcendentalni položaj dostiže osoba u potpunoj svjesnosti Kṛṣṇe, kada potpuno zavisi od Kṛṣṇine dobre volje.


Bhaktivedanta VedaBase Book Trust: Bhagavad-gītā As It Is 2.45 Purport -- His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA -- VASANTA PAÑCAMĪ – FEBRUAR 2016 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
12.07.2017.

ŚRĪ KṚṢṆA JANMĀṢTAMI – APPEARANCE OF LORD ŚRĪ KṚṢṆA – 15 AUGUST 2017 TUESDAY -- ĀṢTAMI [PART 1]

 

 

KADA GOD POŽELI GOSPODIN KṚṢṆA, MOŽE SE ODNEKUDA POJAVITI, NEOMETAJUĆI SVOJU POJAVU NA KOJEM DRUGOM MJESTU. GOSPODIN SE PO SVOJOJ MILOJ VOLJI MANIFESTIRA TAKAV KAKAV JESTE.

 

OPISI KṚṢṆINIH DJELATNOSTI MOGU PROČISTITI ČITAV UNIVERZUM BAŠ KAO VODA GAṄGE. TAKO I GOVORNIK I PITALAC I SLUŠAOCI POSTAJU PROČIŠĆENI.

 

MOŽEMO ZAKLJUČITI DA SPOZNAVANJEM GOSPODINOVE POJAVE I NESTANKA MOŽEMO DOSTIĆI SAVRŠENU RAZINU VJEČNOGA ŽIVOTA.

 

USTANOVIĆEMO POSTEPENO I DA JE SVO MATERIJALNO ZNANJE OVOGA SVIJETA USTVARI JEDNO VELIKO NEZNANJE, ALI TREBAĆE NAM JAKE KARMIČKE REFERENCE, PUNO ULOŽENOG VLASTITOG VREMENA I TRUDA, TE SPECIJALNO MILOSTI I BLAGOSLOVA, PA DA TO ZAISTA POČNEMO POSTEPENO REALIZIRATI I NADILAZITI.

 

KOMENTAR: Prema događanjima u stvarnosti možemo lako doći do zaključka da je čitav svijet na udaru i da se trese, pojedinačno i po zemljama, te da su u toku velika karmička pročišćenja. Konotacije su veoma oštre, tako da se mnogi ljudi pitaju šta se to dešava. Preporučljivo je da ne čekamo na određena pročišćenja da nam dođu na vrata, već da se i sami iskreno potrudimo da pročistimo svoje postojanje. Pri tome će nam svakako biti potrebna asistencija iskusnih osoba, koje su već prošle taj dio puta koji je tek pred nama, potom i vjerodostojnih duhovnih učitelja svijeta. Dakle, trebaju nam iskusne osobe na pravom putu, koje i žive život koji propovijedaju. Znajmo – ko želi biti prevaren i biva prevaren. Dok ne nađemo kvalificiranu i svetu osobu od povjerenja, te i kasnije, praktično je odmah započeti proučavati razotkrivene vedske spise, koji su dati za cijelu ljudsku rasu, bez obzira na trenutna prolazna tjelesna imenovanja. Tek ćemo nekada kasnije realizirati da skoro ništa nije onako kako izgleda i kako su nas pogrešno učili, sve je drugačije. Saznaćemo postepeno i da je svo materijalno znanje ovoga svijeta ustvari jedno veliko neznanje, ali trebaće nam jake karmičke reference, puno uloženog vlastitog vremena i truda, te specijalno milosti i blagoslova, pa da to zaista počnemo postepeno realizirati i nadilaziti.

 

 

Gledano sa transcendentalne razine, te  kako već znamo i iz vlastitog iskustva, ustvari je uvijek  povoljno vrijeme za otpočinjanje duhovnog života, ali i za povremeno neophodno stabiliziranje u ovakvim burnim i pročišćavajućim vremenima. Da ovom prilikom pomenemo predstojeće veće vaiṣṇavske svetkovine, kao i velike mogućnosti za dalje duhovno napredovanje, te za postepeno pročišćenje od nakupljene karme, koje nam se pružaju u ovom svepovoljnom periodu. Praktički, povoljnosti su počele već od Ratha Yātrā festivala 25 juna 2017, pa i nešto ranije. Niže  navedeni datumi važe za koordinate Sarajeva – Bosna i Hercegovina. Za sve druge destinacije za svaki slučaj treba provjeriti:

 

·        8 JULY 2017 SUBOTA – POČETAK PRVOG MJESECA CATURMASYA PERIODA [GREEN LEAFY VEGETABLE FAST FOR ONE MONTH]

·         3 AUGUST 2017 ČETVRTAK -- ŚRĪ ŚRĪ RĀDHĀ KṚṢṆA JHULANA YĀTRĀ BEGINS.

·         7 AUGUST 2017 – PONEDELJAK -- ŚRĪ ŚRĪ RĀDHĀ KṚṢṆA JHULANA YĀTRĀ ENDS.

·         7 AUGUST 2017 – PONEDELJAK LORD BALARĀMA – APPEARANCE [FASTING TILL NOON]

·         7 AUGUST 2017 PONEDELJAK – POČETAK DRUGOG MJESECA CATURMASYA PERIODA [JOGURT FAST FOR ONE MONTH].

·         8 AUGUST 2017 UTORAK -- ŚRĪLA PRABHUPĀDA’S DEPARTURE FOR THE USA.

·         15 AUGUST 2017 UTORAK – ŚRĪ KṚṢṆA JANMASTAMI – APPEARANCE OF LORD ŚRĪ KṚṢṆA [FASTING TILL MIDNIGHT].

·         16 AUGUST 2017 SRIJEDA – NANDOTSAVA -- ŚRĪLA PRABHUPĀDA APPEARANCE [FASTING TILL NOON]

·         26 AUGUST 2017 SUBOTA – ŚRĪMATĪ SĪTĀ THAKURANI [ŚRĪ ADVAITA’S CONSORT] –   APPEARANCE.

·         29 AUGUST 2017 UTORAK – RĀDHĀṢTAMĪ – APPEARANCE OF ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ [FASTING TILL NOON].

·         2 SEPTEMBAR 2017 SUBOTA – ŚRĪ VĀMANA DVADĀŚĪ – APPEARANCE OF LORD VĀMANADEVA [FAST TODAY].

·         4 SEPTEMBAR 2017 PONEDELJAK – ŚRĪLA BHAKTIVINODA ṬHĀKURA APPEARANCE [FASTING TILL NOON].

·         6 SEPTEMBAR 2017 SRIJEDA – ACCEPTANCE OF SANNYĀSA BY ŚRĪLA PRABHUPĀDA.

·         6 SEPTEMBAR 2017 SRIJEDA – POČETAK TREĆEG MJESECA CATURMASYA PERIODA [MILK FAST FOR ONE MONTH].

·         12 SEPTEMEBAR 2017 UTORAK -- ŚRĪLA PRABHUPĀDA’S ARRIVAL IN THE USA.

·         5 OKTOBAR ČETVRTAK – POČETAK ČETVRTOG MJESECA CATURMASYA PERIODA [URAD DHAL FOR ONE MONTH].

·         3 NOVEMBAR 2017 PETAK – KRAJ ČETVRTOG MJESECA CATURMASYA PERIODA.

 

NAPOMENA: Za sve dobronamjerne osobe koje se prvi put sreću s naznakama postova određenih prehrambenih namirnica za vrijeme Caturmasya perioda, pored naznačenih prehrambenih namirnica, inače se podrazumijeva nekonzumiranje sve nedodirljive hrane i napitaka za civilizirane pripadnike ljudske rase [ubijenih životinja, riba, ptica, peradi njihovih mladih i jaja & alkohola, droga, vještačkih stimulansa za promjenu svijesti, etc.].

 

Neke od jednostavnijih poenti ovog jako povoljnog perioda, koji je već u toku, su da pokušamo unijeti malo dodatne devocije u naš život, na nama dostupne i prikladne načine, shodno karmičkim određenjima, našoj prirodi, trenutnoj razini svjesnosti, u skladu s milošću i blagoslovima koje dobijamo, kao i u zavisnosti od mjesta, vremena i drugih okolnosti --- te da se uvijek sjećamo Gospodina Kṛṣṇe, ali svakako i da nastojimo praktično pomoći i drugim osobama, manje srećnim od nas,  da postepeno počnu napuštati materijalističke tendencije, probude svjesnost   Kṛṣṇe i krenu putem predanog služenja. Ako uspijemo samo malo dokučiti Gospodinove želje vezano za našu misiju u ovom životu, te malo poraditi na tome da Svevišnji Gospodin bude barem malo zadovoljan s našim služenjem, toliko će nas to pogurati naprijed na svim razinama, da često nećemo moći prihvatiti ni sa obje ruke. Dobro je da se češće upitamo: “Šta je moja misija u ovom životu?”. Odgovor će postepeno već stići, ne treba da brinemo.

 

Kada god prema vlastitom izboru i slobodnoj volji poželimo da unesemo adekvatne promjene u vlastiti život, najjednostavnije i najpraktičnije je početi svakodnevno se družiti s bhaktama i mantrati Hare Kṛṣṇa mahā mantru. Počinjemo s onoliko krugova koliko možemo prihvatiti na početku. Jedan krug sadrži 108 zrna od svetog drveta Tulasīya, na početku može i od Neema i na svako zrno se izgovara cijela mahā mantra:

 

Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare

Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare

 

Prije svakog kruga obavezno trebamo izmantrati Pañca Tattva mahā mantru radi neutraliziranja brojnih uvreda koje možemo počiniti prilikom mantranja, ili tačnije rečeno neuzimanja istih u obzir:

 

[jaya] śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda

śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda

 

Dobro je početi s mantranjem dva ili četiri kruga Hare Kṛṣṇa mahā mantre i određeno vrijeme svakodnevno održavati taj standard, zatim postepeno dodavati po dva kruga, dok ne stignemo na razinu svakodnevnih 16 krugova –  za  šta je obično potrebno nekoliko mjeseci, ili nekoliko godina, to je personalno i varira od osobe do osobe. Potom, shodno vlastitoj prirodi i trenutnoj razini svjesnosti i drugim okolnostima, kako je već rečeno, možemo otpočeti sa prakticiranjem još jednog ili više procesa predanog služenja, a imamo lijep izbor na raspolaganju – čak 64 procesa predanog služenja. Kaže se u śāstrama, bilo da slijedimo jedan ili više procesa predanog služenja – uspjećemo zasigurno, ako se iskreno posvetimo.

 

Veoma je važno, da se ne može dovoljno naglasiti, da uvijek mislimo, razgovaramo, radimo, te kontaktiramo i služimo druge na način primjeren našoj trenutnoj razini svjesnosti, dakle da ne pokušavamo razmatrati stvari koje su trenutno iznad nas, a da preskačemo one koje su na redu i u našem domenu, jer ćemo se samo zaplesti. Naime, često ćemo radi prirodnog interesovanja, želje za napredovanjem i drugih okolnosti  --- pokušavati istraživati i prakticirati stvari, koje su malo povisoke za nas. Moramo ići step by step – korak po korak. Također, takvo što ne odobravaju ni śāstre, niti duhovni učitelji, možemo često čuti kako se to i pominje, dakle ne be trebalo razmatrati isuviše ezoterične teme, kao što bi se reklo.

 

Da se podsjetimo, ako budemo preskakali određene korake u vlastitom razvoju, dešavaće nam se pored ostaloga, kako na praktičnoj vidljivoj razini, tako i na suptilnijim razinama svjesnosti --- da nećemo primjećivati suptilnu ravnotežu u prirodi, specijalno svih živih bića, koja  je toliko osjetljiva, te realnost da ako samo malo poremetimo taj balans, znači ako malo zatalasamo energije u prostoru oko sebe – nepogrešivo će stići reakcije u tačno zakazano vrijeme, ili ako neko više voli – biće nam ispostavljena faktura.

 

Dakako, jedna od bitnih poenti u toku naših duhovnih traganja i kasnijeg predanog služenja Svevišnjeg Gospodina s ljubavlju, pored održavanja svakodnevne duhovne prakse – sādhane, pogotovo na početku, biće i paralelno postepeno oslobađanje od svih materijalnih koncepcija života, ali i svakodnevna pročišćavajuća borba za opastanak, kao što bi se reklo. To će ići paralelno i moraćemo naći dovoljno snage za isto i uvijek imati čvrsto ubjeđenje da smo na dobrom putu i da će nam biti pomognuto na neki način, često nevidljiv ili teško uočljiv. Jako je preporučljivo poslušati savjete iskusnih bhakta, koji su već prošli taj dio puta, te kasnije svakako upute i savjete našeg duhovnog učitelja.

 

U Śrīmad-Bhāgavatamu 7.5.24 se navodi da su od 64 procesa predanog služenja slijedećih devet  najvažniji i prihvataju se kao čisto predano služenje:

 

śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ   smaraṇaṁ pāda-sevanam

arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ   sakhyam ātma-nivedanam

 

“Slušanje i pjevanje o transcendentalnom imenu, obliku, odlikama, pratnji i zabavama Gospodina Viṣṇua, sjećanje na njih, služenje Gospodinovih lotosovih stopala, ponizno obožavanje Gospodina s četrnaest vrsta parafernalije, upućivanje molitvi Gospodinu, služenje Gospodina u svojstvu sluge, prihvatanje Gospodina za svog najboljeg prijatelja i predavanje svega Gospodinu [drugim riječima služenje Gospodina svojim tijelom, umom i riječima] – ovih devet procesa se prihvataju kao čisto predano služenje. Onaj ko je posvetio svoj život služenju Kṛṣṇe kroz ovih devet procesa treba se smatrati najučenijom osobom, jer je stekao potpuno znanje.”

 

ŚĀSTRE IZJAVLJUJU -- ŚRĪMAD BHĀGAVATAM 10.1.4 & PURPORT:

 

nivṛtta-tarṣair upagīyamānād   bhavauṣadhāc chrotra-mano-’bhirāmāt

ka uttamaśloka-guṇānuvādāt   pumān virajyeta vinā paśughnāt

 

SYNONYMS: nivṛtta — released from; tarṣaiḥ — lust or material activities; upagīyamānāt — which is described or sung; bhava-auṣadhāt — which is the right medicine for the material disease; śrotra — the process of aural reception; manaḥ — the subject matter of thought for the mind; abhirāmāt — from the pleasing vibrations from such glorification; kaḥ — who; uttamaśloka — of the Supreme Personality of Godhead; guṇa-anuvādāt — from describing such activities; pumān — a person; virajyeta — can keep himself aloof; vinā — except; paśu-ghnāt — either a butcher or one who is killing his own personal existence.

 

Glorification of the Supreme Personality of Godhead is performed in the paramparā system, that is, it is conveyed from the spiritual master to disciple. Such glorification is relished by those no longer interested in the false, temporary glorification of this cosmic manifestation. Descriptions of the Lord are the right medicine for the conditioned soul undergoing repeated birth and death. Therefore, who will cease hearing such glorification of the Lord except a butcher or one who is killing his own self?

 

Svevišnja Božanska Osoba se veliča u paramparā sistemu, što znači da se Gospodinove slave prenose sa duhovnog učltelja na učenlka. U takvom veličanju uživaju oni koji se više ne zanimaju za lažno, privremeno veličanje ove kosmičke manifestacije. Opisi Gospodina su pravi lijek za dušu podvrgnutu uzastopnom rađanju i umiranju. Ko će, stoga, prestati da sluša takvo veličanje Gospodina, osim mesara [ubica životinja] i onoga ko ubija sopstveno osobno biće?

 

Oni, koji se zanimaju za tri-vargu --- dharmu, arthu i kamu, djeluju religiozno da bi dostigli materijalni položaj s boljim položajem za zadovoljavanje čula. Takve osobe dobrovoljno ostaju u krugu rođenja i smrti i tako čine samoubistvo. One se ne mogu zanimati za svjesnost Kṛṣṇe.


Svako ko nije svjestan Kṛṣṇe i ko ne služi Gospodina je paśu-ghna, jer dobrovoljno pije otrov. Takva osoba se ne može zanimati za Kṛṣṇa-katha.

[Śrīmad Bhāgavatam 10.1.4 & Purport]

 

POJAVA GOSPODINA KṚṢṆE – UVOD U PRVO POGLAVLJE DESETOG PJEVANJA ŚRĪMAD BHĀGAVATAMA

 

Sadržaj prvog poglavlja možemo sažeti na slijedeći način. Kada je Kaḿsa, čuo predskazanje da će ga Devakīn osmi sin ubiti, uplašio se i ubio sve Devakīne sinove, jednog za drugim.

 

Nakon što je opisao dinastije boga Mjeseca i boga Sunca, Śukadeva Gosvāmī je opisao dinastiju Yadua. Kada je završio sa opisivanjem ovih dinastija Mahārāja Parīkṣit ga je zamolio da opiše Gospodina Kṛṣṇu, koji se pojavio sa Baladevom u Yadu dinastiji. Zamolivši ga da opiše djelatnosti koje je Kṛṣṇa izvršio u ovom svijetu, kralj je rekao:

 

,,Kṛṣṇa je transcendentalan i zato je razumijevanje Njegovih djelatnosti zanimanje oslobođenih duša. Slušanje Kṛṣṇa-līlā je brod kojim se može dostići krajnji cilj života. Osim onih koji ubijaju životinje i onih koji slijede politiku samoubica, svaka inteligentna osoba mora nastojati da shvati Kṛṣṇu i Njegove djelatnosti."

 

Kṛṣṇa je bio jedino obožavano Božanstvo Pāṇḍava. Kada se Mahārāja Parīkṣit nalazio u materici svoje majke Uttare, Kṛṣṇa  ga je spasio od napada brahma-śastre [veoma moćnog oružja]. Sada je Mahārāja Parīkṣit želio da sazna od Śukadeva Gosvāmīya, kako se Njegovo Gospodstvo Baladeva, sin Rohiṇī, mogao pojaviti u materici Devakī. Kralj Parīkṣit je upitao:

 

,,Zašto je Kṛṣṇa otišao iz Mathure u Vṛndāvanu i kako je tamo živio s Svojom porodicom? Šta je radio u Mathuri i Vṛndāvani i zašto je ubio Svog ujaka Kaḿsu? Koliko je godina boravio u Dvāraki i koliko je kraljica imao?"

 

Nakon što je postavio Śukadevu Gosvāmīyu sva ova pitanja, Mahārāja Parīkṣit ga je zamolio da opiše ostale Kṛṣṇine djelatnosti o kojima nije pitao.

 

Kada je Śukadeva Gosvāmī počeo da govori o svjesnosti Kṛṣṇe, Mahārāja Parīkṣit je zaboravio na iscrpljenost od posta. Želeći da opisuje Kṛṣṇu, Śukadeva Gosvāmī je rekao:

 

,,Opisi Kṛṣṇinih djelatnosti mogu pročistiti čitav univerzum baš kao voda Gaṅge. Tako i govornik i pitalac i slušaoci postaju pročišćeni."

 

Jednom davno, kada je čitav svijet bio preopterećen ratnom silom demona u obliku kraljeva, majka Zemlja je poprimila oblik krave i prišla Brahmi da bi našla olakšanje. Dirnut jadikovanjem majke Zemlje, Brahmā je zajedno sa Śivom i ostalim polubogovima poveo majku Zemlju u obliku krave na obalu Okeana Mlijeka. Tamo je Gospodinu uputio molitve želeći da zadovolji Gospodina Viṣṇua, koji u transcendentalnom zanosu leži na ostrvu u Okeanu Mlijeka. Nakon toga, Brahmā je shvatio savjet Mahā-Viṣṇua, koji ga je obavijestio da će se pojaviti na Zemlji da bi olakšao teret koji su stvorili demoni [asure]. Polubogovi se trebaju zajedno sa svojim ženama pojaviti u Yaduovoj dinastiji kao pratioci Gospodina Kṛṣṇe  da bi povećali broj sinova i unuka u toj dinastiji. Po volji Gospodina Kṛṣṇe, prvo će se pojaviti Anantadeva kao Balarāma, zatim yogamāyā -- Kṛṣṇina moć. Nakon što je obavijestio majku Zemlju o svemu tome, Brahmā se vratio u svoje prebivalište.

 

Nakon vjenčanja, Devakī i Vasudeva su se vraćali kući na kočiji koju je vozio Devakīn brat Kamsa, kada se s neba začuo glas, koji je opomenuo Kamsu da će ga Devakīn osmi sin ubiti. Čuvši ovo predskazanje, Kamsa se spremio da odmah ubije Devakī, ali ga je Vasudeva počeo diplomatski poučavati. Vasudeva je istakao:

 

,,Za tebe nije dobro da ubiješ svoju mlađu sestru, posebno u vrijeme njenog vjenčanja. Svako ko posjeduje materijalno tijelo mora umrijeti. Svako živo biće živi u tijelu neko vrijeme, a zatim se seli u drugo tijelo, ali na nesreću zavedena osoba prihvata tijelo kao dušu. Ako osoba pod uticajem takvog pogrešnog shvatanja želi da ubije drugo tijelo, biva osuđena kao osoba s paklenim mentalitetom."


Pošto Kamsa nije bio zadovoljan sa Vasudevinim uputstvima, Vasudeva je smislio plan. Predložio je Kamsi da će mu donijeti svu Devakīnu djecu tako da ih može ubiti. Zašto bi Kamsa sada ubio Devakī? Kamsa je bio zadovoljan sa ovim prijedlogom. Nakon nekog vremena, kada je Devakī rodila dijete, Vasudeva je odnio novorođenu bebu Kamsi, koji je, vidjevši Vasudevinu velikodušnost, bio pogođen čudom. Kada mu je Vasudeva dao dijete, Kamsa je, pokazavši nešto inteligencije, rekao da ne vidi zašto bi trebao ubiti prvo dijete, pošto će ga ubiti osmo dijete. Iako mu Vasudeva nije vjerovao, Kamsa ga je zamolio da uzme dijete nazad. Međutim, kada ga je kasnije Nārada obavijestio da se polubogovi pojavljuju u Yadu i Vṛṣṇi dinastiji i kuju zavjeru da ga ubiju, Kamsa je odlučio da ubije svu Devakīnu djecu i svu djecu rođenu u tim porodicama. Tako je uhapsio i zatvorio Devakī i Vasudevu i ubio šest njihovih sinova, jednog za drugim. Nārada je također obavijestio Kamsu da je u svom prošlom životu bio demon Kālanemi, koga je ubio Viṣṇu. Zbog toga je postao veliki neprijatelj svih potomaka Yadu-Vaḿśa -- Yadu dinastije. Kamsa je uhapsio i zatvorio čak i svog oca Ugrasenu, jer je želio da sam uživa u kraljevstvu.

 

Kṛṣṇa provodi trostruke zabave — Vraja-līlu, Māthura-līlu i Dvārakā-līlu. Kao što je već spomenuto, Deseto pjevanje Śrīmad Bhāgavatama ima devedeset poglavlja, koja opisuju sve ove līle. Prva četiri poglavlja opisuju Brahmine molitve, u kojima Brahmā moli Gospodina da smanji teret Zemlje i Pojavu Svevišnje Božanske Osobe. Od Petog do Trideset devetog Poglavlja opisuju se Kṛṣṇine zabave u Vṛndāvani. Četrdeseto poglavlje opisuje kako je Kṛṣṇa uživao u vodi Yamune i kako Mu je Akrūra uputio molitve. Slijedećih jedanaest poglavlja, od Četrdeset prvog do Pedeset prvog, opisuju Kṛṣṇine zabave u Māthuri, a narednih trideset devet poglavlja, od Pedeset drugog do Devedesetog poglavlja, opisuju Kṛṣṇine zabave u Dvāraki.

 

Od Dvadeset devetog do Trideset trećeg Poglavlja opisuje se Kṛṣṇin ples s gopiyama, poznat kao rāsa-līlā. Stoga je ovih pet poglavlja poznato kao rāsa-pañcādhyāya. Četrdeset sedmo poglavlje Desetog pjevanja je poznato kao bhramara-gītā.

 

Canto 10: The Summum Bonum                Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.1 Summary

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Svāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness.

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA -- JHULAN YĀTRĀ – 21 AUGUST 2013 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
10.07.2017.

THE SYMPTOMS OF KALI YUGA -- SIMPTOMI KALI YUGE [PART 26]

 

KAO ŠTO JE PREPORUČIO VELIKI BHAKTA PRAHLADA MAHARAJA, ŚRĪMAD-BHĀGAVATAM TREBA BITI UVEDEN U ŠKOLE I NA UNIVERZITETE KAKO BI PROMIJENIO DEMONSKO LICE DRUŠTVA. [ŚRĪMAD-BHĀGAVATAM 12 CANTO PREFACE]

 

NEJEDNAKOST U LJUDSKOM DRUŠTVU NASTAJE ZBOG POMANJKANJA PRINCIPA U BEZBOŽNOJ CIVILIZACIJI. POSTOJI BOG, SVEMOGUĆI, IZ KOGA SVE PROISTIČE, KOJI SVE ODRŽAVA I S KOJIM SE SVE STAPA DA BI U NJEMU POČIVALO. MATERIJALNA NAUKA VEOMA NEUSPJEŠNO POKUŠAVA PRONAĆI KRAJNJI IZVOR STVARANJA, ALI ČINJENICA JE DA POSTOJI JEDAN KRAJNJI IZVOR SVEGA ŠTO POSTOJI. [ŚRĪMAD-BHĀGAVATAM 12 CANTO PREFACE]

 

KOMENTAR: I pored niza nepovoljnih uticaja Kali yuge, prema nekim višim aranžmanima danas sanskritski jezik i vedsko transcendetalno znanje, mlade generacije proučavaju u školama i na najprestižnijim univerzitetima u svijetu.  Što je interesantno, uglavnom je riječ o zemljama čiji su davni preci nekada vršili ratne pohode na Indiju i na silu preobraćali tamošnje stanovništvo u neku svoju [ne]kulturu. A evo, kako biva vraćena karma njihovim potomcima, kao bumerang. Danas je poznato da je Indija prije britanskih osvanja, te prisilnog preobraćanja stanovništva, pljačkanja templova i ubijanja krava -- imala više krava, bikova i teladi nego stanovnika -- preko 300 miliona. Zaštita i intezivno uzgajanje krava isključivo radi proizvodnje mlijeka i mliječnih proizvoda je sigurant garant svakoj zemlji na svijetu za puni prosperitet i bogatstvo stanovništva.

 

STIH 12.4.27

 

satyam hy avayavah proktah sarvavayavinam iha

vinarthena pratiyeran patasyevagga tantavah

 

Dragi moj kralju, rečeno je [u Vedanta-sutri] da sastavni uzrok, koji čini bilo koji manifestirani produkt u ovom univerzumu, može biti percipiran kao zasebna stvarnost, kao što se niti koje čine odjeću, mogu vidjeti odvojeno od njihova proizvoda.

 

STIH 12.4.28

 

yat sāmānya-viśeṣābhyām   upalabhyeta sa bhramaḥ

anyonyāpāśrayāt sarvam   ādy-antavad avastu yat

 

SYNONYMS: yat — whatever; sāmānya — in terms of general cause; viśeṣābhyām — and specific product; upalabhyeta — is experienced; saḥ — that; bhramaḥ — is illusion; anyonya — mutual; apāśrayāt — because of dependence; sarvam — everything; ādi-anta-vat — subject to beginning and end; avastu — unreal; yat — which.

 

Bilo šta, što se doživljava kao opći uzrok i specifični učinak, mora biti iluzija, jer su takvi uzroci i posljedice u relativnom odnosu jedan naprema drugom. Zaista, šta ima početak i kraj -- je nestvarno.

 

SMISAO: Priroda materijalnog uzroka se ne može shvatiti bez shvaćanja posljedice. Primjera radi, goruća priroda vatre se ne može shvatiti ako nije viđena posljedica vatre, kao što su izgorjeli predmeti ili pepeo. Slično tome, karakteristika vlažnosti vode se ne može shvatiti bez viđenja posljedice, smočene odjeće ili papira. Moć organiziranja kod ljudi ne može se shvatiti bez viđenja posljedica njegova dinamičnoga rada, kao što su zgrade. Ne samo da posljedice ovise o svojim uzrocima, već i shvaćanje uzroka također ovisi o viđenju posljedice. Oboje su relativni i imaju početak i kraj. Možemo zaključiti da su svi takvi materijalni uzroci i posljedice u svojoj suštini privremeni i relativni te stoga iluzorni.

 

Svevišnja Božanska Osoba, iako uzrok svih uzroka, nema početak ili kraj. On nije materijalan, niti iluzoran. Obilje Gospodina Kṛṣṇe i Njegove moći predstavljaju apsolutnu stvarnost, iznad međuzavisnosti materijalnog uzroka i posljedice.

 

STIH 12.4.29

 

vikāraḥ khyāyamāno ’pi   pratyag-ātmānam antarā

na nirūpyo ’sty aṇur api   syāc cec cit-sama ātma-vat

 

SYNONYMS: vikāraḥ — the transformation of created existence; khyāyamānaḥ — appearing; api — although; pratyak-ātmānam — the Supreme Soul; antarā — without; na — not; nirūpyaḥ — conceivable; asti — is; aṇuḥ — a single atom; api — even; syāt — it is so; cet — if; cit-samaḥ — equally spirit; ātma-vat — remaining as it is, without change.

 

Iako se može opaziti, promjena čak i običnog atoma materijalne prirode ne može se shvatiti bez povezivanja s Vrhovnom Dušom. Kako bi nešto bilo prihvaćeno kao stvarno, mora posjedovati istu kvalitetu kao čisti duh – vječnost, nepromjenjivo postojanje.

 

SMISAO: Fatamorgana u pustinji je zapravo manifestacija svjetla; lažna pojava vode je posebna transformacija svjetla. To što se lažno pojavljuje kao neovisna materijalna priroda je isto tako transformacija Svevišnje Božanske Osobe. Materijalna priroda je vanjska energija Gospodina.

 

STIH 12.4.30

 

na hi satyasya nānātvam   avidvān yadi manyate

nānātvaṁ chidrayor yadvaj   jyotiṣor vātayor iva

 

Synonyms: na — there is no; hi — indeed; satyasya — of the Absolute Truth; nānātvam — duality; avidvān — a person not in true knowledge; yadi — if; manyate — he thinks; nānātvam — the duality; chidrayoḥ — of the two skies; yadvat — just as; jyotiṣoḥ — of the two celestial lights; vātayoḥ — of the two winds; iva — as.

 

Ne postoji materijalna dualnost u Apsolutnoj Istini. Osoba koja nema znanje dualnost shvaća kao razliku između neba u praznoj posudi i neba izvan posude, ili razliku između odraza Sunca u vodi i samog Sunca na nebu, ili razliku između životnog zraka u jednom tijelu i u drugom.

 

STIH 12.4.31

 

yathā hiraṇyaṁ bahudhā samīyate   nṛbhiḥ kriyābhir vyavahāra-vartmasu

evaṁ vacobhir bhagavān adhokṣajo   vyākhyāyate laukika-vaidikair janaiḥ

 

SYNONYMS: yathā — just as; hiraṇyam — gold; bahudhā — in many forms; samīyate — appears; nṛbhiḥ — to men; kriyābhiḥ — in terms of different functions; vyavahāra-vartmasu — in ordinary usage; evam — similarly; vacobhiḥ — in varying terms; bhagavān — the Personality of Godhead; adhokṣajaḥ — the transcendental Lord, who is inconceivable to material senses; vyākhyāyate — is described; laukika — mundane; vaidikaiḥ — and Vedic; janaiḥ — by men.

 

S obzirom na svrhe, ljudi koriste zlato na različite načine pa se zlato javlja u različitim oblicima. Na isti način i Svevišnju Božansku Osobu, koja je nedostižna materijalnim čulima, opisuju različiti ljudi na različite načine, obični i vedski.

 

SMISAO: Svi oni koji nisu čisti bhakte Svevišnjega Gospodina zapravo imaju namjeru iskorištavati Njega i Njegove energije. S obzirom na njihovu strategiju iskorištavanja oni shvaćaju i opisuju Apsolutnu Istinu na različite načine. U Bhagavad-gīti As It Is i Śrīmad-Bhāgavatamu Apsolutna Istina se osobno predstavlja, kakva jeste, zbog dobrobiti iskrenih ljudi koji ne pokušavaju budalasto manipulirati Svevišnjim Bogom.

 

Stay Tuned. To Be Continued. 

 

Canto 12: The Age of Deterioration, Chapter 4: The Four Categories of Universal Annihilation

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad-Bhāgavatam 12.4. 27-31

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA -- GOSHALA
29.06.2017.

VELIKE OBMANE ČOVJEČANSTVA [PART 1]

 

 

POSTEPENO ODBACIVANJE VELIKIH SVJETSKIH PREVARA.

I TURSKA VLADA UKIDA UČENJE SKROZ POGREŠNE DARWINOVE TEORIJE U SREDNJIM ŠLOLAMA.

VEDSKA POSTAVKA STVARANJA ŽIVIH BIĆA: ODJEDNOM JE STVORENO 8 400 000 VRSTA ŽIVIH BIĆA, OD ČEGA 400 000 VRSTA SAČINJAVAJU HUMANOIDNE RASE. 

 

KOMENTAR: Ponekada na ovom i još nekim blogovima, budu pomenute neke od velikih svjetskih prevara, povremeno neke od njih budu i detaljnije obrađene, u dobru svrhu razotkrivanja i odbacivanja svega onoga što nije, a prihvatanja sofisticiranih vedskih spisa. Danas ćemo se također više zadržati na jednoj od velikih obmana čovječanstva.

 

Vjerovatno nam je promakla jedna kratka informacija s medija. Naime, prije neki dan je objavljena informacija da će i u Turskoj, kao što je to slučaj u  Saudijskoj Arabiji i još nekim drugim zemljama u svijetu, iz gradiva za srednje škole biti izbačena Darwinova teorija o postanku čovjeka od majmuna. Ova takozvana naučna teorija je najblaže rečeno špekulativnog karaktera i skroz pogrešna. Darwinova  teorija o tobožnjoj evoluciji čovjeka od majmuna, evo drži zapadni svijet, dijelom i istočni, u svojevrsnoj iluziji već nešto preko 150 godina.  Prvi put je ta “naučna teorija” kao predstavljena 1858, a u cjelosti objavljena 1859 godine i to je velika laž koja još uvijek traje u nekim zemljama. Bilo bi zaista interesantno vidjeti u kojim se sve zemljama u svijetu ova “naučna teorija” još uvijek održala, te i dalje uči u školama i na univerzitetima, a gdje je konačno odbačena i zabranjena – dakako, uključujući i kod nas,  te u zemljama u okruženju. Ova vijest iz Turske je svakako dobra i pozitivna, te je treba pozdraviti. Nadati se da će se ova ispravna državna intervencija, iako zasada ograničenog karaktera samo na srednje obrazovanje, uskoro proširiti i na sve druge vidove obrazovanja u Turskoj. Isto ili slično je potrebno uraditi svuda u svijetu gdje to još nije urađeno. Tako, izgleda se lagano bude odgovorni, kao i javnost u zemljama na istoku i na zapadu, ali još je dosta  toga što se mora iskorigirati ili odbaciti. Specijalno tu spadaju ovakve pogrešne špekulativne hipoteze i teorije poznatih i manje poznatih svjetskih šaljivđija, manipulatora i ludaka, da im ovom prilikom ne pominjemo imena i dajemo besplatnu reklamu, od kojih neki svoja “nadahnuća” pronalaze u  halucigenim drogama i isparenjima alkohola.

 

Za postepeno odbacivanje mnogobrojnih lažnih hipoteza, kao  i svih spornih, tobože naučnih pronalazaka, te velikih obmana čovječanstva -- velika karmička odgovornost svuda u svijetu leži specijalno na državnim institucijama i odgovornim pojedincima, te obrazovnim ustanovama -- na školama i univerzitetima, kao i vlasnicima javnih i komercijalnih  medija – specijalno tv kuća, izdavačima časopisa, literature, školskih knjiga i uđbenika za osnovno, srednje obrazovanje i univerzitete, etc. 

 

Dakle, dok god nam mlade generacije uče, figurativno rečeno  “kako vukovi savijaju gnijezda na drveću” – nema ništa od opće proklamiranog prosperiteta kompletnog čovječanstva i svojevrsne katarze, a pogotovo nema ozbiljnijeg duhovnog napretka. U uslovima kakvi sada praovladavaju u svijetu, kada se ne vrše vedski obredi prilikom vjenčanja [vivāha-yajñe], te prilikom začinjanja djece [garbhādhāna] i u drugim značajnim prilikama, te svuda tamo gdje se kontinuirano ne vrši saṅkīrtana-yajña i ne obavlja predano služenje Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe, uvijek će pored drugih konotacija, dolaziti i do rađanja velikog dijela neželjenog stanovništva, kao i povećanog broja osoba demonskog mentaliteta. Te druge konotacije su najčešće isforsirani međunarodni sukobi, dugi ratovi, velika pogibija stanovništva i uništavanje infrastrukture, velike prirodne kataklizme, vrućine, velike hladnoće, glad i neimaština, epidemije zaraznih bolesti, etc. To je naime Božji odgovor na nepoštivanje uspostavljenog poretka u univerzumu i na upražnjavanje zabranjenih akrivnosti. Zbog jako uvećanog seksualnog uživanja izvan bračnih zajednica i masovne prostitucije, dolazi do povećanog rađanja neželjenog stanovništva, kasnije i do pojave dugotrajnog vladanja pojedinih moćnih demona u određenim regionima svijeta, zahvaljujući izbornom inžinjeringu i svim drugim manipulacijama građanima, a sve  u okviru takozvane demokratije. Pored toga, moramo znati da svako ima 16 demona, ili 16 anarthi, ili 16 nečistoća u srcu u ovom dobu Kali yugi [podijeljenih u 4 grupe po 4], dok se postepeno ne pročisti vedskim obredima ili direktno predanim služenjem Svevišnjeg Gospodina. U nekim prijašnjim dobima - yugama, demoni su bili na drugim planetarnim sistemima, potom na drugim planetama, zatim na drugim kontinentima, a sada su nam već u srcima kako vidimo, samo je malo ljudi svjesno te činjenice. To je jedna od općih karakteristika današnjeg doba u kome živimo, doba Kali yuge. Bilo bi za ovu priliku preopširno izlagati o tome šta je to neželjeno stanovništvo  i bez potrebnog šireg uvoda. O tome detaljnije neki drugi put.


Kako već znamo, danas svi u svijetu imamo mogućnost, ako želimo imati bolji, zdraviji i sretniji život pun ispunjenja, da uz   pomoć vjerodostojnih duhovnih učitelja svijeta, svetih osoba, koje su već prošle taj dio puta, koji je tek pred nama i śāstra [svetih spisa] -- da i sami postepeno ovladamo sofisticiranim vedskim znanjima višeg ranga, kao i strogim, ali pravičnim za sve karmičkim zakonima, te mnogobrojnim duhovnim uputama i na kraju stignemo i do 64 procesa predanog služenja Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe, što je velika rijetkost.

 

 

Inače, što se tiče uspostavljanja nekih novih teorija i takozvanih velikih pronalazaka, moramo znati da niko ne može pronaći ništa novo, sve je već davnih dana pronađeno od drevnih mudraca uz blagoslove i milost Božanskih intervencija, te objavljeno u razotkrivenim vedskim spisima.  Možemo samo početi ozbiljno učiti Sanskrit i detaljno proučavati vedsku litaraturu. To se već radi na nekim prestižnim univerzitetima u svijetu. Sanskrit je Devanāgarī i univerzalni jezik, koji je u upotrebi u čitavom univerzumu već hiljadama godina. Za sada je preveden tek jedan dio vedske literature na druge jezike u svijetu, tako da ako želimo doći do određenih izvornih znanja koja nas interesuju, moramo prvo naučiti sanskrit.

 

NEKI OD NAVODA I LINKOVA OBJAVLJENIH VIJESTI IZ MEDIJA:

 

TURSKA ODBACUJE DARWINOVU TEORIJU O EVOLUCIJI

 

“Turska će izbaciti iz nastavnog gradiva u srednjim školama Darwinovu teoriju o evoluciji smatrajući je kontraverznom i teško shvatljivom.”

 

http://balkans.aljazeera.net/vijesti/turska-odbacuje-darwinovu-teoriju-o-evoluciji

 

“Turska će izbaciti iz nastavnog gradiva u srednjim školama Darwinovu teoriju o evoluciji smatrajući je kontraverznom i teško shvatljivom, rekao je viši dužnosnik za obrazovna pitanja, a ta će mjera vjerojatno uznemiriti sekularne Turke…”

 

http://hr.n1info.com/a214165/Svijet/Svijet/Turska-ce-izbaciti-ucenje-o-Darwinovoj-teoriji-evolucije.html

 

 

 

 

Image: Vedic Cosmos -- H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja’s video. Sona Gaurāńga Dās's photo.
23.06.2017.

RATHA-YĀTRĀ – 25 JUNE 2017 SUNDAY – DVITĪYA [PART 1]



THE ECSTATIC DANCING OF THE LORD AT RATHA-YĀTRĀ -- GOSPODINOVO ZANOSNO PLESANJE NA RATHA - YĀTRI  

 

THE ECSTATIC DANCING OF THE LORD AT RATHA-YĀTRĀ

 

A summary of this chapter is given by Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura in his Amṛta-pravāha-bhāṣya as follows. After bathing early in the morning, Śrī Caitanya Mahāprabhu saw the deities (Jagannātha, Baladeva and Subhadrā) get aboard their three cars. This function is called Pāṇḍu-vijaya. At that time, King Pratāparudra took a broom with a golden handle and began to cleanse the road. Lord Jagannātha took permission from the goddess of fortune and then started in the car for the Guṇḍicā temple. The road to the temple led along a broad, sandy beach, and on both sides of the road were residential quarters, houses and gardens. Along that road the servants called gauḍas began to pull the cars. Śrī Caitanya Mahāprabhu divided His saṅkīrtana party into seven divisions. With two mṛdaṅgas in each division, there were altogether fourteen mṛdaṅgas. While performing kīrtana, Śrī Caitanya Mahāprabhu exhibited various symptoms of transcendental ecstasy, and Jagannātha and Śrī Caitanya Mahāprabhu exchanged Their feelings very blissfully. When the cars reached the place known as Balagaṇḍi, the devotees offered the deities simple food. At this time, in a nearby garden, Śrī Caitanya Mahāprabhu and His devotees took a brief rest from the dancing.

 

GOSPODINOVO ZANOSNO PLESANJE NA RATHA - YĀTRI  

 

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura je u svojoj Amṛta-Pravāha-Bhāṣyi sažeto opisao sadržaj ovog poglavlja na slijedeći način. Nakon što se rano ujutro okupao, Śrī Caitanya Mahāprabhu je vidio da Božanstva Jagannātha, Baladeva i Subhadrā ulaze u Svoja kola. Ta ceremonija se zove Pāṇḍu-Vijaya. Tada je kralj Pratāparudra uzeo metlu sa zlatnom drškom i počo čistiti put. Gospodin Jagannātha je zamolio boginju sreće za dopuštenje i u kolima krenuo ka Guṇḍicā templu. Put prema templu je vodio preko široke pjeskovite plaže. Sa obje strane puta su se nalazile stambene četvrti, kuće i vrtovi. Sluge zvani gauḍe su počeli vući kola po putu. Śrī Caitanya Mahāprabhu je Svoju saṅkīrtana grupu podijelio na sedam podgrupa.

 

Svaka podgrupa je imala dvije mṛdaṅge. Tako su bhakte imali ukupno četrnaest mṛdaṅgi. Vodeći kīrtan,  Śrī Caitanya Mahāprabhu je ispoljio razne simptome transcendentalnog zanosa. Jagannātha i Śrī Caitanya Mahāprabhu su vrlo blaženo razmjenjivali Svoja osjećanja. Kada su kola došla do mjesta poznatog kao Balagaṇḍi, bhakte su Božanstvima ponudili jednostavnu hranu. Tada su se Śrī Caitanya Mahāprabhu i Njegovi bhakte u obližnjem vrtu kratko odmorili od plesanja.

 

Madhya-līlā  Chapter 13: The Ecstatic Dancing of the Lord at Ratha-yātrā

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Madhya 13 Summary

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 


ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA -- RATHA-YĀTRĀ – 10 JULY 2013 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412 ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA -- RATHA-YĀTRĀ – 10 JULY 2013 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412 ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA -- RATHA-YĀTRĀ – 10 JULY 2013 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412

Stariji postovi

<< 08/2017 >>
nedponutosricetpetsub
0102030405
06070809101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

VISIT ALL MY BLOGS -- MOJI BLOGOVI

free counters




MOJI FAVORITI
-

BROJAČ POSJETA
244064

Powered by Blogger.ba